[Madre mia...pues lo tenemos claro
An American Werewolf in London | John Landis | Universal | 1981
15-10-2009
Castellano, Español latino, Inglés, Francés, Francés Quebec, Italiano, Alemán, Japonés, Coreano, Sueco, Danés, Finés, Holandés, Noruego, Portugués, Mandarín tradicional, Griego
(*) Siendo Amazon Premium descuentas los gastos de envío
[Madre mia...pues lo tenemos claro
¿Saldrá alguna vez su secuela en nuestro país? Confiaba que saldría algún día pero veo que no hay prisa.
Se emitió (incluso doblada) por C+. Creo que fue la única forma de verla por estos lares.
Me suena que llegó a estrenarse en cines. Es por eso que me extraña tanto el 'despiste'.
Si habláis la de UN HOMBRE LOBO AMERICANO EN PARÍS la emitieron hace un par de sábados en TVE1 por la tarde.
Tanto "Un hombre lobo americano en Londres" como "Un hombre lobo americano en Paris" fueron estrenadas en salas comerciales (y dobladas, claro) en su momento.
Review edición Mundial
se sabe algo mas sobre el doblaje castellano??
es redoblaje?
no me puedo creer que highdefdigest le de 4 estrellas a la imagen,por mas que lo intento no lo asimilo.Almenos yo le daria como maximo y solo en momentos puntuales 2.5,pero bueno me trae muchos recuerdos y creo que me compensa jeje
En la z o n a anuncian para el 19 de Noviembre una edicion especial de 2 discos a 9,95 en DVD
me da la impresion, que en esta edicion tambien habran eliminado el doblaje Mono original
o sea que como el caso de Tiburon
al final la primera edicion será de un valor incalculable...para los amantes de los doblajes originales ,claro
Acabo de verla y la imagen es bastante buena, mucho grano propio de una película de estas características pero respeta muy la imagen original, por fortuna no parece que hayan metido nada de DNR, no soy experto pero dudo mucho que se pueda ver esta película mejor de lo que se ve en este BD. El sonido, pues ahí va la polémica, el ya sabido redoblaje, en mi opinión no es malo en absoluto, pero claro si has visto la peli 100veces con unas voces imagino que se hará complicado aceptar este nuevo redoblaje, yo creo que sólo la he visto una vez doblada en DVD cuando la vi por primera vez con mi mujer y otra en su momento cuando salió en alquiler VHS las demás veces la he visto en VO por lo que no estoy muy familiarizado con el doblaje original, pero para mí no es una chapuza y lo matizo antes de que se me tiren a la yugular que es una interpretación personal. El apartado de extras es muy bueno, a destacar un documental retrospectivo de hora y media en el que todos los participantes en estos días hablan de la película, sólo he visto 5 min. pero pinta muy muy bien. El único defecto importante es la no inclusión del doblaje original monofónico y hubieran satisfecho todas las posibilidades.
P.D. Respecto a las remasterizaciones de sonido, cada día comprendo menos el porqué de la necesidad de redoblar, alguno lo justifica por motivos técnicos y limitaciones de la pista original en español, pero esta práctica siempre es habitual de los mismos, Universal Pictures (Tiburón), Warner (Superman), Paramount (El Padrino), me pregunto porqué esos problemas técnicos no los tienen Sony (Encuentros en la 3ª fase, Teléfono rojo, El cristal oscuro, Kramer vs Kramer, Las aventuras del Baron Munchausen...) o Fox (Ultimatum a la tierra (1951, El planeta de los Simios, La Profecía, La Mosca, Dos hombres y un destino...) que por cierto son auténticos 5.1 no falsos.
Lo de esta película es muy raro, no es una película que exija gran sonido, la pista castellana mono original se entendía perfectamente, ¿y si es por remasterizar?¿porque no lo han hecho con la Alemana, Francesa e Italiana?.
"Superman" se redoblo por incluir las escenas nuevas.
De todas formas como bien señalas, Sony, Fox no suelen hacerlo, pero las pistas son prácticamente mono (como en "el expreso de medianoche" de Sony), también es verdad que Fox no lo hace por flojera y por ahorrar como en el caso de Alien cuando se reestreno en cines con partes dobladas actualmente y otras (con muy mala calidad) con el doblaje de siempre, eso si que es una autentica chapuza.
Buenísimo el extra del "como se hizo"... no tiene desperdicio saber hasta qué punto pasaron un frío "de narices" y que los páramos eran en realidadSpoiler:
"Superman" la redoblaron con el pretexto de las escenas nuevas, "Lawrence de Arabia" o "American gangster" que es reciente ofrecieron montajes extendidos subtitulando las escenas añadidas. Yo creo que depende del interés que se tenga. Y aunque efectivamente hay 5.1 que apenas difiere del original hay que tener en cuenta que pasar a un 5.1 no significa necesariamente que pase a ser algo espectacular, tomemos como ejemplo "Ultimátum a la tierra (1951)" el resultado del 5.1 no altera en absoluto el producto inicial, pero los créditos iniciales con la música de Herrmann se benefician de ello y la pista suena más mucho más agradable, no es necesario convertir un film es un espectáculo pirotécnico que no es, igualmente lo aplicaría a "La Profecía" de Donner donde el score de Goldsmith suena de maravilla y para mí sin duda alguna justifica sobradamente el paso. Yo desde luego me quedo de largo con los trabajos de Sony y Fox.
Superman es lógico que la redoblaran, ya que no es que insertaran algunas escenas, sino que fue muchísimo metraje nuevo. Otra cosa es que debían haber incluido la versión cinematográfica con el doblaje original, como hubiéramos querido todos, teniendo así la opción de elegir entre una y otra.
pero luego redoblaron la 4, no? o era la 3?
No es desgana, simplemente utiliza otro tono de voz, como de más mayor.