Yo como português dou gracias. La série tien subtítulos en português(dvdgo), pero no faz sentido lançar uma mini-série sien subtítulos en espanhol e tengo en português, greco e islandês.
La edicion es da Universal...
Versión para imprimir
Yo como português dou gracias. La série tien subtítulos en português(dvdgo), pero no faz sentido lançar uma mini-série sien subtítulos en espanhol e tengo en português, greco e islandês.
La edicion es da Universal...
Sí, Universal tiende a hacer últimamente esas guarradas.
Por supuesto, no la compraré, y me quedaré con la versión que conseguí por otros medios, y que sí tiene subtítulos en español.
¡Qué carrerón llevan nuestras editoras! :doh
Desde luego algunas ventas perderán: yo tampoco compro nada que no incluya subtítulos en español o no respete el formato original.
Pero a ver... Esta pelí salió hace años y sí que tiene subtítulos en castellano.
¿Estáis hablando de una re-edición, de Blu-Ray, o de qué...?
Ok., desconocía esa mini-serie.
Es esto:
http://www.imdb.com/title/tt0424600/
Aquí incluso tenéis una crítica escrita por muá...
La edición de zona 1 tampoco tiene subs en español :(
Si es que no abrimos suficientes institutos Cervantes por el mundo... Por eso Universal Pictures Iberia se piensa que aquí hablamos portugués, árabe, griego o islandés. Ellos están muy interesados en hacerlo bien (como Impulso), pero no se les informa como es debido...
:cafe
en donde ya sabemos todos hay subtítulos...
Por cierto, hablando de Andrómeda, esta semana se pone a la venta en nuestro país el proyecto Andrómeda, remake de hará un año o dos de la miniserie TV inglesa de los 60 A for Andromeda.
Lamentable.
que THE THING blu-ray lleve subtitulos ha debido de ser por casualidad...