Muy interesante el asunto del doblaje en catalán de la saga... Personalmente no tengo interés especial en el doblaje castellano, y obviamente menos todavía en catalán, pero si existe ese doblaje estaría bien que lo incluyesen, ya que seguro que muchos lo agradecerían.
En Galicia se han doblado infinidad de películas y series al gallego, principalmente para el pase televisivo en la TVG. Algunos de esos doblajes son míticos e icónicos y hay películas que aquí parafraseamos en gallego, ya que han quedado en el colectivo popular de mi generación. Esta saga en concreto no se ha doblado hasta donde yo sé, y creo que nunca se ha emitido ninguna de las entregas en los canales autonómicos. De todos modos la política "lingüistica" en Galicia es bastante laxa y permisiva, y el doblaje autonómico no es algo que se exija o imponga por ley o normativa, como ocurre en otras latitudes...
Saludos!