Regístrate gratis¡Bienvenido a mundodvd! Regístrate ahora y accede a todos los contenidos de la web. El registro es totalmente gratuito y obtendrás muchas ventajas.
Blu-ray, DVD y cine en casa
Regístrate gratis!
Registro en mundodvd
+ Responder tema
Página 2 de 4 PrimerPrimer 1234 ÚltimoÚltimo
Resultados 26 al 50 de 76

Tema: Audiocomentarios doblados.

  1. #26
    sabio Avatar de Deiv
    Fecha de ingreso
    12 dic, 02
    Mensajes
    2,601
    Agradecido
    4 veces

    Predeterminado Re: Audiocomentarios doblados, por favor.

    <blockquote>Quote:<hr>Leer subtítulos, y está demostrado, hace perder más que lo que pierdes con un doblaje<hr></blockquote>
    <blockquote>Quote:<hr>Me parece más crimen no escuchar la de Robert de Niro pero como mi nivel de inglés es limitado y el doblaje en este país es el mejor del mundo pues pierdo mucho menos que si tengo que leer<hr></blockquote>

    Tu te has visto Taxi Driver o El Padrino II (por decir algunas del gran De Niro) en VO????????? porq si me dices q pierdes menos con el doblaje q leyendo subtitulos <img src=https://www.mundodvd.com/forum/emoticons/knife.gif ALT=":cuchillo"> <img src=https://www.mundodvd.com/forum/emoticons/knife.gif ALT=":cuchillo"> <img src=https://www.mundodvd.com/forum/emoticons/knife.gif ALT=":cuchillo">

    <blockquote>Quote:<hr>liderados por la gente que yo llamo de "gafas de pasta negra" <hr></blockquote>

    Me parece q aquí el "corto de miras" eres tú <img src=https://www.mundodvd.com/forum/emoticons/wink.gif ALT=";)"> eso de meter a todos en el mismo saco de empollón estereotipado, porq yo veo pelis en vo y ni uso gafas, ni escucho Bjork <img src=https://www.mundodvd.com/forum/emoticons/freak.gif ALT=":freak">

    <blockquote>Quote:<hr>Vete a USA y verás todo el cine en VO<hr></blockquote>

    Aprende tú inglés y así no necesitas leer <img src=https://www.mundodvd.com/forum/emoticons/smoking.gif ALT=":cigarrito">

    You talking to me?</p>

  2. #27
    gurú Avatar de charlie5
    Fecha de ingreso
    26 jul, 02
    Mensajes
    5,806
    Agradecido
    15 veces

    Predeterminado Re: Audiocomentarios doblados, por favor.


    Si hace unos años no existía la "moda" de las versiones originales es porque no existía el DVD y el acceso a ellas era mucho más restringido.

    Decir que el doblaje que se hace en España es el mejor del mundo (y lo es, en algunos casos) es una pobre excusa para justificar la pereza que produce en algunos tener que leer subtitulos. Desconocer el idioma en que se ha hecho la pelicula tampoco es buena excusa, pues para eso precisamente estan los subtitulos.

    Está claro que hay dos grupos claramente diferenciados en pro y en contra del doblaje. Todos hemos crecido viendo cine y televisión doblado porque en muchos casos no había otra opción, sin embargo los que hemos sentido curiosidad por conocer las voces de los actores que admiramos y escuchar sus verdaderas interpretaciones no podemos ni queremos retroceder. Una vez has cruzado la linea, lo que dejas atrás pierde interes e incluso llega a ser molesto.

    Al final todo se reduce a una costumbre a la que no quieres renunciar o una pereza que no quieres vencer. No tienes porque hacerlo, pero despreciar a los tipos con "gafas de pasta negra" que lo han hecho no dice mucho a tu favor.

    Salu2.


    <span style="font-size:x-small;">I don't stay after dinner, not after it begins to get dark. I leave before dark comes, so there won't be anyone here if you need help.
    (The Haunting, 2000)</span></p>

  3. #28
    Con calma... Avatar de jfranco
    Fecha de ingreso
    16 ene, 03
    Mensajes
    544
    Agradecido
    0 veces

    Predeterminado ¿pero aquí no se hablaba de audiocomentarios?

    A ver... que me he perdido ¿aquí se hablaba de doblar audiocomentarios o de doblar películas?

    Porque creo que no es lo mismo doblar a Robert de Niro que doblar a un técnico de fotografía comentando como iluminó un plano.



    Un saludo desde A Coruña</p>

  4. #29
    aprendiz
    Fecha de ingreso
    15 ene, 04
    Mensajes
    47
    Agradecido
    0 veces

    Predeterminado Audiocomentarios

    Habéis dicho: "Problema de cultura", "prejuicios", "qué país","anclado","avanzado", "evolucionado", ...etc. Por qué será que siempre se utilizan las mismas expresiones cuando se habla de este tema. Siempre que he hablado con alguien de doblaje Vs VO me doy cuenta de que mis argumentos no son los que fallan. Es una moda, está claro. Leyéndoos lo tengo uan vez más, un poquito más claro.

    No quiero polemizar sobre este tema porque no es el caso, de hecho es un hilo de "audiocomentarios". Gente como Woody Allen o Kubrick han defendido el doblaje frente al subtitulado. Y mira que Kubrick era purista con sus obras (eso sí, no tenía buen criterio al elegir los actores de doblaje... <img src=https://www.mundodvd.com/forum/emoticons/smiley.gif ALT=":)"> ).

    Hay cientos de argumentos a favor del doblaje. Incluso datos de retención de información, comprensión e incluso de pérdida de atención al leer subtítulos. ¿Pero no véis que es antinatural tener que leer algo que ves?. Se dobla tan bien que la sincronía es perfecta, las voces son las adecuadas y las intenciones son inmejorables.

    Ser tan purista no sirve de nada si luego se es tan poco purista teniendo que leer una película... <img src=https://www.mundodvd.com/forum/emoticons/worried2.gif ALT=":preocupado2">

    Es todo: la incomprensión de intenciones, la pérdida de los propios subtítulos, la pérdida de fotogramas, la aceptación de algunas irrealidades de una película (bandas sonoras, redoblajes, sonidos ambiente falsos, ...etc.) y de otras no... Sinceramente, cuando un japonés pega un chillido no tengo ni la más remota idea de qué quiere decir. Sólo los japoneses son capaces de discernir entre lo agudo o roto del grito para saber lo que está queriendo decir. Yo me siento perdido en todo eso.

    Pobrecito de mi que veo las películas de forma "profanada". Me pierdo muchas cosas. Pobrecito. Menos mal que de vez en cuando veo alguna película en VO. Pobrecito anclado en el pasado... En fin. No pienso seguir con este tema puesto que no es un hilo que trate este asunto.

    Queridos reyes magos ¿llego tarde?. Este año quiero: que la gente no tenga prejuicios, que no haya guerras, un poco de sentido común (sí, ya sé que el sentido común es el menos común de los sentidos pero por soñar que no quede), que las modas pasajeras inspiradas en la intelectualidad para intelectualoides tontoides varios duren lo menos posible, y también quiero un Gi-Joe y la granja de los Clics de Playmobil.








    </p>

  5. #30
    Policy of truth
    Fecha de ingreso
    22 nov, 01
    Mensajes
    11,558
    Agradecido
    9 veces

    Predeterminado Re: Audiocomentarios

    ¿No estábamos hablando de los audiocomentarios doblados? Porque estás desparramando de mala manera.



    </p>

  6. #31
    sabio
    Fecha de ingreso
    01 mar, 03
    Mensajes
    3,320
    Agradecido
    0 veces

    Predeterminado Re: Audiocomentarios

    <blockquote>Quote:<hr>Sinceramente, cuando un japonés pega un chillido no tengo ni la más remota idea de qué quiere decir. Sólo los japoneses son capaces de discernir entre lo agudo o roto del grito para saber lo que está queriendo decir. Yo me siento perdido en todo eso.<hr></blockquote><img src=https://www.mundodvd.com/forum/emoticons/uhoh.gif ALT=":ein">

    Peor pa tí, majo. Tú te lo pierdes. Lo digo en serio, no sabes lo que te estás perdiendo. Así que a mí me da igual, tú sigue con tus doblajes, que no son más que una alteración de la obra y sobre todo una limitación enorme a la hora de ver cine. Yo desde que veo películas en VO disfruto mil veces más del cine (¿o te crees que yo no he visto películas dobladas para comparar?), no sólo por la calidad de los visionados, sino por la cantidad de películas que ahora puedo ver y antes no (estaba limitado por el doblaje). Quizá algún día te des cuenta de lo que te pierdes. Quizá no. En cualquier caso, es tu problema.


    Saludos

    <hr /><span style="color:olive;font-family:verdana;font-size:xx-small;">This is paradise, I'm tellin' ya. This town like a great big pussy jus' waitin' to get fucked.</span>

    <span style="color:maroon;font-family:times new roman;font-size:xx-small;">Mis dvdeses</span></p>

  7. #32
    Vivalaguerra Avatar de Magicoviaje
    Fecha de ingreso
    01 jun, 03
    Mensajes
    10,073
    Agradecido
    22 veces

    Predeterminado El payao

    Dvdalex, te escudas en la fina ironía para catalogar a la gente como "gafas de pasta negra"...OH QUE TÍO MÁS GUAY!!! Seguro que eres el primero que se ríe de los "modernos". Vamos a ver, el hecho de que tú digas que los que vemos las pelis subtituladas somos prototipos de gafapasta, lo cual es una gilipollez, es como si te digo que tú eres un paleto por verlas dobladas. Nadie te ha sugerido eso, mientras que tú si has hecho lo primero. En serio, flipo con gente que al 10º post ya se está haciendo la lista.

    Por otro lado, yo veo las pelis normalmente en V.O. (así puedo conseguir pelis de ciencia ficción a un precio ridículo), pero cuando estoy cansado o no me resulta cómodo (teles enanas y cosas así) pues opto por el doblaje. No soy un ultrapurista de la VO, pero es innegable que comparar Bailar en la oscuridad, El Padrino, o The Blair Witch Project dobladas con la correspondiente VO es un crimen. Ah, y el doblaje en España está perdiendo enteros, cosas como el "GAaaaandaaaalf", el David Caruso de CSI Miami, o el emperador de "El último samurai" lo demuestran.

    En lo que se refiere a este post, ara los audiocomentarios el doblaje no me parece nada práctico, porque cuando pongo el audiocomentario voy viendo la peli a la vez. Evidentemente con los audiocomentarios no te concentras en la peli como si no los pusieras, pero ya puestos prefiero ver (y leer) las cosas simultaneamente.

    Ah, tengo Requiem for a dream y ver como el doblador se ríe sin ganas no me parece que quede muy creíble.

    Davo

    Pd: perdón, perdón, por la gente moderna.
    Pd2: en fin, el tema doblaje vs V.O. siempre surge cada 2 meses más o menos, no?

    </p>

  8. #33
    Caspa y señorío Avatar de Astolfo Hynkel
    Fecha de ingreso
    30 dic, 03
    Mensajes
    9,881
    Agradecido
    4 veces

    Predeterminado Re: Audiocomentarios doblados.

    <blockquote>Quote:<hr>Increíble Grubert. Encajas perfectamente en lo que yo llamo persona de gafas de pasta negra. Pero si es que hasta tu avatar es de bjork!!!!!. No te lo tomes a mal, pero un requisito imprescindible para entrar en ese "saco" es que te guste bjork...<hr></blockquote>


    <blockquote>Quote:<hr>Queridos reyes magos ¿llego tarde?. Este año quiero: que la gente no tenga prejuicios<hr></blockquote>

    <img src=https://www.mundodvd.com/forum/emoticons/juggle2.gif ALT=":malabares">




    <hr />
    <span style="color:teal;font-family:century;font-size:xx-small;">
    - Esta es mi Lo - dijo ella. Y éstas son mis azucenas.
    - Sí, sí- dije-. ¡Son hermosas, hermosas, hermosas!

    Vladimir Navokov</span>

    </p>

  9. #34
    aprendiz
    Fecha de ingreso
    15 ene, 04
    Mensajes
    47
    Agradecido
    0 veces

    Predeterminado Audiocomentarios

    Una última cosa:

    Tener 10 o tener 100000 posts no significa nada.

    Y ya aprovecho la ocasión para pedir disculpas si he podido ofender a alguien. No era mi intención.



    </p>

  10. #35
    anamórfico Avatar de Deimos
    Fecha de ingreso
    26 jul, 02
    Mensajes
    4,082
    Agradecido
    57 veces

    Predeterminado Re: Audiocomentarios

    Solo una cosa más:

    dvdalex, no me creo que hayas visto pelis en versión original subtitulada.



    </p>

  11. #36
    Vivalaguerra Avatar de Magicoviaje
    Fecha de ingreso
    01 jun, 03
    Mensajes
    10,073
    Agradecido
    22 veces

    Predeterminado Plop!

    Dvdalex si aquí nadie se mosquea, sólo que en los foros de opinión cualquier opinión suena más agresiva que en la realidad. Respecto al tema de los post, lo que quería decir y que no deja de resultarme llamativo es que una persona que acaba de llegar aquí se meta tan a fondo en una polémica. De todos modos, como ya dije en el anterior post, lo de doblaje vs. subtitulado es el cuento de nunca acabar y los dos bandos tienen razones para creer que están en lo cierto. Sinceramente me parece una cuestión personal: cada uno opta por lo que le apetece.

    Davo.

    </p>

  12. #37
    Beti zurekin Avatar de Self
    Fecha de ingreso
    17 ago, 02
    Ubicación
    Bilbao
    Mensajes
    16,471
    Agradecido
    378 veces

    Predeterminado Re: Plop!

    A mi los Audiocomentarios me parece mucho mejor que vengan subtitulados porque cuando lo ves ya se supone que has visto la peli y no me pasa mucho por estar algo más distraido en la visión; además audiocomentarios como los de Futurama (con muchas risas entre ellos, imitaciones de voces y demás) me parecen simplemente que son casi imposibles de doblar y si asi fuera necesitarian muchisimos recursos....

    Por otro lado tambien me jode mucho la gente que demoniza el doblaje y dice cosas como que se está anclado en el pasado,se nos llama ignorantes y demás <img src=https://www.mundodvd.com/forum/emoticons/furious.gif ALT=":>:"> ; actualmente más o menos veo la mitad de lo que compro en VO y la otra mitad en castellano y he de decir que actualmente dado mi bajo nivel de ingles disfruto más viendolas dobladas porque puedo prestar toda mi atención en lo que pasa en pantalla, eso si espero poder disfrutar un día de las peliculas en VO (en ingles) sin tener que leer ningún tipo de subtitulos, entonces si que creo que disfrutaré aún más del cine.

    Un saludo.

    </p>

  13. #38
    The Road Warrior Avatar de Pelanes
    Fecha de ingreso
    16 ene, 02
    Mensajes
    12,654
    Agradecido
    2 veces

    Predeterminado Re: Plop!

    No voy a debatir más el tema, por que creo que la actitud de dvdalex no se lo merece. A mi nadie me llama nada por ver las pelis en v.o. y menos de esta manera <img src=https://www.mundodvd.com/forum/emoticons/furious.gif ALT=":>:">

    Me puedes decir que no te gusta, pero catalogar a la gente por hacer esto de esa manera es patético.

    Y esto lo dice alguien que ha crecido con el doblaje hasta en la sopa y hasta no hace mucho tiempo sólo veía las cosas dobladas. Por fin abrí los ojos! <img src=https://www.mundodvd.com/forum/emoticons/grin.gif ALT=":D">


    Salu2

    Mis cortometrajes</p>

  14. #39
    CTU Avatar de Juanvier
    Fecha de ingreso
    05 oct, 02
    Mensajes
    3,315
    Agradecido
    2 veces

    Predeterminado re

    <blockquote>Quote:<hr>Dvdalex si aquí nadie se mosquea, sólo que en los foros de opinión cualquier opinión suena más agresiva que en la realidad. Respecto al tema de los post, lo que quería decir y que no deja de resultarme llamativo es que una persona que acaba de llegar aquí se meta tan a fondo en una polémica. De todos modos, como ya dije en el anterior post, lo de doblaje vs. subtitulado es el cuento de nunca acabar y los dos bandos tienen razones para creer que están en lo cierto. Sinceramente me parece una cuestión personal: cada uno opta por lo que le apetece.<hr></blockquote>

    A mi entender esto es lo único sensato que se ha dicho en el post.

    No se pueden leer cosas como:

    -El doblaje mutila las películas
    -El doblaje es una aberración
    -Ver cine doblado no es ver cine.
    -Te pierdes un montón al ver la versión doblada.

    (recopilación mental de lo que llevo en el foro)

    Estos "comentarios" sobran, porque se está menospreciando a la gente que le gusta ver películas dobladas.
    Y lo curioso es que lo dice gente que no sabe más cine que nadie, inclusos muchos sabran menos de cine que "los de la versión doblada". Es que es como si la gente te quisiera dar clases de cine, de como ver las películas.

    Saludos.



    </p>

  15. #40
    Rojo Separatista Avatar de Txus
    Fecha de ingreso
    12 oct, 00
    Mensajes
    9,973
    Agradecido
    5 veces

    Predeterminado Re: re

    Desviando otra vez el hilo del post, a mí la situación que me hace gracia es la siguiente. Con amigos a veces hablamos de cine y siempre sale lo de "actores favoritos", y siempre sonrío cuando dicen que Robert de Niro es un gran actor, que actúa tan bien, que antes de decir algo ya sabes que dirá algo importante, etc. Y sólo han oído a su doblador.

    Si el doblador de Robert de Niro hubiera sido desde siempre, por poner un ejemplo, Florentino Fernández, estoy seguro que la gran mayoría de población de este país diría que de Niro es un actor del montón, una mierda de actor.

    Ocurre algo parecido con "Austin Powers". Nadie que conozca soporta a Florentino Fernández. Y por ende, a nadie le gusta "Austin Powers" porque 'no les hace gracia'. ¿Es culpa de Mike Myers? ¿O del doblaje?

    Desde que tengo DVD me gusta ver las pelis en VO, me ha descubierto un mundo nuevo: nuevas voces, paisajes sonoros que en el doblaje se pierde, etc. Pero no por ello subestimo el doblaje. Al contrario, un doblaje bien hecho me encanta. Escuchar "Mucho ruido y pocas nueces" en catalán es una gozada: Jordi Brau como Kenneth Branagh es la compenetración perfecta.

    __________________

    Mi incipiente DVDteca (ahora, también en castellano)
    La Pàgina del Txus</p>

  16. #41
    sabio
    Fecha de ingreso
    01 mar, 03
    Mensajes
    3,320
    Agradecido
    0 veces

    Predeterminado Re: re

    <blockquote>Quote:<hr>Te pierdes un montón al ver la versión doblada.<hr></blockquote>Este comentario es mío, y no fué exactamente así. Lo que dije fué:
    <blockquote>Quote:<hr>No sabes lo que te pierdes debido a la enorme limitación que supone ver sólo películas que estén dobladas.<hr></blockquote>
    <blockquote>Quote:<hr>Estos "comentarios" sobran, porque se está menospreciando a la gente que le gusta ver películas dobladas.
    Y lo curioso es que lo dice gente que no sabe más cine que nadie, inclusos muchos sabran menos de cine que "los de la versión doblada". Es que es como si la gente te quisiera dar clases de cine, de como ver las películas.<hr></blockquote>Vamos a ver, yo no pretendo da lecciones de cine a nadie (dios me libre). A lo que me refería, y creía que había quedado claro, es que el hecho de ver sólo películas dobladas, rechazando ver películas en VO es una enorme limitación a la hora de ver cine. Personalmente veo películas tanto dobladas como en VO, y en proporciones similares, no por preferencia muchas veces, sino porque me veo a menudo obligado a verlas dobladas, y el hecho de verlas así no determina mi decisión de verlas o no. ¿Me explico? Prefiero verlas en VO, pero si tengo que verla doblada, la veo y la disfruto casi igual. Sin embargo la actitud contraria (ver sólo películas dobladas, y negarse a verlas verlas por el hecho de estar en VO, que es algo que le ocurre a muchísima gente) es una limitación grandísima, ya que no puedes hacerte con las maravillosas ediciones que hay por todo el mundo, o bajarte películas por internet y ponerles subtítulos, o ir a ver películas al cine que sólo nos llegan en VOS, etc. En cuanto a limitación me refería a cuestiones meramente prácticas, más que intelectuales.

    Por otro lado, la actitud de dvdalex estaba claramente marcada por la sorna y los prejuicios hacia los amantes de la VO, a los que ya nos había encasillado en el grupo de "gafas de pasta negra".

    En cualquier caso, y <span style="text-decoration:underline">sin pretender dar lecciones de cine a nadie</span>, que nunca ha sido ni será mi intención, mi opinión personal es que para llegar a apreciar realmente una obra cinematográfica en toda su magnitud hay que acostumbrarse a ver películas en VO. Creo sinceramente que es la forma en que mejor se disfruta de las películas. Y me parece estupendo que tu opinión sea otra, pero la mía no me la vas a cambiar.

    Saludos

    <hr /><span style="color:olive;font-family:verdana;font-size:xx-small;">This is paradise, I'm tellin' ya. This town like a great big pussy jus' waitin' to get fucked.</span>

    <span style="color:maroon;font-family:times new roman;font-size:xx-small;">Mis dvdeses</span></p>

  17. #42
    El Tijeras Avatar de Scissorhands20598
    Fecha de ingreso
    23 oct, 03
    Mensajes
    8,927
    Agradecido
    651 veces

    Predeterminado Re: re

    Esta es una polémica absurda: no se trata de estar a favor del doblaje o a favor de la VO, cada uno es libre de elegir cualquiera de las dos opciones. Yo personalmente siempre que voy al cine veo las películas dobladas, porque hay pocos cines en VO y además me pillan bastante lejos.
    Después, cuando me compro las películas en dvd, pues prefiero verlas en VO, porque generalmente ganan bastante al escuchar las voces originales (aunque haya que leer subtítulos, que tampoco se tarda tanto en leerlos, no comprendo que haya gente que diga que le distraen de la película). Normalmente una vez que veo una película en versió original no vuelvo a verla doblada, porque se nota la diferencia y hay casos en los que el doblaje estropea totalmente la interpretación de los actores. Sin embargo hay otras películas (pocas) que sigo prefiriendo ver dobladas, como por ejemplo la Trilogía de Indiana Jones. Se trata simplemente de una cuestión de gustos, y ponerse "reaccionario" a favor de una postura o de la otra no me parece demasiado lógico, al fin y al cabo el mundo no se divide entre "gente que ve las películas dobladas y gente que ve las películas en VO", porque hay mucha gente (entre la que me incluyo) que las disfruta de ambas formas. Un saludo.

    "La soledad me ha seguido toda mi vida, a todas partes. En los bares, en los coches, en las aceras, las tiendas... por todas partes. No hay escapatoria. Soy el hombre solitario de Dios."</p>

  18. #43
    maestro
    Fecha de ingreso
    17 ene, 03
    Mensajes
    1,186
    Agradecido
    1 veces

    Predeterminado Re: re

    Sin VO yo me habría quedado sin descubrir Hedwig and the angry inch. Y encima la tengo que ver en VOSI (espera, que lo doblo: Versión Original Subtitulada en Inglés).
    Como bien han dicho ya, ver sólo películas dobladas es un desperdicio. Mira Titus. Hasta el viernes que viene no se estrena aquí (y lo hace de tapadillo, vete a saber si saldrá en DVD) cuando lleva 4-5 años rodada. Yo la compré hace poco, y habiéndola vista pienso dos cosas:
    1.- La rabia que me habría dado no haber podido verla nunca si no se hubiese estrenado aquí.
    2.- Que es bellísimo verla en la VO, ya no sólo de la película sino en que fue escrita la obra interpretada por el genial Hopkins.

    Y es tan absurdo menospreciar a los que prefieren películas dobladas (que diría que por aquí no se ha hecho) como meter en el saco de los pedantes a los que vemos las pelis en VO.

    "To be free one must give up a little part of oneself"
    Hedwig Robinson</p>

  19. #44
    CTU Avatar de Juanvier
    Fecha de ingreso
    05 oct, 02
    Mensajes
    3,315
    Agradecido
    2 veces

    Predeterminado re

    <blockquote>Quote:<hr>Curioso, que toda la sala se descojonara en la escena cumbre de El Último Samurai, mientras que en V.O. el silencio y la congoja se podía cortar con un cuchillo.<hr></blockquote>

    Yo he visto la película en la sala 25 de Kinepolis Madrid (la más grande de toda España, donde caben 1000 personas) y absolutamente nadie se ha reido en la escena cumbre. (la sala estaba llena).

    Pueden pasar dos cosas:

    1) Te lo inventas para dar más peso a tus argumentos.
    2) Que exageras demasiado al decir "toda la sala" cuando solo se rien dos (por poner un número bajo) personas en la sala.

    No es que haya estado contigo en la sala (ni siquiera se de donde eres), pero el haber estado en la sala más grande de España (ya es seguro que tu "muestra de sala" no es más grande que la mia, como mucho seria igual) viendo la película y que no haya pasado nada de lo que dices me hace pensar que no dices la verdad.

    Un saludo.


    </p>

  20. #45
    freak
    Fecha de ingreso
    17 sep, 03
    Mensajes
    977
    Agradecido
    0 veces

    Predeterminado Re: re

    <blockquote>Quote:<hr>1) Te lo inventas para dar más peso a tus argumentos.<hr></blockquote>

    Te aseguro que no se lo está inventando, el otro dia me contó una amiga lo que se habían reido con dicha escena...

    </p>

  21. #46
    HeartBlue & SoulBlack Avatar de Caballeresco Negro
    Fecha de ingreso
    04 ago, 03
    Mensajes
    259
    Agradecido
    0 veces

    Predeterminado Re: Te Encontré.

    <blockquote>Quote:<hr>Y sí, digo moda porque hace unos años nadie cuestionaba lo que digo pero por algún motivo y liderados por la gente que yo llamo de "gafas de pasta negra" ahora parece casi hasta extraño usar esos argumentos.<hr></blockquote>

    Hace unos años que posibilidad tenias de ver una pelicula en V.O.? Quitando los escasisimos cines que proyectaban en V.O. y las pocas peliculas que La2 daba en ese formato, poco mas habia donde elegir.

    Pero ahora hay un invento, llamado DVD y que te permite escuchar las voces de Robert de Niro, Ray Liotta, Al Pacino, Michelle Pfeiffer o Kate Winslet.

    <blockquote>Quote:<hr>No obstante te digo lo mismo: así va el país. Mucho me temo que con posiciones como la tuya tendremos infrazona hasta que se acabe este inframundo. Vete a USA y verás todo el cine en VO. Ahí no se dobla nunca. Además hay muchas asociaciones de cine independiente y creo que hasta te regalan un jersey negro de cuello alto.
    <hr></blockquote>

    A mi me parece que con posiciones como la tuya si que seguiremos siendo la infrazona...



    </p>

  22. #47
    maestro
    Fecha de ingreso
    17 ene, 03
    Mensajes
    1,186
    Agradecido
    1 veces

    Predeterminado Re: Te Encontré.

    <blockquote>Quote:<hr>1) Te lo inventas para dar más peso a tus argumentos.<hr></blockquote>

    Te aseguro que ni lo uno ni lo otro. Eso de "yo estaba en la sala más grande de España" me suena un poco mal, pero te puedo asegurar que yo la vi en una sala también muy grande y las carcajadas durante esa escena fueron generales. TODA la sala se partió el culo, incluso los que intentábamos aguantarnos.
    Lo mismo pasó en El Retorno del Rey y el famoso Gaaandaaaalf. Yo la vi el día del pre-estreno en la maratón de las tres películas y fíjate, con el público más apto de España (<img src=https://www.mundodvd.com/forum/emoticons/smoking.gif ALT=":cigarrito"> ) para verla (gente muy fan y muy respetuosa con muchas ganas de verla) las risas también fueron generales.
    ¿Nadie ha comentado los fallos de doblaje, los cambios absurdos, las adaptaciones patrias o lo chirriantes que son algunas voces dobladas(¿alguien dijo Harry Potter?)?

    "To be free one must give up a little part of oneself"
    Hedwig Robinson</p>

  23. #48
    sabio
    Fecha de ingreso
    01 mar, 03
    Mensajes
    3,320
    Agradecido
    0 veces

    Predeterminado Re: Te Encontré.

    <blockquote>Quote:<hr>Pueden pasar dos cosas:
    1) Te lo inventas para dar más peso a tus argumentos
    2) Que exageras demasiado al decir "toda la sala" cuando solo se rien dos (por poner un número bajo) personas en la sala.<hr></blockquote>La verdad, Juanvier, se nota demasiado cuando alguien contesta con la única intención de enredar por enredar, pero es que tú ni siquiera intentas disimularlo...

    Saludos

    <hr /><span style="color:olive;font-family:verdana;font-size:xx-small;">This is paradise, I'm tellin' ya. This town like a great big pussy jus' waitin' to get fucked.</span>

    <span style="color:maroon;font-family:times new roman;font-size:xx-small;">Mis dvdeses</span></p>

  24. #49
    anamórfico Avatar de Deimos
    Fecha de ingreso
    26 jul, 02
    Mensajes
    4,082
    Agradecido
    57 veces

    Predeterminado Re: Te Encontré.

    Aunque ya te han contestado mas o menos, por alusión directa te contesto:

    <blockquote>Quote:<hr>1) Te lo inventas para dar más peso a tus argumentos.
    2) Que exageras demasiado al decir "toda la sala" cuando solo se rien dos (por poner un número bajo) personas en la sala.<hr></blockquote>
    1. Que mas quisiera yo que nadie se hubiese reído. Soy una persona que no se ríe en una escena de ese tipo si está claro que el director no lo ha pretendido.
    2. Desgraciadamente no eran ni uno ni dos ni cuatro, sino muchas, muchas risotadas. No los conté, solo me faltaba eso, pero sonaba a "tumulto" y no a los dos payasos que siempre hay en el cine.

    </p>

  25. #50
    freak
    Fecha de ingreso
    17 sep, 03
    Mensajes
    977
    Agradecido
    0 veces

    Predeterminado Re: Te Encontré.

    <blockquote>Quote:<hr>TODA la sala se partió el culo, incluso los que intentábamos aguantarnos. Lo mismo pasó en El Retorno del Rey y el famoso Gaaandaaaalf.<hr></blockquote>

    Y en las 2 torres con lo de ''Soy Susan'' (su Sam)<img src=https://www.mundodvd.com/forum/emoticons/laugh4.gif ALT=":lol"> <img src=https://www.mundodvd.com/forum/emoticons/laugh4.gif ALT=":lol">


    </p>

+ Responder tema
Página 2 de 4 PrimerPrimer 1234 ÚltimoÚltimo

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •  
Powered by vBulletin® Version 4.2.1
Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.
SEO by vBSEO
Image resizer by SevenSkins