"Nada está escrito", T. E. Lawrence (de Arabia)
Sin acritud te digo que este tipo de argumentos a los que se suele recurrir muy a menudo no tienen ninguna validez ni sentido más que el "mantenella y no enmendalla"; una cosa es que discutiéramos de la paleta cromática, de si debe ser más o menos natural, o más o menos cálida, elementos en los que cualquier comparativa puede ser muy engañosa sin conocer, efectivamente, las intenciones originales de la fotografía.
Pero pretender achacar defectos de imagen tan evidentes y de tan claro origen digital como el aliasing, el ruido cromático o los halos de contorno a su posible presencia en el material analógico original... No, hombre, por ahí ya no.
No hay nada de "subjetivo" en la presencia de esos artifacts digitales; en su apreciación por parte del ojo poco o mal entrenado, sí.
Última edición por Roy Batty; 04/05/2016 a las 20:26
Y yo sin ninguna acritud te digo, que el uso con mesura de artefactos me parece justificado en momentos puntuales. Ese efecto "fluorescente" se corresponde muy bien con aquellos bañadores setenteros tan usados, y creo que Narciso Ibáñez Serrador así quiso ponerlo de manifiesto. Y el realce de contornos que se aprecia en la nariz, no se aprecia por ejemplo en la barbilla; y por supuesto tampoco si no te acercas a 2 cm de un panel. Defecto que por cierto ya tiene la captura del DVD subida por el compañero 0z3l0t
Calificar de MIERDA algo que no se ha visto in motion. Vamos, plena objetividad la tuya
"Nada está escrito", T. E. Lawrence (de Arabia)
má de lo mimmop
zólo veo cherryzzz
Tenemos finalmente el audio correcto? Habla todo el mundo en el idioma que tiene que hablar?
Calculo que la fosforescencia del bañador se debe a que la señora se ha estado bañando en las aguas radioactivas de Palomares; sólo así se puede explicar que su piel sea igual de fosforescente (igual era una denuncia soterrada de Chicho).
El realce de contornos no sólo se aprecia ya en la captura del DVD, sino que es aún más pronunciado, aunque quizá algo menos evidente por la falta de definición. ¿Y...? ¿Como estaba ya en una mala edición anterior, lo damos por bueno? ¿Como está algo atenuado, lo aceptamos? Porque... ¿Estamos hablando de si la calidad de la imagen es buena o mala... o de si a ti te vale? Porque son discusiones MUY diferentes.
Y no, no hace falta pegarse a la pantalla para apreciarlo. A lo mejor a ti sí, pero, una vez más, eso no nos habla de la presencia o no del defecto, sino de tu capacidad para advertirlo o de tu tolerancia para asumirlo. Insisto: ¿hablamos de si está o no, o de si a ti no te molesta?
En cuanto al "uso" (¿? Digo yo que los defectos digitales no se "usan", aparecen por una mala digitalización) con "mesura" de "artefactos"... Está claro que manejamos una definición distinta del concepto "mesura".
Mi valoración es, como no puede ser de otra forma, subjetiva. La presencia de esos defectos, en cambio, sí es una realidad objetiva e inapelable. Incluso si tú no la adviertes o no te afecta.
Última edición por Roy Batty; 04/05/2016 a las 20:58
Bueno, pos si nadie decide informar antes sobre eso que preguntaban tanto repopo como Padre, debo decir que esta semana me entregarán una copia y os diré algo.
En cuanto a lo de la imagen... No la he ampliado en el PC sino en el móvil, pero aun así he notado eso de lo que habla Roy Batty. Eso sí: bajo mi punto de vista es algo exagerado que se extraiga una conclusión tan firme sin tener aún la edición. Yo no me mojo hasta que no tenga el disco en mano... Pero que a priori parece todo eso.
Un saludete.
Última edición por adrian.p; 04/05/2016 a las 21:11
"Nada está escrito", T. E. Lawrence (de Arabia)
Ya, pero a lo mejor el muchacho está ocupado y ni se ha enteráo de tóa la pesca...
Gracias, infórmanos, pues, compañero. Aunque, no sé por qué... Pero intuyo que la pista inglesa será la buena Como me equivoque... Dejo de hacer augurios
Última edición por adrian.p; 04/05/2016 a las 21:25
Decidme que es lo que tengo que comprobar concretamente y os digo. ¿La pista en Inglés?
Nuestro gran compañero repopo hacía la siguiente pregunta:
Gracias por los comentarios sobre la imagen, pero recordad que la cuestión de los idiomas tiene una importancia mayúscula en este título... ¿se hablan los turistas en ingles entre sí? ¿o parece que se han ido de vacaciones al pueblo de al lado, donde todos tienen el mismo acento?.
Estoy probando el audio en inglés con subtitulado castellano:
- El "documental" inicial es en inglés con subtítulos.
- La gente de la playa se les oye murmurar en castellano sin subtítulos.
- Los médicos de la ambulancia hablan en castellano sin subtítulos.
- Los protas hablan en inglés subtitulado castellano excepto cuando el hombre chapurrea castellano. Los lugareños hablan en castellano sin subtítulos.
Espero que esto os ayude. Si queréis saber algo más decidme, la tengo en el repro.
Como diría Saza en La Escopeta Nacional: "pero si son pelos de coño!"
Yo creo que con eso ya es más que suficiente. Gracias, compañero.
Otra cosita: uso de DNR. En una escala del 1 al 10, en la cual 1 = poco o nada, 10 = uso abusivo... Cuál sería tu nota particular?
nonop, por los cromosh lo que se percibe más claramente es DNA (DigitalNoiseAmplificao)
Muchas gracias Oz3l... (joder con el nick)...
Ese audio que describes es para mi la madre del cordero. Necesito ver esta peli así. Siempre la he visto doblada y es peor que matar a un niño, es matar una peli. La gracia es esa, que los españoles hablen español y 2 turistas guris hablen guiri entre ellos. No es cuestión de doblaje sí/doblaje no, en este caso estamos ante una decisión artística y parte inherente al modo de narrar la peli.
Esta noche voy a soñar con el bañador ese fosforescente.
No tengo opinión sobre la imagen, yo de esta peli sólo he visto manchas no anamórficas siempre. Y me apetece verla con su v.o. por fin. La compraría igual aunque sólo llevase el dvd. El bd me lo tomaré como un extra. Si se hace molesto su visionado dnríco pues me quedo con el dvd y a correr.
Yo con una imagen anamórfica y una v.o., y en sd, me apaño. La voy a disfrutar sí o sí. Que el bd sea caca de belcebú tampoco me causa sorpresa. Es una edición made in Satanás? Lo digo porque el Maligno ha sacao 300 bds y 275 son una mierda. 5 son buenos (los que le han obligado a reeditar) y 20 son "asumibles".
Si este bd no es del Cantamañanas infernal, que me perdone su editor por semejante comparación.
Añadidas capturas del DVD que incluye la edición de Mercury:
Acabo de verla
no la habia visto nunca y me ha parecido sobresaliente, una pelicula impensable en los tiempos de mierda, cinematograficamente y de censura hablando, que corren
Grande Chicho... los niños son peores que el arbitro que pitado hoy el Madrid Valencia..jajaja perdonadme pero estoy muy quemado
solo he escuchado la pista mono original en Castellano..correcta ,aunque a partir del minuto 50 mas o menos se baja un poco el volumen y luedo se recupera algo, toda doblada claro, no han dejado en ingles cuando hablan entyre ellos, por su parte la imagen algun diente de sierra al principio, pero para mi se ve increible,,tiene mucha nitidez y definicion,,tengo unos DNReazos de Divisa y no se parecen en nada a esta, obviamente la imagen mejor en esta cinta
espero verla en v.o estos dias , porque lo del 5.1 castellano a partir del mono...como que no
Última edición por pp; 08/05/2016 a las 19:59
Entonces... O no lo he entendido muy bien o eso de los guiris parlando en español no se parece mucho a la información facilitada por 0z3l0t.
Correcto. Todo aclarado. Perdón entonces por una pregunta tan estúpida
Pues yo que no tengo un grandioso ojo para detectar todo tipo de fallos, en esas capturas, si que noto desde lejos el DNR y el limpiado de cera típico del Cerezo.