Amigo , pensando en los que no han visto la pelí , cuidadin con la penúltima captura que es un poco spoiler
Amigo , pensando en los que no han visto la pelí , cuidadin con la penúltima captura que es un poco spoiler
La quito, pues.
También la puedes poner en spoiler .
También tienes razón (pero soy muy torpe y no encuentro la opción de spoiler).
Vas a avanzado, selecciona la URL de la imagen y le das a spoiler ( el signo te aparecerá como un bocadillo de cómic encima del texto ).
Última edición por CORBEN; 05/05/2013 a las 22:08
Arreglado. Gracias, Corben.
Pues ahora que lo dices ...
Puestas en spoiler...
En mi opinión no creo que sea necesario... sobre todo si tenemos en cuenta que estamos hablando de una película que ya tiene sus cuarenta añitos, y que quien realmente ha querido ya la ha podido disfrutar en infinidad de formatos: cine, video, tv, dvd...
Además, siempre que nos informamos sobre una peli que no hemos visto corremos el riesgo de spoilearnos en menor o mayor medida y, al menos en mi caso, cuando esto sucede por fortuna nunca afecta significativamente al disfrute de su visionado
... pero vamos casi que me callo ya, que no quiero marearte más
Última edición por Marvin; 06/05/2013 a las 22:49
En absoluto, no me mareáis. Y sí, puede que tengas razón en lo de que es una película con unos añitos ya, pero es cierto que hay películas mucho más antiguas y que aún tengo en mi lista de pendientes.
BLACK SABBATH!!!
Hoy la he visto. Una maravilla el doblaje cinematografico.
Y que lo digas. Yo hasta ahora la había visto con el anterior redoblaje, y nunca me gustó demasiado, pero ahora menos todavía. Tengo claro que no quiero volver a verla con ese doblaje.
"Como te ves, yo me ví, como me ves te verás. Todo acaba en esto aquí. Piénsalo y no pecarás."
Osario de Wamba
Me refería a que no quiero volver a verla con el redoblaje (con que siempre la había visto, hasta que llego la edición de Regia, con su doblaje original, con el que no tengo problema en verla en cuanto encarte.).
"Como te ves, yo me ví, como me ves te verás. Todo acaba en esto aquí. Piénsalo y no pecarás."
Osario de Wamba
Y ahora con el doblaje original, más dificil que la vea en V.O.S. Aunque.... bueno, tal vez por curiosidad, alguna vez....
"Como te ves, yo me ví, como me ves te verás. Todo acaba en esto aquí. Piénsalo y no pecarás."
Osario de Wamba
Habiendo visto la peli tanto en VO como con los dos doblajes, en el sketch del teléfono en uno de los doblajes canta todo desde el inicio, y en el otro te mienten como bellacos. Y no soy más explícito para que quien no haya visto la peli no se entere de qué estoy hablando...
Oyéndola en italiano puede que no te casques y entres en el juego.
Te refieres a los doblajes españoles, ¿no? me parece recordar del audiocomentario que la versión americana cambia totalmente la historia.
Exacto, en los doblajes españoles, en el antiguo queda todo demasiado evidente, y en el moderno te mienten como bellacos.
Y sí, en la edición americana, por medio del doblaje cambiaban la historia:Spoiler:
Vista por encima ayer, la verdad es que los problemas de compresión de la primera secuencia (la presentación en primera persona de Boris Karloff) son de órdago. Espero que no sea una constante, porque entonces, aunque esta sea anamórfica, me hubiera quedado con la de Manga a la espera de algo mejor.
Y una curiosidad: la versión de Regia tiene algo más de 88', pero indica que es zona "All". En cambio, la de Manga tiene 92' y es zona "2". ¿Cómo se come esto? ¿La de Regia a 25 ips para todo el mundo y la de Manga a 24 ips para nuestra zona? ¿No hubiera sido más lógico al revés? ¿La diferencia de 24 a 25 no dependía de si el DVD era PAL o NTSC? ¿Alguien me lo puede aclarar?
lo de bloquear un disco a una determinada zona es algo a lo que obligan los contratos de licencia de un título para un determinado territorio
Lo comprendo, pero la cuestión es la diferencia de duración como consecuencia de editarlas a 24 o a 25 ips. Otra cosa también es entender por qué la nueva edición de Regia es "All" y la antigua de Manga "2", e incluso diría si esta información es fiable. Tengo diversos DVD de Warner, marcados como Z1 que no están bloqueados, pero en cambio otros también de Warner sí lo están.
Otro elemento es como juega en todo esto el PAL y el NTSC, pero nunca he conseguido encontrar una respuesta satisfactoria. Porque se entiende que todos las ediciones para el mercado español son PAL, ¿no?