Regístrate gratis¡Bienvenido a mundodvd! Regístrate ahora y accede a todos los contenidos de la web. El registro es totalmente gratuito y obtendrás muchas ventajas.
Blu-ray, DVD y cine en casa
Regístrate gratis!
Registro en mundodvd
+ Responder tema
Página 1 de 5 123 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 1 al 25 de 118

Tema: Ana y el apocalipsis (Anna and the Apocalypse, 2017, John McPhail)

  1. #1
    Anonimo17102022
    Invitado

    Predeterminado Ana y el apocalipsis (Anna and the Apocalypse, 2017, John McPhail)

    Finales de año. Ediciones 79

    Sinopsis
    La tranquila localidad de Little Haven se ve invadida por una horda de muertos vivientes que amenazan con chafarles las fiestas navideñas. Anna y sus amigos harán frente a la amenaza con toda su energía, sobreviviendo a muñecos de nieve zombificados, salvajes despedidas de soltero y adolescentes desenfrenados. ¡Y aún les sobrarán fuerzas para marcarse unos números musicales!



    Xoseppe, cristian30_, feliux y 1 usuarios han agradecido esto.

  2. #2
    habitual Avatar de Primosinmas75
    Fecha de ingreso
    21 ene, 21
    Mensajes
    84
    Agradecido
    23 veces

    Predeterminado Re: Ana y el apocalipsis (Anna and the Apocalypse, 2017, John McPhail)

    Me gustó,pero no pa comprarla
    BárbaraMinerva ha agradecido esto.

  3. #3
    Senior Member Avatar de PadreKarras
    Fecha de ingreso
    16 nov, 05
    Mensajes
    12,887
    Agradecido
    29147 veces

    Predeterminado Re: Ana y el apocalipsis (Anna and the Apocalypse, 2017, John McPhail)

    Yo pico seguro. Me encanta verla en navidades, y ya la quitaron de la parrilla. Es más, si hay edición con algo especial, mejor que mejor.

    La amortizaremos bien, porque en casa nos encanta a todos.

  4. #4
    Anonimo17102022
    Invitado

    Predeterminado Re: Ana y el apocalipsis (Anna and the Apocalypse, 2017, John McPhail)

    20 de diciembre
    BárbaraMinerva ha agradecido esto.

  5. #5
    Baneado
    Fecha de ingreso
    01 ene, 20
    Mensajes
    2,408
    Agradecido
    3085 veces

    Predeterminado Re: Ana y el apocalipsis (Anna and the Apocalypse, 2017, John McPhail)

    Bravo por Ediciones79. Así terminan un año redondo y con lanzamientos programados en diciembre.

    Compra asegurada por mi parte.

    Anonimo04052022 ha agradecido esto.

  6. #6
    Anonimo17102022
    Invitado

    Predeterminado Re: Ana y el apocalipsis (Anna and the Apocalypse, 2017, John McPhail)




    Incluye entrevista al director (John McPhail) y slipcover limitado y numerado para las 666 primeras unidades a la venta.
    https://teejuanita.com/lanzamiento-2...o-blu-ray.html
    Khystros y BárbaraMinerva han agradecido esto.

  7. #7
    Baneado
    Fecha de ingreso
    01 ene, 20
    Mensajes
    2,408
    Agradecido
    3085 veces

    Predeterminado Re: Ana y el apocalipsis (Anna and the Apocalypse, 2017, John McPhail)

    A esta edición le hubiera sentado de “muerte” la caja roja o la blanca en sintonía con la navidad.


  8. #8
    recién llegado Avatar de MouriRan
    Fecha de ingreso
    11 nov, 21
    Mensajes
    6
    Agradecido
    4 veces

    Predeterminado Re: Lanzamientos de "Ediciones 79 (Setanta-Nou)"

    Buenas,
    me he fijado en que el título frontal del slipcover de "Ana y el apocalipsis" puede que tenga una pequeñísima errata. Y es que yo diría que falta un espacio entre la última "a" de Ana y la "y". ¿Alguien que tenga contacto con la gente de El 79 podría comentárselo para, si es posible, poder rectificarlo en el caso de que así sea?
    Aquí se puede ver: https://teejuanita.com/lanzamiento-2...o-blu-ray.html

    Gracias
    Última edición por MouriRan; 02/12/2021 a las 15:45

  9. #9
    Super Moderador Avatar de repopo
    Fecha de ingreso
    13 nov, 03
    Mensajes
    27,701
    Agradecido
    44033 veces

    Predeterminado Re: Ana y el apocalipsis (Anna and the Apocalypse, 2017, John McPhail)

    Cita Iniciado por BárbaraMinerva Ver mensaje
    A esta edición le hubiera sentado de “muerte” la caja roja o la blanca en sintonía con la navidad.

    Lo que ves no es una foto. Es un render. Tal vez hecho con programas que no permiten modificar la "plantilla". El color del estuche no se puede saber con certeza hasta que no lancen la edición física.
    PadreKarras ha agradecido esto.

  10. #10
    experto Avatar de Brundlemosca
    Fecha de ingreso
    15 jun, 11
    Mensajes
    467
    Agradecido
    1194 veces

    Predeterminado Re: Lanzamientos de "Ediciones 79 (Setanta-Nou)"

    Cita Iniciado por MouriRan Ver mensaje
    Buenas,
    me he fijado en que el título frontal del slipcover de "Ana y el apocalipsis" puede que tenga una pequeñísima errata. Y es que yo diría que falta un espacio entre la última "a" de Ana y la "y". ¿Alguien que tenga contacto con la gente de El 79 podría comentárselo para, si es posible, poder rectificarlo en el caso de que así sea?
    Aquí se puede ver: https://teejuanita.com/lanzamiento-2...o-blu-ray.html

    Gracias
    No es un error; las tipografías actuales se conciben para optimizar la legibilidad, y en el caso de letras como una 'A' y una 'Y' el espacio se acorta, ya que por la forma de ambas se pueden "solapar" una encima de otra. No sé si voy a lograr explicarlo bien, pero la "A" tiene forma de cuña, que permite que letras como la 'V', 'W' o 'Y' puedan "montarse" o "descansar" sobre ella. Si no lo hiciera se perdería legibilidad porque las palabras quedan "cortadas" visualmente, y las tipografías se conciben para que las palabras se vean como unidades compactas. Por ello, automáticamente el espacio entre este tipo de letras se acorta en programas de diseño gráfico, y viene definido en la propia tipografía el que sea así. Incluso cuando hay espacio entre ambas letras, el espacio es más corto; de lo contrario el espacio parecería mayor de lo necesario.

  11. #11
    recién llegado Avatar de MouriRan
    Fecha de ingreso
    11 nov, 21
    Mensajes
    6
    Agradecido
    4 veces

    Predeterminado Re: Lanzamientos de "Ediciones 79 (Setanta-Nou)"

    Cita Iniciado por Brundlemosca Ver mensaje
    No es un error; las tipografías actuales se conciben para optimizar la legibilidad, y en el caso de letras como una 'A' y una 'Y' el espacio se acorta, ya que por la forma de ambas se pueden "solapar" una encima de otra. No sé si voy a lograr explicarlo bien, pero la "A" tiene forma de cuña, que permite que letras como la 'V', 'W' o 'Y' puedan "montarse" o "descansar" sobre ella. Si no lo hiciera se perdería legibilidad porque las palabras quedan "cortadas" visualmente, y las tipografías se conciben para que las palabras se vean como unidades compactas. Por ello, automáticamente el espacio entre este tipo de letras se acorta en programas de diseño gráfico, y viene definido en la propia tipografía el que sea así. Incluso cuando hay espacio entre ambas letras, el espacio es más corto; de lo contrario el espacio parecería mayor de lo necesario.
    Gracias por la explicación, no sabía esto
    Aun así me sigue pareciendo raro porque en el título del lateral sí que se puede apreciar más espacio entre ambas palabras. Pero puede que ahí esté así para ocupar el mayor espacio posible del lateral.

  12. #12
    experto Avatar de Brundlemosca
    Fecha de ingreso
    15 jun, 11
    Mensajes
    467
    Agradecido
    1194 veces

    Predeterminado Re: Lanzamientos de "Ediciones 79 (Setanta-Nou)"

    Bueno, en realidad, si nos ponemos en plan exquisito, sí que hay algún defectillo de forma en el diseño del título. Y es que, por lo general, a las conjunciones, pronombres, artículos, etc. no se les debería permitir, según los convencionalismos canónicos de la composición textual, que acabasen la línea.

    Es decir, donde se tiene:

    ANA Y EL
    APOCALÍPSIS

    debería poner

    ANA
    Y EL
    APOCALÍPSIS

    (preferiblemente "Y EL" más pequeñito) ó

    ANA
    Y EL APOCALÍPSIS

    Pasa que se te puede desequilibrar la composición porque "ANA" es muy pequeñito con respecto a la segunda línea. Pero puedes jugar con distintos tamaños, etc... O ponerlo todo en una sóla línea.

    Pero bueno, chorraditas de tiquismiquis en las que ni yo me fijo. Se nota que el diseñador gráfico no es muy maniático con los textos.
    Última edición por Brundlemosca; 02/12/2021 a las 21:32

  13. #13
    Senior Member Avatar de PadreKarras
    Fecha de ingreso
    16 nov, 05
    Mensajes
    12,887
    Agradecido
    29147 veces

    Predeterminado Re: Lanzamientos de "Ediciones 79 (Setanta-Nou)"

    En mi caso, lo que me llama la atención (ahora que me he fijado al hilo de vuestros posts sobre el título) es lo de la españolización de la grafía del nombre de la protagonista.

    Entiendo que la editora no tiene nada que ver, y que se limita a usar el título que se le ha dado a la película en España.

    Pero siempre me han producido cierta perplejidad estas "combinaciones" espanglis.
    Si la chica se llama Anna, se llama Anna, no Ana.

    Si el título original fuese Johnny and the apocalypse, me cuesta creer que se hubiese estrenado aquí como "Juanito y el Apocalipsis", o de llamarse "Jessica and the apocalypse" se hubiese pasado a "Jésica y el apocalipsis".

  14. #14
    freak Avatar de miguetupe
    Fecha de ingreso
    20 nov, 09
    Mensajes
    659
    Agradecido
    491 veces

    Predeterminado Re: Lanzamientos de "Ediciones 79 (Setanta-Nou)"

    Eduardo Manostijeras no está de acuerdo, Padre.

  15. #15
    Senior Member Avatar de PadreKarras
    Fecha de ingreso
    16 nov, 05
    Mensajes
    12,887
    Agradecido
    29147 veces

    Predeterminado Re: Lanzamientos de "Ediciones 79 (Setanta-Nou)"

    Sí, a eso me refiero. Que me llama la atención.
    Que unas veces sí, y otras veces no.
    Edward es Eduardo, pero johnny el guapo no es Juanito el guapo.

    Vamos, hay mil ejemplos. Unas veces toca y otras no toca.

    Aunque lo de Manostijeras lo entiendo más; obligar al español medio a pronunciar ese apellido en ingles podría ser causa de ictus en masa. Lo de Eduardo no, no lo entiendo.

  16. #16
    Baneado
    Fecha de ingreso
    01 ene, 20
    Mensajes
    2,408
    Agradecido
    3085 veces

    Predeterminado Re: Lanzamientos de "Ediciones 79 (Setanta-Nou)"

    Cita Iniciado por PadreKarras Ver mensaje
    En mi caso, lo que me llama la atención (ahora que me he fijado al hilo de vuestros posts sobre el título) es lo de la españolización de la grafía del nombre de la protagonista.

    Entiendo que la editora no tiene nada que ver, y que se limita a usar el título que se le ha dado a la película en España.

    Pero siempre me han producido cierta perplejidad estas "combinaciones" espanglis.
    Si la chica se llama Anna, se llama Anna, no Ana.

    Si el título original fuese Johnny and the apocalypse, me cuesta creer que se hubiese estrenado aquí como "Juanito y el Apocalipsis", o de llamarse "Jessica and the apocalypse" se hubiese pasado a "Jésica y el apocalipsis".
    Yo creo que la cosa va porque en las comunidades catalanas, Ana se escribe Anna y crearía la confusión de que es una película catalana.

  17. #17
    experto Avatar de Brundlemosca
    Fecha de ingreso
    15 jun, 11
    Mensajes
    467
    Agradecido
    1194 veces

    Predeterminado Re: Lanzamientos de "Ediciones 79 (Setanta-Nou)"

    Yo, de hecho, cuando se empezó a hablar de esta película, pensé que era española. Extraño sí que es. Lo de Eduardo se puede entender porque tiene fuste traducir el apellido; y Edward Manostijeras queda raro. Pero puede que la intención sea la de hacer pasar estas ficciones por cuentos, y los cuentos suelen ver cómo sus protagonistas sufren adaptaciones de sus nombres al idioma que los acoge (Blancanieves, Cenicienta, Caperucita, etc.).

  18. #18
    Senior Member Avatar de PadreKarras
    Fecha de ingreso
    16 nov, 05
    Mensajes
    12,887
    Agradecido
    29147 veces

    Predeterminado Re: Ana y el apocalipsis (Anna and the Apocalypse, 2017, John McPhail)

    Cierto que la primera impresión es la que cuenta.
    Yo supe de su existencia un día por casualidad al entrar en netflix (qué tiempos, yo tuve netflix), y me salía como peli recomendada navideña. La verdad es que el cartelón era de Anna and The Apocalypse, y sólo he caído en lo de Ana para España ahora.

    Pero vamos, que es un tema sin más. Por hablar de algo. Que lo mismo da Ana que Anna, no es la de las burradas más grandes que se han visto perpetradas por el C.G.R.T.

  19. #19
    gurú Avatar de ryder
    Fecha de ingreso
    25 dic, 07
    Mensajes
    5,377
    Agradecido
    16413 veces

    Predeterminado Re: Ana y el apocalipsis (Anna and the Apocalypse, 2017, John McPhail)

    Recibida la edición:


    Spoiler Spoiler:
    repopo, PadreKarras, tomaszapa y 4 usuarios han agradecido esto.
    TV 4K: OLED LG 65" C9 / OLED 3D LG 55" 920V
    Reproductor UHDBD: Panasonic DP-UB9004

    ¿Cómo se retoma el hilo de toda una vida? ¿Cómo seguir adelante cuando en tu corazón empiezas a entender que no hay regreso posible, que hay cosas que el tiempo no puede enmendar, aquellas que hieren muy dentro, que dejan cicatriz?

  20. #20
    The Final Frontier Avatar de Trek
    Fecha de ingreso
    30 abr, 06
    Mensajes
    38,587
    Agradecido
    166569 veces

    Predeterminado Re: Ana y el apocalipsis (Anna and the Apocalypse, 2017, John McPhail)

    Ficha fotográfica edición limitada bd española https://www.mundodvd.com/ana-y-el-ap...2/#post4708710

    meindifiere, PadreKarras, tomaszapa y 4 usuarios han agradecido esto.

  21. #21
    experto Avatar de Brundlemosca
    Fecha de ingreso
    15 jun, 11
    Mensajes
    467
    Agradecido
    1194 veces

    Predeterminado Re: Ana y el apocalipsis (Anna and the Apocalypse, 2017, John McPhail)

    Tirón de orejas para Ediciones 79. Acabo de ver la película en VOSE y, por alguna extraña razón, se escuchan las voces dobladas de forma atenuada -pero claramente apreciable- durante gran parte de la película. Esto sucede en la pista 5.1, pero no en la 2.0. Se hace algo molesto ver la película así y distrae. Ignoro si sucede antes en mayor o menor medida, pero he empezado a advertirlo a partir del minuto 32 aproximadamente y ya no ha dejado de ocurrir.

    Es extraño porque, obviamente, hay algún tipo de manipulación de la pista original para que esto suceda. Pero, en teoría, no debería tocarse salvo para hacer otra cosa que incluirla, sin hacer mezclas de ningún tipo, ¿no?
    sunshine, PadreKarras, Twist y 2 usuarios han agradecido esto.

  22. #22
    Colaborador Avatar de Twist
    Fecha de ingreso
    17 ene, 06
    Mensajes
    13,683
    Agradecido
    12849 veces

    Predeterminado Re: Ana y el apocalipsis (Anna and the Apocalypse, 2017, John McPhail)

    Si esto es así, se trata de una chapuza en toda regla. Y volvemos a las preguntas habituales: ¿qué clase de cenutrio hace las autorías? y ¿por qué no se comprueba mínimamente el resultado final antes de distribuir el producto y ponerlo a la venta?

    Mucho estuchito y mucha presentación y luego la película está mal. Pues qué bien.

  23. #23
    Senior Member Avatar de PadreKarras
    Fecha de ingreso
    16 nov, 05
    Mensajes
    12,887
    Agradecido
    29147 veces

    Predeterminado Re: Ana y el apocalipsis (Anna and the Apocalypse, 2017, John McPhail)

    La vimos en casa en vose y no notamos nada raro, seguramente escogimos la pista buena; la verdad es que ni me fijé al seleccionar el tipo de audio.

    Luego probaré el otro audio.

  24. #24
    Roy
    Roy está desconectado
    sabio Avatar de Roy
    Fecha de ingreso
    22 oct, 10
    Mensajes
    3,277
    Agradecido
    14618 veces

    Predeterminado Re: Ana y el apocalipsis (Anna and the Apocalypse, 2017, John McPhail)

    Pues sí, confirmo el problema en la pista multicanal 5.1. En ella es donde se escucha de fondo y con eco la pista doblada, poco tiempo después de que se pronuncien los diálogos en V.O. Para ofrecer un momento concreto donde es especialmente molesto es en el 00:32:10. Por el contrario, si pasamos a la pista en inglés en estéreo 2.0 el defecto desaparece.
    sunshine, Twist, Brundlemosca y 1 usuarios han agradecido esto.
    "Nada está escrito", T. E. Lawrence (de Arabia)

  25. #25
    experto Avatar de Brundlemosca
    Fecha de ingreso
    15 jun, 11
    Mensajes
    467
    Agradecido
    1194 veces

    Predeterminado Re: Ana y el apocalipsis (Anna and the Apocalypse, 2017, John McPhail)

    A lo mejor en equipos que hagan una conversión a 2.0 las voces dobladas desaparecen o hay que fijarse más. A veces al hacer el downgrading se quedan cosas por el camino de la mezcla total y lo que se quede fuera pueden ser esas voces residuales.

+ Responder tema
Página 1 de 5 123 ... ÚltimoÚltimo

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •  
Powered by vBulletin® Version 4.2.1
Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.
SEO by vBSEO
Image resizer by SevenSkins