Regístrate gratis¡Bienvenido a mundodvd! Regístrate ahora y accede a todos los contenidos de la web. El registro es totalmente gratuito y obtendrás muchas ventajas.
Blu-ray, DVD y cine en casa
Regístrate gratis!
+ Responder tema
Resultados 1 al 13 de 13

Tema: ¿Alguien me puede traducir este texto al catalán?

  1. #1
    aprendiz
    Fecha de ingreso
    28 abr, 05
    Mensajes
    23
    Agradecido
    0 veces

    Predeterminado ¿Alguien me puede traducir este texto al catalán?

    Ojalá alguien me ayude. He probado con un traductor on line y sin saber mucho he visto fallos de sintaxis. A ver si alguien me pudiera echar un cable. Gracias. Es este...

    "Te presentamos la última novedad en temas de seducción: el kit de la buena amante.

    Comienza por dar un toque de erotismo a tu pelo. Simpre lo llevas muy sensual pero ya es hora de que des un paso adelante. Saca la leona que llevas dentro.

    Esos labios necesitan una renovación. Si no te atreves con la silicona prueba esta novedad estética que te presentamos en primicia.

    Ahora es el momento de cambiar las uñas. Con estas garras podrás arañar, desgarrar y hacer todas las barbaridades que volverán loco a tu hombre.

    ¿Tienes buenas joyas? Seguramente sí, pero aquí te damos un set que pertenece a la última colección de los ahora polémicos Tous.

    Muy bien, ya lo has conseguido, estás rompedora, atractiva y exuberante… Es el momento de crear un ambiente caluroso que hará que tu hombres se derrita delante de tus encantos. Para conseguirlo, enciende esta vela de olores afrodisíacos. Ya estás preparada para una Noche Buena de verdad.

    Si, si, lo sabemos. No siempre se puede conseguir lo que se desea. Quizás tu hombre no esté por la labor debido al cansancio y a la apatía. No te preocupes, si todo lo anterior falla, siempre queda un consuelo…

    El amigo que nunca falla."

  2. #2
    maestro Avatar de azidman
    Fecha de ingreso
    27 jul, 06
    Mensajes
    1,647
    Agradecido
    22 veces

    Predeterminado Re:

    "Et presentem la ùltima novetat en temes de seducció: el kit de la bona amant.

    Comença per donar un toc d erotisme al teu pel. Sempre el portes molt sensual pero ja es hora de que donguis un pas endavant.
    Treu la lleona que portes dins.

    Aquests llabis necessiten una renovació. Sino t atreveixes amb la silicona proba aquesta novetat estética que et presentem en primicia.

    Ara es el moment de canviar les ungles. Amb aquestes urpes podras esgarrapar, desgarrar i fer totes les barbaritats que tornaran boig al teu marit.

    ¿Tens bones joies? Segurament sí, pero aquí et donem un set que pertany a la ùltima colecció dels ara polemics Tous.
    Molt be, ja ho has conseguit, estás trencadora, atractiva i exhuberant… Es el moment de crear un ambient caluros que fará que el teu marit es derreteixi davant dels teus encants. Per conseguir ho, encen aquesta vela de olors afrodisiacs. Ja estás preparada per una (Nit de Nada?)l de veritat.

    Si, si, ho sabem.No sempre es pot conseguir el que es desitja. Potser el teu marit no esta per la feina degut al cansanci i l apatia. No et preocupis, si tot l anterior falla, sempre et queda un conso...un amic que mai falla"


    Habrá muchas faltas, sobretodo accentos ;).

  3. #3
    maestro Avatar de azidman
    Fecha de ingreso
    27 jul, 06
    Mensajes
    1,647
    Agradecido
    22 veces

    Predeterminado Re:

    Sino es mucho preguntar para que este texto?
    "Intentarlo es el primer paso hacia el fracaso" Homer Simpson


  4. #4
    Mal FOLLAO Avatar de pajaro
    Fecha de ingreso
    17 sep, 04
    Mensajes
    3,087
    Agradecido
    0 veces

    Predeterminado Re: ¿Alguien me puede traducir este texto al catalán?

    Cita Iniciado por Merlin
    "Escolta, si et sents caxonda i tes ganas de juerga, prova a escribir en mundodvd. Ho pasaràs de conya!".



    Saludos.
    Ains... Estos charnegos...

    "Escolta, si estàs CATxonda i tens ganes de gresca, entra a MundoDVD i t'ho passaràs de conya!"

  5. #5
    Spider-Cerdo Avatar de run-run
    Fecha de ingreso
    08 jun, 05
    Mensajes
    1,008
    Agradecido
    0 veces

    Predeterminado Re:

    Et presentem la ultima novetat en temes de seducció: El kit de la bona amant.

    Comença per donar un toc de erotisme al teu pel. Sempre el portes molt sensual però ja es hora de que donis un pas al davant. Treu la lleona que portes dins.

    Aquests llavis necessiten una renovació. So no t’atreveixes amb la silicona prova amb aquesta novetat estètica que et presentem en primícia.

    Ara és el moment de canviar d’ungles. Amb aquestes garres podràs esgarrapar, desgarrar i fer totes les barbaritats que tornaran boig al teu home.

    Tens bones joies? Segurament si, però aquí et domen un set que pertany a la darrera col•lecció del ara polèmics Tous-

    Molt be, ja ho has aconseguit, estàs trencadora, atractiva i exuberant… Es el moment de crear un bon ambient calorós que farà que el teu home es desfaci davant dels teus encants. Per aconseguir-ho, encén aquesta espelma de olors afrodisíacs. Ja estàs preparada per una bona nit de debò.

    Si, si, ho sabem. No sempre es pot aconseguir el que un desitja. Poder el teu home no esta per la labor degut al cansanci i l’apatia. No et preocupis, si tot lo anterior falla, sempre queda un consol….

    L'amic que mai falla”

  6. #6
    Spider-Cerdo Avatar de run-run
    Fecha de ingreso
    08 jun, 05
    Mensajes
    1,008
    Agradecido
    0 veces

    Predeterminado Re:

    Ups, veo que ha ido el tema rapido....

    La unica duda es el tema Noche Buena, que el juego de palabras en Catalán creo que no funciona.... Se dice como bien escribe el amigo Azidman "Nit de Nadal". Jo la he traducido como una "buena noche".
    Me quedo con la de Azidman.....

  7. #7
    Rojo Separatista Avatar de Txus
    Fecha de ingreso
    11 oct, 00
    Mensajes
    9,973
    Agradecido
    5 veces

    Predeterminado Re: ¿Alguien me puede traducir este texto al catalán?

    Luego te lo escribo, que veo por aquí falta de apostrofaciones y acentos. Para que luego digan que la inmersión lingüística provoca monolingües catalanes que sólo leen el Avui

    Exacto, en Catalunya no tenemos Nochebuena como en España. Es simplemente la Nit de Nadal, para nada festiva y dada a las comilonas. Aquí para comer el día de Navidad y St Esteve.
    Mis DVDs (Lista no actualizada)
    La Pàgina del Txus

    This is the end of the world you thought you lived in

  8. #8
    Senior Member Avatar de Rafalet
    Fecha de ingreso
    15 dic, 02
    Ubicación
    Barcelona
    Mensajes
    14,510
    Agradecido
    386 veces

    Predeterminado Re: ¿Alguien me puede traducir este texto al catalán?

    Et presentem la darrera novetat en temes de seducció: el kit de la bona amant.

    Comença per donar un toc d’erotisme al teu cabell. Sempre el portes molt sensual però ja és hora que donis un pas endavant. Treu la lleona que portes dins.

    Aquests llavis necessiten una renovació. Si no t’atreveixes amb la silicona prova aquesta novetat estètica que et presentem en primícia.

    Ara és el moment de canviar les ungles. Amb aquestes urpes podràs esgarrapar, estripar i fer totes les barbaritats que tornaran boig al teu home.

    Tens bones joies? Segurament sí, però aquí et donem un set que pertany a la darrera col•lecció dels ara polèmics Tous.

    Molt bé, ja ho has aconseguit, estàs que trenques, atractiva i exuberant... És el moment de crear un ambient calorós que farà que el teu home es fongui davant dels teus encants. Per aconseguir-ho, encén aquesta vela d’aromes afrodisíacs. Ja estàs preparada per a una Nit de Nadal de debò.

    Sí, sí, ho sabem. No sempre es pot aconseguir el que es desitja. Potser el teu home no està per la labor a causa del cansament i l’apatia. No t’amoïnis, si tot lo anterior falla, sempre queda un consol...

    L’amic mai falla.

  9. #9
    Ronin Avatar de Visitor Miyamoto
    Fecha de ingreso
    22 ene, 04
    Mensajes
    2,277
    Agradecido
    0 veces

    Predeterminado Re: ¿Alguien me puede traducir este texto al catalán?

    Mi versión:


    Et presentem l'última novetat en temes de seducció: el kit de la bona amant.

    Comença per donar un toc d'erotisme al teu cabell. Sempre el portes molt sensual, però ja és hora que donis un pas endavant. Treu la lleona que portes dins.

    Aquests llavis necessiten una renovació. Si no t'atreveixes amb la sil·licona prova aquesta novetat estètica que et presentem en primícia.

    Ara és el moment de canviar les ungles. Amb aquestes urpes podràs esgarrapar, estripar i fer totes les barbaritats que tornaran boig al teu home.

    Tens bones joies? Segurament si, però aquí et donem un set que pertany a la última col·lecció dels ara pol·lèmics Tous.

    Molt bé, ja ho has aconseguit, estàs trencadora, atractiva i exuberant...Ara és el moment de crear un ambient calurós que farà que el teu home es fongui davant els teus encants. Per aconseguir-ho, encén aquesta espelma d'olors afrodisíacs. Ja estàs preparada per una autèntica Nit de Nadal.

    Si, si, ja ho sabem. No sempre es pot aconseguir el que es desitja. Potser el teu home no està pel que ha d'estar a causa del cansament i l'apatia. No et preocupis, si tot l'anterior falla, sempre queda un consol...

    L'amic que mai falla.


  10. #10
    Spider-Cerdo Avatar de run-run
    Fecha de ingreso
    08 jun, 05
    Mensajes
    1,008
    Agradecido
    0 veces

    Predeterminado Re:

    :oops Txus tiene razón, faltan cosillas....

  11. #11
    gurú Avatar de loJaume
    Fecha de ingreso
    27 jun, 03
    Mensajes
    6,337
    Agradecido
    2 veces

    Predeterminado Re: ¿Alguien me puede traducir este texto al catalán?

    La traducción de Rafalet es la mejor, aunque tampoco traduciria lo de "Nochebuena".

    y mejor: "Treu la lleona que portes a dins"

    Edito: la del Visitor también es la mejor.
    "Aquí va a haber hondonadas de hostias, eh?"

  12. #12
    aprendiz
    Fecha de ingreso
    28 abr, 05
    Mensajes
    23
    Agradecido
    0 veces

    Predeterminado Re: ¿Alguien me puede traducir este texto al catalán?

    Mil gràcies a tots!!

  13. #13
    anonymous12
    Invitado

    Predeterminado Re: ¿Alguien me puede traducir este texto al catalán?

    Esta el la versión de visitor con un par de faltas corregidas, diría que ya no hay ninguna, que difícil es escribir bien el catalán, yo así de primeras habría hecho más...

    Y yo pondría solo "dins" y no "a dins", quizás depende de la región lo decimos diferente. Aunque ambas formas son correctas a mí me suena mejor la primera.

    Et presentem l'última novetat en temes de seducció: el kit de la bona amant.

    Comença per donar un toc d'erotisme al teu cabell. Sempre el portes molt sensual, però ja és hora que donis un pas endavant. Treu la lleona que portes dins.

    Aquests llavis necessiten una renovació. Si no t'atreveixes amb la sil·licona prova aquesta novetat estètica que et presentem en primícia.

    Ara és el moment de canviar les ungles. Amb aquestes urpes podràs esgarrapar, estripar i fer totes les barbaritats que tornaran boig al teu home.

    Tens bones joies? Segurament , però aquí et donem un set que pertany a l'última col·lecció dels ara pol·lèmics Tous.

    Molt bé, ja ho has aconseguit, estàs trencadora, atractiva i exuberant...Ara és el moment de crear un ambient calurós que farà que el teu home es fongui davant els teus encants. Per aconseguir-ho, encén aquesta espelma d'olors afrodisíacs. Ja estàs preparada per una autèntica Nit de Nadal.

    Sí, sí, ja ho sabem. No sempre es pot aconseguir el que es desitja. Potser el teu home no està pel que ha d'estar a causa del cansament i l'apatia. No et preocupis, si tot l'anterior falla, sempre queda un consol...

    L'amic que mai falla.

+ Responder tema

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •  
Powered by vBulletin® Version 4.2.1
Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.
SEO by vBSEO
Image resizer by SevenSkins