Re: Moulin Rouge (John Huston, 1952)
Cita:
Iniciado por
buytrago
Solo indicar que un doblaje de Voz de España (estudio desaparecido) que fue encargado por la distribuidora Rosa Films (ya desaparecida) en los años 50, si habían derechos estan mas que desaparecidos, pero no es ya cuestion de derechos o no, es cuestion de buen gusto hacia el consumidor, me parece fantástico que editen pelis clásicas con una imagen apabullante, una vo de alta calidad y cargada de extras, pero creo que no les costaria nada incluir el doblaje que, como bien se indica, no esta en manos de un propietario privado que no quiere vender sino que esta perfectamente disponible e, incluirlo en el disco no creo que les cueste mucho, y, es mas, os puedo informar y de primera mano que el precio de un doblaje desaparecido en manos de coleccionista se cotiza como mucho entre 70 y 200€(dependiendo la calidad y estado del mismo), no creo que este precio sea prohibitivo.
Muchas cosas están asumidas ahí "porque sí". Que una empresa cinematográfica desaparezca no hace que los derechos de sus contenidos también "desaparezcan". De ser así, piensa en cuantísimos estudios/distribuidores/productores de cine han ido cayendo, especialmente después de la edad de oro de Hollywood. Cuantísimos títulos de los '60 hasta la actualidad, eran producciones minoritarias de empresas que se crearon específicamente para producir sus títulos. Detrás de esas productoras, estarían las distribuidoras que los comercializaron. Y después de los creadores originales, están los herederos. Bastante gente en el camino a la que cobrar royalties les interesa.
Cita:
Iniciado por
Chimera
Disponibilidad del doblaje original... si no existe ya el propietario... ¿a quién pedir los derechos?
Pues a la major que distribuyó el título en su momento, o a quienes hayan adquirido la biblioteca de materiales de la que formaban parte, a los herederos, a la propia empresa, según haya ido cambiando su nombre con el paso de los años.
Descuida, que habiendo dinero de por medio seguro que si buscas, encuentras.
Cita:
Iniciado por
Chimera
Sí, nos malacostumbra con doblajes originales, el único motivo por el cual compro ediciones españolas (ya que hablo otros idiomas y gran parte de mi colección es de importación).
Recuerdo una cosa. Hay empresas que estan vetadas en MundoDVD, fuera del subforo específico para ellas. Si empiezo a tener que borrar mensajes por ignorar eso, pues los borro. Cuidado.
Re: Moulin Rouge (John Huston, 1952)
Cita:
Iniciado por
repopo
Pues a la major que distribuyó el título en su momento, o a quienes hayan adquirido la biblioteca de materiales de la que formaban parte, a los herederos, a la propia empresa, según haya ido cambiando su nombre con el paso de los años.
Descuida, que habiendo dinero de por medio seguro que si buscas, encuentras.
Yo pienso que va en la línea de "Posesión infernal", no incluyen el doblaje original, no porque sea caro o difícil de encontrar, más bien porque no se molestan, ignora el responsable que haya un doblaje más antiguo o por "meh".
Re: Moulin Rouge (John Huston, 1952)
Lo que dice es tan ridículamente posible... que no te extrañe que sea eso. Mera ignorancia.
Re: Moulin Rouge (John Huston, 1952)
Cita:
Iniciado por
repopo
Lo que dice es tan ridículamente posible... que no te extrañe que sea eso. Mera ignorancia.
Recuerdo que con "La matanza de Texas" les metí mucha caña en las diversas webs para que metieran el doblaje "original" (la emisión televisiva de 1989) porque no estaba anunciada (a 3 meses vista y no estaba confirmado) y en este foro se descubrió una polémica tras la inclusión: https://www.mundodvd.com/blu-ray-la-...elas-76206/18/
Se podría trocear dicho post con las secuelas, las 25 primeras son con la película original...
Re: Moulin Rouge (John Huston, 1952)
Cita:
Iniciado por
repopo
Muchas cosas están asumidas ahí "porque sí". Que una empresa cinematográfica desaparezca no hace que los derechos de sus contenidos también "desaparezcan". De ser así, piensa en cuantísimos estudios/distribuidores/productores de cine han ido cayendo, especialmente después de la edad de oro de Hollywood. Cuantísimos títulos de los '60 hasta la actualidad, eran producciones minoritarias de empresas que se crearon específicamente para producir sus títulos. Detrás de esas productoras, estarían las distribuidoras que los comercializaron. Y después de los creadores originales, están los herederos. Bastante gente en el camino a la que cobrar royalties les interesa.
Pues a la major que distribuyó el título en su momento, o a quienes hayan adquirido la biblioteca de materiales de la que formaban parte, a los herederos, a la propia empresa, según haya ido cambiando su nombre con el paso de los años.
Descuida, que habiendo dinero de por medio seguro que si buscas, encuentras.
Sinceramente, si este doblaje tiene herederos, creo que, al ser tambien propietarios del film en si, quiero pensar que les importa poco que doblaje tenga, mientras salga edicion doblada en España, lo que si, como han hecho algunas editoras totalmente legales, es incluir el doblaje cines ya sea traves de otros medios ya que la distribuidora original, por el tema que fuese, no lo tenia, en cambio si estaba en poder de coleccionistas o filmotecas, de esos hay varios editados y se de buena fuente que nadie (productora, estudio de doblaje, posibles herederos) ha reclamado su "parte del pastel", como ya he comentado en un post anterior, es, si cabe, un extra mas para los cinefilos.
Re: Moulin Rouge (John Huston, 1952)
Sobre el doblaje, Vértice era la que tenía antes los derechos de la película, incluyendo que también sacaron una edición en bluray con el máster de ITV Studios con el redoblaje de Antena3 sin el doblaje original de cines. Por lo cual está claro que Vértice les ha dejado dicho doblaje y no se han percado por el doblaje original.
Cosa que sí hicieron con La matanza de Texas, que también era de Vértice y utilizaba dicho doblaje pero también recuperaron el primer doblaje de TVE.
Luego también hay casos que te puedes encontrar con el redoblaje en la edición física y en la emisión para Movistar+ con el doblaje original de cines como Enrique V o Música y lágrimas.
El caso es que dicho doblaje original de cines de Moulin Rouge se podría haber conseguido fácilmente al no ser un doblaje perdido o difícil de encontrar como Alarma en el expreso.
Re: Moulin Rouge (John Huston, 1952)
Hubo presión en el caso de "La matanza de Texas", porque llevábamos ya 1 edición en DVD y 1 en BD con el redoblaje y algunos foreros hicimos llegar la petición.
Re: Moulin Rouge (John Huston, 1952)
Yo tengo la edición en blu ray de Vértice. Alguien que tenga ambas puede decirme si la edición de A Contracorriente mejora la imagen?
Si es así la compro. Si no no, ya que, al margen de la máxima calidad de i
magen posible, el único otro motivo en mi caso sería el doblaje de cine. Personalmente no soy de audiocomentarios, extras, etc., en cambio por el doblaje sí hubiese recomprado.
Re: Moulin Rouge (John Huston, 1952)
Después de lo leído en este hilo, cuando los de siempre empiecen a llorar por que a unos subtítulos les falta un acento o una v.o. no esté en DTS-HD, saltaré como un resorte a repetir la cantinela...
Audio original en mp3.... Se siente, es lo que hay disponible.
Subtítulos latinos y con erratas... Se siente, es lo que hay disponible.
Por que claro, por que hay que dudar que unos editores sean unos chapuceros y otros "tengan las manos atadas"? :ceja
:cafe
Re: Moulin Rouge (John Huston, 1952)
Cita:
Iniciado por
jmac1972
Después de lo leído en este hilo, cuando los de siempre empiecen a llorar por que a unos subtítulos les falta un acento o una v.o. no esté en DTS-HD, saltaré como un resorte a repetir la cantinela...
Audio original en mp3.... Se siente, es lo que hay disponible.
Subtítulos latinos y con erratas... Se siente, es lo que hay disponible.
Por que claro, por que hay que dudar que unos editores sean unos chapuceros y otros "tengan las manos atadas"? :ceja
:cafe
En mi caso prefiero que no se edite nada, mejor 0 ediciones a 2 con fallos en un determinado aspecto.