Tienes razón.
¡Pues a cancelar!
Que la de Severin trae los mismos extras + AUDIO CASTELLANO. La de Arrow como extra nuevo, un audiocomentario de dos historiadores.
Tienes razón.
¡Pues a cancelar!
Que la de Severin trae los mismos extras + AUDIO CASTELLANO. La de Arrow como extra nuevo, un audiocomentario de dos historiadores.
Es más dato curioso, hay un extra de Peter cushing, en audiocomentario de duración misma que la pelicula que parece no han incluido los de Arrow en esta nuevo remasterizado. Aunque está en inglés quizás a los más entendidos con el inglés si les importe.
Una consulta a los que tengáis la USA de severin:
es ésta ?, porque parece estar disponible actualmente.
Edito: ya sé que se ve el sello de Severin, pero es por si la han vuelto a editar pero sin Castellano y bloqueada, ya que es lo que dice la web de amazon, pero como no te puedes fiar de eso!..
Última edición por edgart1; 28/01/2019 a las 08:00 Razón: aclaración Severin
Es la misma. Indica edición de 2011.
Siendo de dominio publico no entiendo cómo no se anima nadie por aquí...
pues me la he pillado. ojo porque amazon.com tiene dos referencias y una es porque la vende un tercero a precio desorbitado
la que vende amazon.com
https://www.amazon.com/gp/product/B00579FVRG/ref=ppx_yo_dt_b_asin_title_o00__o00_s00?ie=UTF8&ps c=1
tambien disponible a través de amazon.es pero vendida por un tercero (rarewave usa)
https://www.amazon.es/gp/product/B00579FVRG/ref=ppx_yo_dt_b_asin_title_o00__o00_s00?ie=UTF8&ps c=1
y la que vende un tercero en amazon.com (mucho mas cara)
https://www.amazon.com/Horror-Express-Blu-ray-Severin-Eugenio/dp/B01GWCOAGY/ref=sr_1_3?s=movies-tv&ie=UTF8&qid=1548667234&sr=1-3&keywords=horror+express+blu+ray
La edición que vende amazòn sigue llevando castellano por si había alguna duda , me acaba de llegar y probada en el reproductor.
Spoiler:
Doctor diplomado en infancias violadas cinematográficas y believers Lucasianos.
Dentro de mil años tú no existirás, ni nada se recordará de ti. De Star Wars y George Lucas, probablemente sí.
"Ahora la gente del cine ya no dice "miren qué buenas películas hacemos" sino "miren que buenas personas somos"". (Bill Maher)
Una edición patria, con los jugosos extras subtitulados, sería brutal.
la mas barata sale por 27 euros con envio y tasas
Hay que tener en cuenta de que lo lógico es la devolución de las tasas de importación.
Yo me he lanzado a adquirirla que siendo una edición del 2011 y de editora pequeña , aparte de las pocas perspectivas de editarse en castellano a corto-mediano plazo , además de que su precio a lo largo de estos años no ha sufrido muchos bajones de precio no vaya a descatalogarse a las primeras de cambio .
Última edición por padmeluke; 02/02/2019 a las 14:40
Spoiler:
Doctor diplomado en infancias violadas cinematográficas y believers Lucasianos.
Dentro de mil años tú no existirás, ni nada se recordará de ti. De Star Wars y George Lucas, probablemente sí.
"Ahora la gente del cine ya no dice "miren qué buenas películas hacemos" sino "miren que buenas personas somos"". (Bill Maher)
Para mi gusto, imprescindible la de arrow, visto lo visto.
Complemento ideal para la de severin. Pena la ausencia de castellano.
http://www.dvdbeaver.com/film3/blu-r...ss_blu-ray.htm
https://cinapse.co/horror-express-sc...y-350ef536e1d5
Última edición por PadreKarras; 03/02/2019 a las 19:12
Todo muy bonito pero para ser una película Española el castellano brilla por su ausencia.....ni en subtitulado, ya que es una película rodada en Madrid y con director de aquí ya podrían al menos respetar una pista de audio, me quedo con severin y su edición, inferior en algunos aspectos pero con audio castellano.
Arrow no suele incumplir la norma de incluir siempre la v.o., y en este caso tampoco lo hace.
Es una producción anglo-española rodada en inglés, que es el idioma de la v.o.
El problema no es arrow, que cumple con un máster de "la casa" de buena calidady mejora con creces lo que había; lógicamente es una edición para el mercado anglosajón, y para ellos no hay motivo especial de incluir el español, como tampoco incluyen el doblaje italiano o el alemán.
El problema, y gordo, es nuestro. Que siendo una película de dominio público y que ni por esas haya una editora de aquí que le preste atención a esta miticada, manda bemoles...
Aunque bueno, gracias a que arrow ha hecho el trabajo chungo de restaurar de base la película, quizá solo sea cuestión de poco tiempo que alguna editora patria acostumbrada a adquirir trabajos de los británicos, se lance a la piscina.
Y en este caso no hay que chingar derechos de la peli y máster; al ser de libre dominio solo hay que chingar el máster (y el doblaje, claro).
Libre es, así se dice en todos sitios.
De hecho, por ser libre la pueden vender en USA tanto arrow como severin, simultáneamente como están haciendo.
Info extraida de Bluray.com sobre el origen del master
"Horror Express has been exclusively restored by Arrow Films and is presented in its original aspect ratio of 1.66:1 with mono audio.
The original 35mm camera negative element was scanned in 2K resolution at Video Mercury, Spain, while an additional 35mm interpositive element was scaneed at R3Store Studios for Reel 5, which has been lost from the negative. The film was graded on Digital Vision's Nucoda Film Master and restored at R3Store Studios in London. The mono mix was remastered from the original mag reels at Deluxe Audio Services.
All materials for this restoration were made available by Ignite Films. "
Pues parece que Cerezo está en el ajo...no es tan libre como dice el Padre
DNR a saco. Digitalizada seguro con filtros disimulados de Arrow..was scanned in 2K resolution at Video Mercury, Spain
Entonces la mejor edición es la americana de Severin por lo que leo.
¿En que te basas? Lo digo porque por las capturas que muestran los enlaces que ha posteado PadreKarras, no veo dnr en absoluto en la edición de Arrow, y tiene tonos muchos mas naturales (desconozco totalmente si es así como debe verse)... http://www.dvdbeaver.com/film3/blu-r...ss_blu-ray.htm
Pero si no es que lo diga yo. Es que es un título de dominio público.
Lo cual no tiene nada que ver con quién sea el dueño de los "materiales".
Es decir; Cerezo tiene el negativo, por tanto, el negativo es suyo. Suyo pa él pa to la vida. Pero eso no tiene nada que ver con el hecho de que la película sea de dominio público.
Siguiendo con ese interesante dato, que desconocía, podemos sacar dos conclusiones más: el hecho de que arrow (como suele hacer) haya acudido a la mejor fuente disponible (y sin duda el negativo original lo es), nos constata una vez más el buen hacer de esta editora. Supongo que este es el motivo de por qué la edición de arrow es mejor visualmente que la de Severin. La americana proviene de alguna copia, interpositivo, etc (que no era mala, ojo), y la británica proviene directamente de la fuente primordial (el negativo, propiedad en este caso de Belcebú). Los propios técnicos de arrow se han encargado de currarse lo recibido desde España (no se han limitado a "meter en un disco" el resultado del scan).
Otra conclusión (esta por intuición, y no por ciencia) se me antoja evidente: Satanás cede el máster obtenido del negativo, arrow se lo curra y obtiene un buen resultado (al menos según reviews y capturas) y si el Hijo del Averno no es tonto (que no lo es; sólo es gafe para la champions) recibirá a cambio un bonito bd currado por arrow...
La tercera conclusión, no anunciada, es la mejor: es más que posible que a no mucho tardar nos encontremos con una edición patria patrocinada por Satanás con un máster trabajado por arrow, lo cual no parece mala cosa.
Por cierto, casi saco una cuarta conclusión: ahora sabemos (o casi seguro que sabemos) por qué el bd de arrow no lleva el doblaje patrio... Como el Príncipe de las Tinieblas ha cedido el negativo... además de garantizarse un trabajo de video ya hecho por los ingleses, lógicamente bajo ningún concepto habrá querido ceder ni vender el doblaje (del que sin duda será dueño también). Es decir, Lucifer no deja el audio castellano a arrow porque explotará en España él mismo un bd con dicho audio castellano. Lo cual tiene toda su lógica.
En cuanto a si la futurible edición patria tendrá dnr o no... pues podría ser. Lo bueno es que si se limitan a portar el video del bd de arrow, tendremos un estupendo bd, superior al de los americanos; aunque claro, ... si alguien se empeña en toquetear el archivo que manden los británicos... pero bueno, eso lo sabremos a su debido tiempo.
Última edición por PadreKarras; 04/02/2019 a las 19:54
Te equivocas Karras,
Slugs, muerte viscosa. Salió en UK por Arrow en 2016. Cero español.
Sale una edición alemana. Español del negativo.
Y no ha llegado a salir nada en España.