Regístrate gratis¡Bienvenido a mundodvd! Regístrate ahora y accede a todos los contenidos de la web. El registro es totalmente gratuito y obtendrás muchas ventajas.
Blu-ray, DVD y cine en casa
Regístrate gratis!
Registro en mundodvd
+ Responder tema
Página 2 de 2 PrimerPrimer 12
Resultados 26 al 46 de 46

Tema: La última película (The Last Picture Show, 1971, Peter Bogdanovich)

  1. #26
    Consumista leninista Avatar de Komond
    Fecha de ingreso
    10 May, 12
    Ubicación
    Asturias
    Mensajes
    2,269
    Agradecido
    3574 veces

    Predeterminado Re: La última película (The Last Picture Show, 1971, Peter Bogdanovich)

    Cita Iniciado por Xavier Blasco G Ver mensaje
    Me parece alucinante la cantidad de gilipolleces que se llegan a decir para justificar lo injustificable.

    Simplemente aporté datos sobre el resto de países donde tampoco los subtitulan para que puedas ver que tan jugarreta no les parecerá como aquí porque se defienden mejor que nosotros.

    No justifico "lo injustificable", ni mucho menos digo "gilipolleces" (un poco maleducado por tu parte cuando te dan simplemente los datos de un estudio), porque compro las cosas para mí y yo sé los idiomas que conozco. En algunas ocasiones ha pasado que se han editado fuera con extras y aquí sin extras (la misma editora) probablemente por ahorrarse temas de traducciones y demás, haciendo que la tenga que comprar la edición fuera. Pues personalmente esto me viene mejor.

    Si a ti no te sirve vale, pero igual a ti te afecta más que a los alemanes y los franceses vaya. Ahora, si tienes un estudio mejor tú que la UE estupendo.

    Y si te parece egoísta pues bueno, si un día no me conviene a mí una edición dudo mucho que te la vayas a dejar de comprar tú si te viene bien a ti, así que piensa lo que quieras.
    Última edición por Komond; 08/11/2017 a las 02:09
    Para no arriesgarse con Mercury y / cerezadas: Listado de capturas de Mercury/Divisa
    Últ. actualización títulos y capturas 25/09/2017

    "Movies exist to cloak our desires in disguises we can accept" Roger Ebert

  2. #27
    nexus 6 Avatar de Roy Batty
    Fecha de ingreso
    03 Oct, 00
    Ubicación
    New York
    Mensajes
    4,470
    Agradecido
    7356 veces

    Predeterminado Re: La última película (The Last Picture Show, 1971, Peter Bogdanovich)

    Cita Iniciado por Komond Ver mensaje
    Simplemente aporté datos sobre el resto de países donde tampoco los subtitulan para que puedas ver que tan jugarreta no les parecerá como aquí porque se defienden mejor que nosotros.

    No justifico "lo injustificable", ni mucho menos digo "gilipolleces" (un poco maleducado por tu parte cuando te dan simplemente los datos de un estudio), porque compro las cosas para mí y yo sé los idiomas que conozco. En algunas ocasiones ha pasado que se han editado fuera con extras y aquí sin extras (la misma editora) probablemente por ahorrarse temas de traducciones y demás, haciendo que la tenga que comprar la edición fuera. Pues personalmente esto me viene mejor.

    Si a ti no te sirve vale, pero igual a ti te afecta más que a los alemanes y los franceses vaya. Ahora, si tienes un estudio mejor tú que la UE estupendo.

    Y si te parece egoísta pues bueno, si un día no me conviene a mí una edición dudo mucho que te la vayas a dejar de comprar tú si te viene bien a ti, así que piensa lo que quieras.
    Komond, compartiendo contigo que las palabras de Xavier han sido innecesariamente groseras, creo que lo que ha dicho no iba por ti, precisamente.

  3. #28
    gurú
    Fecha de ingreso
    10 Sep, 02
    Mensajes
    4,099
    Agradecido
    1076 veces

    Predeterminado Re: La última película (The Last Picture Show, 1971, Peter Bogdanovich)

    me parece muy bien que afecte tambien a francia,alemania y italia,porque son paises donde las ventas son muy importantes para estos sellos chapuceros y seguro que los franceses y alemanes se quejaran,porque españa no cuenta para nada,las ventas en nuestro pais de titulos como este son minimas de ahi que muchos clasicos aqui ni lleguen salvo en ediciones tan penosas como esta que incluyen montones de idiomas
    Xavier Blasco G ha agradecido esto.

  4. #29
    sabio Avatar de Xavier Blasco G
    Fecha de ingreso
    19 Jul, 06
    Ubicación
    Tavernes de la Valldigna
    Mensajes
    3,279
    Agradecido
    1550 veces

    Predeterminado Re: La última película (The Last Picture Show, 1971, Peter Bogdanovich)

    Antes de nada, he de decir que mis palabras son fruto del cabreo e impotencia que me producen todas estas chapuzas y, como muy bien dice el compañero Roy Batty, no iban dirigidas a Komond. Si se ha sentido afectado, que me disculpe. No era mi intención. En cuanto al tema del dominio del inglés, precisamente tengo dos licenciaturas en Filología (Hispánica y Catalana), por lo que tengo un nivel aceptable en la lengua de Shakespeare. Incluso tengo la edición patria en dvd, con los extras subtitulados al castellano. Perfectamente podría comprarme el blu ray y hacerme un combo con el dvd, pero me niego a darle dinero a una empresa cuando hace mal las cosas, como es el caso. ¿Tanto costaba trasladar el subtitulado de los extras del dvd al blu ray? Explicadle a un cliente que paga su buen dinero por este blu ray, que para Sony es un ciudadano de segunda y que no podrá disfrutar de más de una hora de contenidos adicionales por la vagancia e ineptitud de Sony. ¿Mi dinero es de segunda? ¿Es menos que el de un japonés? No hemos de tolerar estas chapuzas. Jamás verán un céntimo de mi bolsillo con estas ediciones. Jamás. Si todos nos quejáramos, cambiarían las cosas. Lamentablemente, hay gente que aún le baila el agua a Sony e intenta justificar lo injustificable. A mí siempre me han enseñado que las cosas se han de hacer bien. ¿Tan difícil es que una empresa como Sony ponga un mínimo de interés y sea profesional?
    Aúpa Mickey Rourke.

  5. #30
    experto
    Fecha de ingreso
    27 Mar, 09
    Mensajes
    411
    Agradecido
    400 veces

    Predeterminado Re: La última película (The Last Picture Show, 1971, Peter Bogdanovich)

    Coincido en que es injustificable que una edición en blu ray empeore la edición previa en dvd . Si el dvd traía el documental subtitulado y esta de ahora no, es objetivamente una oferta más pobre, ya que la mejora de calidad de imagen se da por descontada...

    El caso es sangrante porque el dvd traía el documental subtitulado, así que ni siquiera tenían que "buscar" unos subtítulos o pagar una traducción, ya tenían el trabajo hecho... Vamos, que era cuestión de cortar y pegar. Impresentable.

    Por cierto, ¿se confirma que el doblaje es el mismo que el dvd? (admito que me tragaría mi orgullo y compraría el Blu-ray si recuperase el doblaje antiguo...)

  6. #31
    Consumista leninista Avatar de Komond
    Fecha de ingreso
    10 May, 12
    Ubicación
    Asturias
    Mensajes
    2,269
    Agradecido
    3574 veces

    Predeterminado Re: La última película (The Last Picture Show, 1971, Peter Bogdanovich)

    Cita Iniciado por Roy Batty Ver mensaje
    Komond, compartiendo contigo que las palabras de Xavier han sido innecesariamente groseras, creo que lo que ha dicho no iba por ti, precisamente.
    Cita Iniciado por Xavier Blasco G Ver mensaje
    Antes de nada, he de decir que mis palabras son fruto del cabreo e impotencia que me producen todas estas chapuzas y, como muy bien dice el compañero Roy Batty, no iban dirigidas a Komond.
    Entre tu anterior mensaje y al que respondí sólo había 3 y el mío era el único que se podía encajar un poco en lo que habías dicho, por eso no se me ocurrió que pudiera ir a nadie más (supongo que en tal caso sería hacia otros anteriores aún a los que no habías respondido en la ocasión anterior). Pero bueno, si dices que no era para mí entonces nada, disculpas aceptadas y perdón por la confusión por mi parte.

    Lo de ciudadanos de segunda pues entonces Sony considera que todo el mundo es ciudadano de segunda, porque no es algo tan puntual como si hubiera sido en todos los idiomas salvo en 2 o 3 (y en inglés tampoco está para muchos mercados, salvo UK e Irlanda -porque en USA no editan ellos-) y lo de Japón no me extrañaría que si es sólo para ellos haya alguna ley que lo haya hecho posible.

    El cliente que paga el dinero puede no pagarlo y lo hace al menos de forma informada porque viene en la caja puesto que el contenido extra no está subtitulado (otra cosa sería que no dijera nada), así que el cliente puede elegir si su dinero vale el producto que adquiere o no. ¿Más de 1h de contenido sin subtitular? Lo que pasa con Warner continuamente no subtitulando audiocomentario, y me vais a decir que nadie compró aquí ninguna película Warner con audiocomentario sin subtitular cuando esos ni lo indican. Pero de repente hace lo mismo Sony y es que nos insultan a la cara, nos considera de segunda, no pienso permitir que vean un céntimo mío...
    Y no digamos ya lo que pasa (casi) siempre con las películas españolas, que seguro que tampoco compráis ninguna que no tenga subitulado para gente con problemas auditivos (cuando además siempre se acaban subtitulando porque se acaban emitiendo en TV siempre y les ponen subtítulos) porque os enseñaron a hacer las cosas bien y estáis concienciados con que no hay que comprar títulos que no cumplan.

    Y sinceramente, si no subtitulan a franceses y alemanes, creo que aunque nos quejáramos todos y cada uno de los compradores españoles no se cambiaría porque no somos tan buen mercado (aunque el dinero individual de todos valga lo mismo, el mercado español en su conjunto no).

    Que al final aquí todos van cada uno a lo suyo y aunque nos pusiéramos de acuerdo todo el foro somos una parte pequeña del total (ya pequeño de por sí). Es como hacer una huelga y que sólo falten al trabajo el 1%, vete a negociar con esa presión algo.
    Última edición por Komond; 08/11/2017 a las 12:24
    Para no arriesgarse con Mercury y / cerezadas: Listado de capturas de Mercury/Divisa
    Últ. actualización títulos y capturas 25/09/2017

    "Movies exist to cloak our desires in disguises we can accept" Roger Ebert

  7. #32
    sabio Avatar de Xavier Blasco G
    Fecha de ingreso
    19 Jul, 06
    Ubicación
    Tavernes de la Valldigna
    Mensajes
    3,279
    Agradecido
    1550 veces

    Predeterminado Re: La última película (The Last Picture Show, 1971, Peter Bogdanovich)

    Allá cada cual con sus decisiones. Yo lo tengo clarísimo: Sony no verá ni un céntimo mío en ediciones deficientes (y aquí incluyo el no subtitulado de extras) y aparte les voy a dar para el pelo. Vergonzoso que una empresa como Sony carezca de cualquier profesionalidad y trate tan mal a sus clientes.
    Aúpa Mickey Rourke.

  8. #33
    coleccionista Avatar de hulk_31
    Fecha de ingreso
    30 Dec, 09
    Ubicación
    Andalucia
    Mensajes
    21,975
    Agradecido
    22203 veces

    Predeterminado Re: La última película (The Last Picture Show, 1971, Peter Bogdanovich)

    Creo que cuando salió el formato bd se apoyaba mucho para su venta en la novedad de los extras. Lo interactivo que podía ser. Los PIPs, el u control, la novedad de poder poner el menú si necesidad de parar la película, etc. Supongo que eso resultaba más atractivo que la mayor resolución respecto a los DVDs.

    Esto ha ido desapareciendo, solo hay que ver ahora los uhd. Los de Sony son de pena. Unos menús horrorosos, muchos más incómodos que los de los DVDs. Pelados de extras, es que no se molestan en poner ni los audiocomentarios lo cual no es lógico que para poder disfrutar de este extra tengamos que poner el bd, y para como los menus pop ups que te obligan a salir de la película.

    Se vende como mayor resolución y punto. Los extras ya les da igual...

    Los bds van por el mismo camino.
    george_crow, tomaszapa y Xavier Blasco G han agradecido esto.

  9. #34
    nexus 6 Avatar de Roy Batty
    Fecha de ingreso
    03 Oct, 00
    Ubicación
    New York
    Mensajes
    4,470
    Agradecido
    7356 veces

    Predeterminado Re: La última película (The Last Picture Show, 1971, Peter Bogdanovich)

    Yo siempre insisto en que, mal que le pese al consumidor patrio, las empresas tienen derecho a conducir sus negocios conforme a la planificación comercial que más les convenga y, en consecuencia, editar o no lo que mejor les parezca.

    Ahora bien, una vez que lo editan, hay unos mínimos de calidad que deben cumplirse sí o sí, y considero que incluir audio y subtítulos en el idioma del país está entre ellos, y de manera inexcusable. Vamos, es que incluir material sin subtitular y, por tanto, inaccesible para el grueso de los compradores, me parece del todo inaceptable. Vamos, es que casi me cuesta creerlo (aunque, naturalmente, no hay nada que pueda hacer una empresa que me sorprenda).

    ¿En qué otro sector de mercado se consideraría aceptable?


  10. #35
    Consumista leninista Avatar de Komond
    Fecha de ingreso
    10 May, 12
    Ubicación
    Asturias
    Mensajes
    2,269
    Agradecido
    3574 veces

    Predeterminado Re: La última película (The Last Picture Show, 1971, Peter Bogdanovich)

    Cita Iniciado por Roy Batty Ver mensaje
    ¿En qué otro sector de mercado se consideraría aceptable?
    En CDs las letras venían cuando les apetecía en el folleto y si venían no me suena que fuera traducidas. Porque no doblar la música vale, pero no poner una mísera traducción en texto no les hubiera costado mucho y es básico para entender los temas ¿no? Pero bueno, no venía así y todo el mundo se acostumbró hasta tal punto de que se hizo estándar.

    Y luego en videojuegos tampoco ha sido raro que vinieran no ya sin doblaje, sino sin traducir. Sigue siéndolo hoy, pero hubo épocas que lo extraordinario era que estuviera traducido.

    Cita Iniciado por Roy Batty Ver mensaje
    Ahora bien, una vez que lo editan, hay unos mínimos de calidad que deben cumplirse sí o sí, y considero que incluir audio y subtítulos en el idioma del país está entre ellos, y de manera inexcusable
    ¿Entonces si la película no tiene doblaje que ni se molesten en editarla? Nada de títulos únicamente en V.O.S. Y ya que eres tan genérico "audio y subtítulos en el idioma del país" con eso habría países que ni tendrían ediciones porque nunca se doblan las películas a sus idiomas. Y claro, se puede decir "porque están acostumbrados y de hecho las prefieren así". Me pregunto cómo habrán llegado a acostumbrarse a ello...

    Claro, para que no haya algunos que se sientan menospreciados por una edición sin doblaje que se queden todos sin ver la película, que eso sí que supone una gran mejora en acceso a la cultura de todos. Y como sin subtítulos no todos pueden ver los extras pues mejor quitamos los extras y ya que no los tenga nadie, pero así "está todo su contenido subtitulado". Entonces tienen que hacer una edición específica para los países que no tienen subtitulado para que tengan menos contenidos (gastar más para hacer algo peor de lo que ya tengo), en lugar de por lo menos aprovechar una que lo tiene sin subtitular y los clientes que puedan aprovecharlo pues mira, mejor ellos.

    Y por supuesto lo de que algo sea "inexcusable" supongo que implica que si una edición no tiene todo el contenido subtitulado aquí nadie ha comprado Warner con audiocomentarios, algo que es sin duda son...

    Cita Iniciado por Xavier Blasco G Ver mensaje
    ediciones deficientes (y aquí incluyo el no subtitulado de extras)
    O quizás simplemente aquí todo el mundo se ha acostumbrado a eso en Warner y con el tiempo se puede acostumbrar a otras cosas. Y en el fondo, "lo mínimo" es a lo que las propias compañías nos han acostumbrado en el pasado. Si en la época que comenzaron los extras nunca se hubieran subtitulado estaríamos hoy como con las letras sin traducir de los discos de música o los audiocomentarios de Warner.
    Última edición por Komond; 08/11/2017 a las 22:30
    tomaszapa y Heavenly han agradecido esto.
    Para no arriesgarse con Mercury y / cerezadas: Listado de capturas de Mercury/Divisa
    Últ. actualización títulos y capturas 25/09/2017

    "Movies exist to cloak our desires in disguises we can accept" Roger Ebert

  11. #36
    sabio Avatar de Xavier Blasco G
    Fecha de ingreso
    19 Jul, 06
    Ubicación
    Tavernes de la Valldigna
    Mensajes
    3,279
    Agradecido
    1550 veces

    Predeterminado Re: La última película (The Last Picture Show, 1971, Peter Bogdanovich)

    Compañero Komond, ¿trabajas para Sony o tienes comisión? No entiendo ese empecinamiento en defender lo indefendible.
    Aúpa Mickey Rourke.

  12. #37
    nexus 6 Avatar de Roy Batty
    Fecha de ingreso
    03 Oct, 00
    Ubicación
    New York
    Mensajes
    4,470
    Agradecido
    7356 veces

    Predeterminado Re: La última película (The Last Picture Show, 1971, Peter Bogdanovich)

    Komond, yo tampoco entiendo muy bien tu aparente empeño en mantener una discusión innecesaria y, en mi opinión, sin demasiado fundamento.

    Por ser breve y para que conste, a mí las ediciones españolas me importan UNA MIERDA, porque a) resido en USA desde hace más de una década, y b) ya antes, cuando me lancé al coleccionismo videográfico con la aparición del DVD, compraba casi exclusivamente ediciones foráneas, principalmente americanas, porque soy un purista en esto de los idiomas y hasta el título traducido en la portada me irritaba (por no hablar de lo deficientes que eran y han seguido siendo muchas ediciones españolas en todos los apartados, desde la propia presentación audiovisual de la película hasta la inclusión de extras o el diseño de menús y carátulas).

    Y remontándonos todavía más atrás, mis hábitos de consumo cinematográfico se centraron exclusivamente en la versión original siendo yo aún muy joven, de modo que, salvando casos muy puntuales de nostalgia, mi interés por el doblaje, que considero una adulteración absoluta de la obra y, como tal, una práctica aberrante, es cero.

    (una práctica aberrante que, además, se "perpetró" de manera técnicamente muy deficiente durante años, con mezclas descuidadas e infames; es habitual encontrarse con pistas de doblaje en las que la música y los efectos están en stereo o multicanal, mientras que las voces en mono permanecen "ancladas" en el centro)

    Ítem más, mi dominio del inglés es bastante notable, por lo que también puedo prescindir de los subtítulos en la mayoría de las producciones rodadas en ese idioma; no así, naturalmente, en cualquier otro que no sea ese o el que es mi idioma de nacimiento y educación, el español, en cuyo caso me veo obligado a recurrir al subtitulado, obviamente (huelga decir que a mi pesar, porque también es una alteración importante de la película, pero no tengo otra opción).

    De modo que mi crítica a la ausencia de idioma español en una edición española, ya sea en audios o subtitulados, era una consideración general y hecha desde una posición nada interesada y desde fuera –figurada y literalmente–, ajustándome simplemente a la lógica de comercialización de un producto en un mercado concreto, así como al respeto hacia los consumidores.

    Y sí, desde ese punto de vista, me parece DEMENCIAL y del todo IN-AD-MI-SI-BLE que una película editada en España incluya contenidos carentes de audio y/o subtitulado en español, cuando ese es el patrón de consumo establecido y el que espera un comprador cuando pone su dinero. Y más aún cuando quien edita es una de las majors.

    Y si por mí fuera, el doblaje habría desaparecido hace décadas de la dinámica de explotación comercial del cine en España, porque lo considero una lacra que, además, contribuye a mantener el ombliguismo y la cortedad cultural que, siempre en mi opinión –pero firme opinión– caracteriza mayoritariamente a la población española.

    Pero como tengo la mala costumbre de tener en consideración las opiniones y necesidades de los demás, y me gustaría que mi visión fuera la predominante pero no pretendo ni puedo imponerla, pues sí, insisto: me parece IN-A-CEP-TA-BLE que una película se edite en España sin las herramientas necesarias, ya sea doblaje o –preferentemente– el mal menor del subtitulado, para hacerla accesible para el público.

    Ahora, si tú quieres contarme todos los casos y circunstancias en que eso no existe o no es el patrón preponderante, para seguir discutiendo cosas que yo no he dicho y posiciones que no mantengo... pues nada, adelante.

    Tú mismo.
    Última edición por Roy Batty; 09/11/2017 a las 03:08
    Cabal, Xavier Blasco G y atticus han agradecido esto.

  13. #38
    Consumista leninista Avatar de Komond
    Fecha de ingreso
    10 May, 12
    Ubicación
    Asturias
    Mensajes
    2,269
    Agradecido
    3574 veces

    Predeterminado Re: La última película (The Last Picture Show, 1971, Peter Bogdanovich)

    ¿Entonces lo de "¿En qué otro sector de mercado se consideraría aceptable?" no lo dijo nadie? Si yo hiciera una pregunta así y alguien me la respondiera al menos le haría caso en lugar de hacer como si el otro se inventara cosas para llevarlo después al terreno personal (por otra parte ya lo conocía, he participado bastante en el foro como para recordar esas cosas) cuando yo hablo de aspectos de mercado, comparativa con otros países y tipos de contenido, pero oye, si queréis seguir pensando que esas cosas sólo pasan en España y que el cine es el único afectado por ausencia de contenido localizado, venga, que así sea.
    Última edición por Komond; 09/11/2017 a las 02:21
    tomaszapa ha agradecido esto.
    Para no arriesgarse con Mercury y / cerezadas: Listado de capturas de Mercury/Divisa
    Últ. actualización títulos y capturas 25/09/2017

    "Movies exist to cloak our desires in disguises we can accept" Roger Ebert

  14. #39
    nexus 6 Avatar de Roy Batty
    Fecha de ingreso
    03 Oct, 00
    Ubicación
    New York
    Mensajes
    4,470
    Agradecido
    7356 veces

    Predeterminado Re: La última película (The Last Picture Show, 1971, Peter Bogdanovich)

    Cita Iniciado por Komond Ver mensaje
    ¿Entonces lo de "¿En qué otro sector de mercado se consideraría aceptable?" no lo dijo nadie? Si yo hiciera una pregunta así y alguien me la respondiera al menos le haría caso en lugar de ignorarlo y llevarlo al terreno personal (por otra parte ya lo conocía, he participado bastante en el foro como para recordar esas cosas) cuando yo hablo de aspectos de mercado, comparativa con otros países y tipos de contenido, pero oye, si queréis seguir pensando que esas cosas sólo pasan en España y que el cine es el único afectado por ausencia de contenido localizado, venga, que así sea.
    No tengo interés en discutir si esto pasa solo en España o también en otros países, aunque de nuevo me respondas a algo que no he dicho ni hecho.

    Me importa poco establecer una estadística comparativa o recurrir al "mal de muchos..."; critico la práctica en sí porque me parece inaceptable, independientemente de lo extendida que pueda estar.

    Tampoco he pretendido "llevarlo al terreno personal" como dices; si he explicado mis circunstancias ha sido para rebatir el marco en el que intentabas meterme.

    Y si pretendes comparar la experiencia de escuchar una canción o jugar a un videojuego sin entender el idioma con la de ver una película, para así seguir manteniendo tu posición y discutiendo... Pues lo dicho: tú mismo.
    Última edición por Roy Batty; 09/11/2017 a las 02:40
    Xavier Blasco G ha agradecido esto.

  15. #40
    adicto
    Fecha de ingreso
    10 Sep, 10
    Ubicación
    Montevideo, Uruguay
    Mensajes
    219
    Agradecido
    220 veces

    Predeterminado Re: La última película (The Last Picture Show, 1971, Peter Bogdanovich)

    Quedé perplejo de ver como en Mubis tiraban por el piso con críticas y puntaje negativo a esta edición en Blu ray solo porque no habían subtitulado el material extra. Ni que fuera la primera vez... Y ahora el tema está instaurado en este foro, con la retórica de siempre y de parte de los de siempre...
    Coincido con Twist: la película es excelente y al edición también. Y hay que agradecer a la Sony que la editara en España. Ojalá haya más ediciones de este tipo, en lugar de las piratas o la ausencia total de buenas películas en BD, que sí se editan en otros países, pero sin subtítulos. Los extras son secundarios. Y en lo que a mi respecta, la mayoría de las veces no tengo ni tiempo de ver los extras.
    Lo que sí es reprochable es la ausencia de una advertencia en la caja (como la he visto en algunas ediciones de BD o DVD norteamericanas) que diga algo así como: "El contenido extra puede no estar subtitulado".
    Última edición por ariello2001; 10/11/2017 a las 02:17
    tomaszapa ha agradecido esto.

  16. #41
    nexus 6 Avatar de Roy Batty
    Fecha de ingreso
    03 Oct, 00
    Ubicación
    New York
    Mensajes
    4,470
    Agradecido
    7356 veces

    Predeterminado Re: La última película (The Last Picture Show, 1971, Peter Bogdanovich)

    Cita Iniciado por ariello2001 Ver mensaje
    Quedé perplejo de ver como en Mubis tiraban por el piso con críticas y puntaje negativo a esta edición en Blu ray solo porque no habían subtitulado el material extra. Ni que fuera la primera vez... Y ahora el tema está instaurado en este foro, con la retórica de siempre y de parte de los de siempre...
    Coincido con Twist: la película es excelente y al edición también. Y hay que agradecer a la Sony que la editara en España. Ojalá haya más ediciones de este tipo, en lugar de las piratas o la ausencia total de buenas películas en BD, que sí se editan en otros países, pero sin subtítulos. Los extras son secundarios. Y en lo que a mi respecta, la mayoría de las veces no tengo ni tiempo de ver los extras.
    Y seguimos con el viejo y trillado “como a MÍ no me interesa el material afectado, no me importa la cagada; y como a MÍ no me importa la cagada, entonces la edición es estupenda, porque los defectos que YO no veo o no me importan, no están”.

    (y por extensión, los que si los ven y los critican no es que sean más exigentes que yo, es que son unos quejicas)

    Toma criterio.

    Así no vamos a ninguna parte...

    P.d. No hay nada que “agradecer” a Sony, que no la edita para hacer un favor a nadie, sino porque considera que su edición le puede ser rentable. Si acaso, le podríamos agradecer que hubiese hecho un buen trabajo –aunque es obligado–... Pero no lo han hecho.
    Última edición por Roy Batty; 10/11/2017 a las 01:09
    Cabal y Xavier Blasco G han agradecido esto.

  17. #42
    adicto
    Fecha de ingreso
    10 Sep, 10
    Ubicación
    Montevideo, Uruguay
    Mensajes
    219
    Agradecido
    220 veces

    Predeterminado Re: La última película (The Last Picture Show, 1971, Peter Bogdanovich)

    Nene, yo no escribí eso. Lee bien. Puse que no tenía tiempo de ver el material extra (que sí me interesa) y que el platillo principal (la edicón de esta película en formato BD) es de pirmera calidad. ¿O preferís seguir viéndola en DVD solo porque tiene el material adicional presentado como corresponde?
    Estamos de acuerdo en que no hay que agradecerle nada a la Sony: si puso a la venta este Blu ray es porque piensa ganar algún dinero.
    Última edición por ariello2001; 10/11/2017 a las 03:26
    tomaszapa ha agradecido esto.

  18. #43
    Consumista leninista Avatar de Komond
    Fecha de ingreso
    10 May, 12
    Ubicación
    Asturias
    Mensajes
    2,269
    Agradecido
    3574 veces

    Predeterminado Re: La última película (The Last Picture Show, 1971, Peter Bogdanovich)

    Cita Iniciado por ariello2001 Ver mensaje
    Lo que sí es reprochable es la ausencia de una advertencia en la caja (como la he visto en algunas ediciones de BD o DVD norteamericanas) que diga algo así como: "El contenido extra puede no estar subtitulado".
    No la tengo (aún), pero en otro sitio leí a uno de los que incluso decía a la gente que no la comprara porque era un timo decir "por lo menos lo han puesto en la caja", y me cuesta creer que se inventó eso precisamente cuando estaba poniéndo a Sony a parir.

    Y eso sí que es importante, en las cajas de Sony siempre suele venir además en un formato con un cuadro de contenidos que tiene especificada la imagen/audio/subtítulos para la película y la imagen/audio/subtítulos para los contenidos adicionales, todo desglosado. En ese cuadro o pone que tiene subtítulos en castellano/español o no. Y si ahí pone que los tiene y luego no los tiene pues es una mentira y una estafa.
    Para no arriesgarse con Mercury y / cerezadas: Listado de capturas de Mercury/Divisa
    Últ. actualización títulos y capturas 25/09/2017

    "Movies exist to cloak our desires in disguises we can accept" Roger Ebert

  19. #44
    gurú
    Fecha de ingreso
    10 Sep, 02
    Mensajes
    4,099
    Agradecido
    1076 veces

    Predeterminado Re: La última película (The Last Picture Show, 1971, Peter Bogdanovich)

    efectivamente sony lo indica en la caratula y lo agradeceran los que la compren en tiendas fisicas que pueden verlo y decidir,pero muchos las compramos en amazon o otras tiendas virtuales y no podemos aceder a la parte trasera de la caratula para saberlo,porque si yo llego a saber que vienen sin subtitulos no la compro y me quedo con mi dvd,porque ciertamente el bluray no aporta mejor pista de audio en castellano y el 5.1 Hd en ingles es mas falso que una moneda de 3 euros puesto que la pelicula se rodo con sonido mono,la compre porque me interesaba el audicomentario de su direcor que no estaba en el dvd ,unico extra nuevo respecto al dvd y me lleve esta sorpresa,no entiendo esta politica por parte de sony porque unos titulos si y otros no,porque Horizontes perdidos lleva montones de idiomas tambien y todos sus extras subtitulados incluido audiocomentario
    Xavier Blasco G y Komond han agradecido esto.

  20. #45
    Senior Member Avatar de tomaszapa
    Fecha de ingreso
    10 Jan, 06
    Ubicación
    Torremolinos
    Mensajes
    12,662
    Agradecido
    30111 veces

    Predeterminado Re: La última película (The Last Picture Show, 1971, Peter Bogdanovich)

    Creo que entramos ya en un bucle.

    Creo que todos quisiéramos que tuviera todo subtitulado, incluido extras. Pero llevamos ya años en que las majors dejan de subtitular los extras en bastantes países, entre ellos España.
    Algunos dejarán de comprar por esta cuestión. Muy respetable.
    Y otros, en los que me incluyo, la compraré siempre que sea una de mis películas favoritas. Por qué? Porque considero que es muuucho peor que no se llegue a editar aquí, como hemos visto con muchos otros clásicos lanzados por esas mismas majors (y que tampoco tienen los extras subtitulados).

    Podemos hacer "presión" con las editoras locales, que son más cercanas, pero a las majors creo que solo podemos hacerles cosquillas, puesto que por ejemplo, en España, o en otros países, están atadas de pies y manos, y su labor, creo que no me equivoco, se limita a recibir el disco que les llega, y a decidir en todo caso, sobre la presentación, en el mejor de los casos.
    lolo, Trek y Komond han agradecido esto.

  21. #46
    adicto
    Fecha de ingreso
    10 Sep, 10
    Ubicación
    Montevideo, Uruguay
    Mensajes
    219
    Agradecido
    220 veces

    Predeterminado Re: La última película (The Last Picture Show, 1971, Peter Bogdanovich)

    Créanme que comprendo a quienes esperaban más y se sienten desilusionados con esta edición. Pero debemos afrontar la realidad: la difusión de los contendios digitales en formato físico (CD, DVD o Blu ray) está en franco retroceso; los video clubes estan poco a poco cerrando, los DVD se venden usados por casi nada en las ferias barriales, en algunos países el formato Blu ray no prosperó y estoy seguro que en España hay muchísima gente que no tiene la más pálida idea de lo que es un BD. En fin, la gente prefiere pagar menos (o no pagar) y ver películas por Internet. Para quienes preferimos los Blu ray, tenemos cada vez menos opciones: o aquellas ediciones cuidadosamente preparadas para un público muy selecto (como las de A Contracorriente) o ediciones buenas sin mucho esmero (como esta de Sony) o (la peor) las ediciones piratas de mala calidad.
    tomaszapa ha agradecido esto.

+ Responder tema
Página 2 de 2 PrimerPrimer 12

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •  
Powered by vBulletin® Version 4.2.1
Copyright © 2017 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.
SEO by vBSEO
Image resizer by SevenSkins