Así es como debe ser. La versión doblada es un atentando contra una de las ideas principales de Chicho al hacer la película.
De hecho una de las propuestas que hacía era verla así tal cual, sin subtítulos. Si no entendemos lo que dicen los guiris ellos tampoco entienden lo que se habla a su alrededor, por lo que la inmersión en el asunto es total.