Regístrate gratis¡Bienvenido a mundodvd! Regístrate ahora y accede a todos los contenidos de la web. El registro es totalmente gratuito y obtendrás muchas ventajas.
Blu-ray, DVD y cine en casa
Regístrate gratis!
Registro en mundodvd
+ Responder tema
Resultados 1 al 4 de 4

Tema: Aguirre, la cólera de Dios (Aguirre, der Zorn Gottes, 1972, Werner Herzog) Ed. UK - BFI

  1. #1
    Super Moderador Avatar de repopo
    Fecha de ingreso
    13 nov, 03
    Mensajes
    27,725
    Agradecido
    44100 veces

    Predeterminado Aguirre, la cólera de Dios (Aguirre, der Zorn Gottes, 1972, Werner Herzog) Ed. UK - BFI



    Disco que incluye dos versiones de la película, alemana y USA. En lo único que se diferencian es en el texto de la entradilla, por lo demas, ambas versiones comparten pistas de video y audio. Con audio 1.0 y subtítulos en ingles, y pistas 1.0 y 5.1 en aleman, más un audiocomentario sin subtítulos. Incluye unos cuantos extras, entre ellos otras cuatro películas (cortos y una de 76', Fata Morgana), también en HD. Las películas incluyen subtítulos en ingles para las versiones/audios que no estan en ese idioma. Cito los extras:


    • Original mono audio (German and English)
    • Alternative 5.1 Surround audio (German)
    • The Unprecedented Defence of the Fortress Deutschkreuz (Werner Herzog, 1967, 16 mins): symbolic drama about four young men hiding from an imagined enemy
    • Last Words (Werner Herzog, 1968, 13 mins): short film about the last man to leave a former leper colony
    • Precautions Against Fanatics (Werner Herzog, 1969, 11 mins): short satire about horse-racing enthusiasts
    • Fata Morgana (Werner Herzog, 1971, 77 mins): hallucinatory film exploring mirages and the Mayan creation myth
    • Feature-length audio commentaries with Werner Herzog for both Aguirre, Wrath of God and Fata Morgana
    • Original theatrical trailer
    • Stills gallery
    • Illustrated booklet with a new essay by Laurie Johnson, full film credits and on-set photographs

    Código:
    Name:                   00001.MPLS
    Length:                 1:34:26.458 (h:m:s.ms)
    Size:                   28.297.424.448 bytes
    Total Bitrate:          39,95 Mbps
    
    VIDEO:
    
    Codec                   Bitrate             Description     
    -----                   -------             -----------     
    MPEG-4 AVC Video        29999 kbps          1080p / 24 fps / 16:9 / High Profile 4.1
    
    AUDIO:
    
    Codec                           Language        Bitrate         Description     
    -----                           --------        -------         -----------     
    LPCM Audio                      German          1152 kbps       1.0 / 48 kHz / 1152 kbps / 24-bit
    DTS-HD Master Audio             German          3025 kbps       5.1 / 48 kHz / 3025 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit)
    LPCM Audio                      English         1152 kbps       1.0 / 48 kHz / 1152 kbps / 24-bit
    Dolby Digital Audio             English         192 kbps        2.0 / 48 kHz / 192 kbps
    
    SUBTITLES:
    
    Codec                           Language        Bitrate         Description     
    -----                           --------        -------         -----------     
    Presentation Graphics           English         17,791 kbps


    Amarok, Jp1138, davimo y 7 usuarios han agradecido esto.

  2. #2
    freak Avatar de fronky
    Fecha de ingreso
    04 jun, 07
    Mensajes
    835
    Agradecido
    461 veces

    Predeterminado Re: Aguirre, la cólera de Dios (Aguirre, der Zorn Gottes, 1972, Werner Herzog) Ed. UK - BFI

    RePop, esa temperatury de los colorines... no sé... no me cuadra

  3. #3
    Super Moderador Avatar de repopo
    Fecha de ingreso
    13 nov, 03
    Mensajes
    27,725
    Agradecido
    44100 veces

    Predeterminado Re: Aguirre, la cólera de Dios (Aguirre, der Zorn Gottes, 1972, Werner Herzog) Ed. UK - BFI

    No puedo decir nada de eso. No tengo base sobre la que opinar. Me parece bastante adecuada para el ambiente en que se sitúa, pero teniendo presente la aventura que supuso el rodaje, igualmente puede ser así... como que no.

    Siempre en caso de duda, les doy manga ancha a los que la editan, especialmente si son gente como BFI, que se han ganado bastante más mi confianza que otros.

  4. #4
    Senior Member Avatar de PadreKarras
    Fecha de ingreso
    16 nov, 05
    Mensajes
    12,888
    Agradecido
    29161 veces

    Predeterminado Re: Aguirre, la cólera de Dios (Aguirre, der Zorn Gottes, 1972, Werner Herzog) Ed. UK - BFI

    Yo la he visto hace unos días y me lo he pasao pipa.
    Lo único para comparar que tenía era mi recuerdo de cuando vi por primera vez esta pom, en un programa de la clave, cuando los dinosaurios caminaban sobre la tierra, y el dvd de mangafilms que habré visto unas 70 veces.
    Sin duda me quedo con el bd británico, aunque es cierto que al dvd patrio llegué a cogerle cariño, no porque fuera una gran copia, sino simplemente porque le cogí cariño; como uno le puede coger cariño a un clavo oxidado.
    Mi sorpresaca ha venido por el lado del ratio. Siempre pensando que la copia de mangafilms era errónea por ser cuadrada, y ahora me entero que es el formato adecuado.

    Por cierto, acojonantes los extras. La película, o lo que sea, de la defensa de la fortaleza, me la tuve que ver tres veces seguidas. La primera pa verla; la segunda para comprobar que la había visto y no la había soñado; y la tercera, por vicio.

    Hoy me ha llegado la latica de Nosferatu...

    P.D: buceando en el libreto que acompaña a la edición bfi de Aguirre también me acabo de enterar de que la voz de Kinski en la versión alemana no es la voz de Kinski. Qué cosas... Se rodó en inglés, y luego se hizo la versión alemana. Herzog pidió a K. Kinski que se doblase a sí mismo, claro; pero este por lo visto pidió un pastizal. Solución: contrataron a un doblador que se encargó de hacer un trabajo tan bueno que, a día de hoy, todavía mucha gente piensa que la voz que oímos es la del loco Klaus.

    P.D.: subtitulado. Se incluyen subtítulos en inglés, pero son la versión alemana. Una pena. Una edición redonda debería llevar doble subtitulado. Puede seguirse bien viéndola en inglés con los subtítulos para el audio alemán, pero claro, no es lo suyo. Aunque, por otra parte, también sirve para ver los cambios de las expresiones utilizados en una y otra versión.

+ Responder tema

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •  
Powered by vBulletin® Version 4.2.1
Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.
SEO by vBSEO
Image resizer by SevenSkins