Al final sí que me llegaron las pelis... :sudor Y una vez comprobadas, ambas region free y ambas, por desgracia, en latino. Así que los que quieran el doblaje tendrán que esperar o tirar de la edición alemana.
Versión para imprimir
Al final sí que me llegaron las pelis... :sudor Y una vez comprobadas, ambas region free y ambas, por desgracia, en latino. Así que los que quieran el doblaje tendrán que esperar o tirar de la edición alemana.
Sí, creo que la italiana también lleva castellano.
Me acaba de llegar el pack alemán y estoy viéndola ahora mismo, pero el disco, os lo juro que parece un BD-R.
Tiene totalmente marcada la línea de cierre del disco y el círculo interior es mucho más ancho que el de un BD prensado normal. El acabado del disco en los bordes es mucho más rugoso y menos uniforme que en un BD normal.
Si no fuera de la 20th parece totalmente un BD-R aunque me oriento a un fallo de producción.
Eso sí, la película funciona perfectamente.
Hola, yo he mirado los dos de la alemana y están bien. No les noto nada raro. Lo de que los bordes a veces estén como "con picos que brillan por dentro de la capa superior" o no perfectamente lisos sí me ha pasado en otros BDs. Supongo que dependerá del disco base que usen. Unos son más "gordos" y otros más finos, más bastos.
No, ni rastro.
Lo sospechoso es que en la carátula especifica Spagnolo en ambos casos audio y subtítulos, pero qué va, ni castellano ni latino.
Yo he contactado con amazon.it y a pesar de que la pedi hace casi un año (el 20 tanto de este mes hará el año) me han devuelto el dinero sin tener que enviar el BD.
Hay un comentario en Amazon.es que indica que la edición italiana con el ASIN B003H06U0E sí que lleva castellano, se ve que deben de haber dos tiradas distintas, lo malo es que este comentario data del 26 de septiembre de 2013, si tu la pediste el día 20 de Diciembre me da a mí que la que me va a llegar es la que no lleva nada de castellano...
Supongo que tocará esperar a recibirla y en caso de ser la nueva dejar la correspondiente reclamación, ya es tarde para cancelarla.
Pues ya podían cambiar la carátula y adaptarla a los nuevos idiomas...
Por cierto, ¿dónde se mira el ASIN de un BD? he estado buscando por la carátula y tal y no veo nada.
Cierto, yo la he comprado en Amazon.es y el ASIN del producto es el mismo que indica el usuario del comentario, pero el de la ficha en Amazon.it (donde la compró el usuario robotic_87) también lo es, así que supongo que el que me venga con castellano o no será una completa lotería (tirando más bien a que será la que no lo incluya).
A todo esto, teniendo en cuenta que la supuesta primera edición tuviese italiano además de castellano, ¿qué sentido tendría reeditarla quitando el resto de idiomas, con el esfuerzo de hacer una nueva autoría y creando además el error con la carátula? Es que no hay por dónde cogerlo, la única explicación lógica es que el usuario del comentario de Amazon.es estuviese mintiendo y la edición italiana nunca incluyese castellano, pero me extraña.
Me imagino que alguna vez lo habrá incluido si no para qué iban a poner 'spagnolo' en la carátula. Incluso si miras la ficha en bluray.com sale con español.
Un sin sentido todo... por cierto, cuando te llegue informa ¿vale?
Recibida la edición italiana de Sólo en casa 2 (Mamma Ho Riperso L'Aereo 2) comprada aquí.
Confirmar que tiene castellano tanto en audio como en subtítulos además de otros chorrocientos idiomas, por lo que el caso del usuario robotic_87 se queda en un completo e inexplicable misterio. Si te sigue interesando con el dinero que te han reembolsado puedes comprarla de nuevo, ya sería demasiado extraño que te ocurriera lo mismo otra vez.
PD: Ahora que lo pienso, ¿puede que sea problema de tu reproductor? Yo intentaría si es posible reproducirla en otro sitio, yo lo he hecho a través de PS3 configurada como región española y ya desde el principio las advertencias y el menú salían en castellano.
Misterio resuelto de un plumazo xD. No sé por qué me vino a la cabeza que te referías a la segunda parte, lo gracioso es que en ningún momento hemos especificado el título concreto hasta mi último mensaje, de lo contrario todavía habríamos seguido con las incógnitas, jaja.
jajaja cierto.
Bueno, pues seguimos con la incógnita. Si alguien se atreve a comprar la primera parte de Solo en casa versión italiana que comente por aquí los audios que trae jajajaj
Edición 25 aniversario anunciada por Fox para el 17 de noviembre de 2015. A puntito para las navidades
http://sgfm.elcorteingles.es/SGFM/dc...1__600x600.jpg
reserva en ECI
Y a puntito para el Black Friday!
Coño, perfecto. Para pillármela justo para las navidades. La tenía en la lista. Me esperaré pues, me gusta mucho la portada. ¿Misma edición exacta o tendrá nuevos extras?
yo tampoco la tengo todavía y mira que me encanta esta peli, a ver si se animan y sacan la secuela que tb es bastante buena.
Recordar para los ansiosos que la edición alemana de Solo en casa 2 trae castellano. De hecho, muchos hemos tirado del pack con ambas películas para hacernos con las dos a buen precio (ahora está caro a más de 20 euros en amazon.es, pero se ha podido comprar a 12 euros).
Eso mismo iba a comentar yo. La edición alemana hay un pack en el que vienen los 2 discos, la primera peli que es el mismo que la edición española, y el de la segunda peli con castellano que no ha sido vendido en España.
No me hagas mucho caso pero yo creo que la compré por 9 o 10 euros dicho pack (más los gastos de envío, pero hice una compra con más películas).
En navidades en USA por el 25 aniversario:
http://i59.tinypic.com/xdi4bb.jpg