Regístrate gratis¡Bienvenido a mundodvd! Regístrate ahora y accede a todos los contenidos de la web. El registro es totalmente gratuito y obtendrás muchas ventajas.
Blu-ray, DVD y cine en casa
Regístrate gratis!
Registro en mundodvd
+ Responder tema
Página 7 de 7 PrimerPrimer ... 567
Resultados 151 al 174 de 174

Tema: Clásicos de la Animación

  1. #151
    Mutante sicalíptico Avatar de Bela Karloff
    Fecha de ingreso
    29 abr, 02
    Mensajes
    26,166
    Agradecido
    12010 veces

    Predeterminado Re: Clásicos de la Animación

    En efecto, es bastante habitual editar con los menús así.

    Y otra cosa: ¿has comprobado si los subtítulos son realmente en castellano o, como también es habitual en Warner, estos no manifiestan la verdad y son en realidad hispanos?

  2. #152
    experto
    Fecha de ingreso
    15 dic, 07
    Mensajes
    475
    Agradecido
    332 veces

    Predeterminado Re: Clásicos de la Animación

    Cita Iniciado por Bela Karloff Ver mensaje
    En efecto, es bastante habitual editar con los menús así.

    Y otra cosa: ¿has comprobado si los subtítulos son realmente en castellano o, como también es habitual en Warner, estos no manifiestan la verdad y son en realidad hispanos?
    Pues a mi me ha decepcionado. Si van a editar de la misma forma que hago yo una autoria dvd con cualquier programa de pc, apañados vamos. Ya que directamente pasan el disco NTSC A PAL podian haberse esmerado un poco y cambiar el aviso antipirateria USA por otra cosa, por ejemplo, la animacion de Warner Home Video del principio como hacen otras compañias, adecentar un poco el menu de languages y crear un menu de escenas que para eso la peli esta dividida en escenas ¿tanto estoy pidiendo? pido lo minimo que suele traer cualquier dvd de una buena compañia. Pero vamos, si van a editar de esta forma porque "es para crios" dan ganas de no comprarles. No me arrepiento de haber comprado el dvd de esta peli en Cex de segunda mano por 2,50€ en vez de pagar los 10€ que piden por el nuevo en cualquier establecimiento.

    Sobre los subtitulos, me he visto los primeros 10 min de pelicula en VOSE para comprobarlo y no he visto ninguna expresion propia que indiuque que son latinos pero si algunas cosas como "Zopenco miserable" o "que le aspen" propias de España asi que creo que los subs son en castellano. Tambien en una parte de esos 10 min en los subs dice "orejotas" refiriendose a Bugs Bunny, sin embargo, en el doblaje latino dice "orejas largas" asi que vamos, los subs tienen que ser en castellano fijo y no neutros o latinos. Aparte he notado en el minuto 04:35 que Speedy Golzales dice una frase que no sale en los subtitulos, sera algun fallo a la hora de hacer los subtitulos o un fallo arrastrado de la version usa, vete tu a saber.
    Bela Karloff y atticus han agradecido esto.

  3. #153
    experto
    Fecha de ingreso
    15 dic, 07
    Mensajes
    475
    Agradecido
    332 veces

    Predeterminado Re: Clásicos de la Animación

    Hoy vengo con un par de dudas ya que al ser navidad me ha dado por visionar varios clasicos de la animacion tales como:

    El Regalo Navideño de Gasparin (Casper The Friendly Ghost, Casper's First Christmas)
    La Navidad de Charlie Brown (A Charlie Brown christmas)
    Los Picapiedra en un Cuento de Navidad

    Y me gustaria saber si se pueden conseguir en dvd con doblaje latino (o "español neutro" como se conocia antiguamente) ya sea alguna edicion de España o latina. La de los picapiedra si que salio por España en dvd pero de las otras no se nada, solo se que la de Charlie Brown ha salido por tierras latinas pero con un redoblaje ¿se puede conseguir en dvd con audio latino clasico?

    Aparte tambien queria preguntar por una pelicula del oso yogi que no recuerdo su nombre. Trata sobre unas navidades en las que Yogi y Boo boo no hibernan y celebran la navidad junto con Cindy, e incluso, Yogi se viste Papa noel pero no recuerdo que ocurre que Yogi deja de creer en la navidad y llega el verdadero Papa noel para devolverle su ilusion por la navidad. Segun he mirado creo que es "La primera navidad del oso yogi" ¿alguien me lo confirma? ¿sabeis si se ha editado en dvd con audio latino clasico?

    Y por ultimo tambien me gustaria saber si se puede conseguir en dvd la pelicula Hey There, It's Yogi Bear! en dvd con audi latino, el nombre en español lo desconozco.

    Un saludo.
    Abetos ha agradecido esto.

  4. #154
    The Final Frontier Avatar de Trek
    Fecha de ingreso
    30 abr, 06
    Mensajes
    38,719
    Agradecido
    167189 veces

    Predeterminado Re: Clásicos de la Animación

    No se si el título que buscas de Yogi en Navidad está contenido en esta edición... http://www.shop-mady.com.mx/catalogo...denas-dvd.html


  5. #155
    experto
    Fecha de ingreso
    15 dic, 07
    Mensajes
    475
    Agradecido
    332 veces

    Predeterminado Re: Clásicos de la Animación

    Cita Iniciado por Trek Ver mensaje
    No se si el título que buscas de Yogi en Navidad está contenido en esta edición... http://www.shop-mady.com.mx/catalogo...denas-dvd.html

    Por la descripcion de esa web no logro identificarlo pero mirare a ver si por internet hay algun ripeode ese dvd y asi lo confirmo. La verdad es que el precio de ese enlace es muy bueno, me lo apunto para cuadrar un futuro pedido a esa web ya que tiene cosas muy interesantes.

  6. #156
    The Final Frontier Avatar de Trek
    Fecha de ingreso
    30 abr, 06
    Mensajes
    38,719
    Agradecido
    167189 veces

    Predeterminado Re: Clásicos de la Animación

    En esa misma tienda (muy fiable) tienes la serie completa del Oso Yogi en latino, tal cual se emitió en España: http://www.shop-mady.com.mx/el-show-...rch=oso%20yogi


    En USA, que muchas de esta serie contenían doblaje en español, esta solo contiene subtítulos. En presentación gana por goleada el dígipak de USA, pero esta edición mejicana no contiene discos de doble cara (4 discos USA siendo 2 de doble cara contra 6 discos)

    http://www.thelastcollector.com/show...6gi-Bear-Show)

    cinefilototal ha agradecido esto.

  7. #157
    Anonimo09062023
    Invitado

    Predeterminado Re: Clásicos de la Animación

    Creo que es una causa perdida, pero bueno... llevo varios dias sin conseguir resultados, a ver si alguien que lea este post coincide que lo tenga o sepa algo

    Resulta que incluso en USA, apenas hay ediciones de los cortos clásicos de la MGM. Hace unos años editaron los de Droopy, cosas de Tex Avery y tal... pero casi nada de la época anterior, cuando el estudio lo llevaban Harman-Ising.

    Peace on earth y The Milky Way salieron en esa colección de premiados y nominados a los oscar que se editó en dvd. Pero de las decenas de Happy Harmonies que se hicieron no ha salido casi nada.

    Cuando era crío yo tenía un vhs que recuerdo que recopilaba algunas de ellas, principalmente recuerdo The milky way... y sobre todo The little Goldfish (que aparentemente jamas se ha editado en dvd o blu-ray). ¿Alguien tuvo/tiene ese vhs por un casual y sabría decirme cual es? Está la posibilidad que fuese un vhs de estos que traian cortos de su padre y de su madre...





    No sabia ni donde poner este post.

    EDITO: Porque creo que otro que venía es Little Buck Cheeser, donde los ratones habituales del estudio viajaban a una luna hecha de queso contruyendo una nave a lo Buck Rogers xD

    Última edición por Anonimo09062023; 04/09/2017 a las 20:21
    Bela Karloff, cinefilototal y atticus han agradecido esto.

  8. #158
    experto
    Fecha de ingreso
    15 dic, 07
    Mensajes
    475
    Agradecido
    332 veces

    Predeterminado Re: Clásicos de la Animación

    tonk82, mas o menos tengo una idea de lo que dices, pero no se el nombre del vhs. En la epoca del vhs aqui en España salieron mogollon de saldos para los supermercados, mercadillos, tiendas de todo a 100, etc y habia muchos vhs que recopilaban cortos de distintas productoras como warner bros, fleischer studios, etc todos ellos de dominio publico (supongo que para no pagar derechos de copyright a quien corresponda) e incluso algunos censurados hoy en dia (se incluyen algunos de los cortos del censored eleven) con doblaje castellano. Cuando llego la epoca dvd, los chinos que son muy pillos ellos vendian en sus bazares muchos de estos vhs pasados a formato vcd que aunque no es dvd, lo reproduce cualquier reproductor de dvd. Yo tengo varios de estos vcd que son los vhs digitalizados tal cual, los que tengo son:

    Busgs Bunny y sus amigos
    Pato Lucas y sus amigos
    Pajaro loco y sus amigos
    Porky pig y sus amigos

    Desafortunadamente, el vhs que tu comentas no lo pasaron a vcd, o al menos, yo no lo he encontrado.Pero si que me suena haberlo visto de pequeño en un canal local de tv ya extinto. Suerte con la busqueda, el corto que comentas puede que no haya salido en dvd en ninguna parte el mundo por ser dedominio publico pero si averiguamos el nombre del vhs quiza lo podras recuperar.
    Anonimo09062023 y atticus han agradecido esto.

  9. #159
    Anonimo09062023
    Invitado

    Predeterminado Re: Clásicos de la Animación

    Pues muchísimas gracias por esa información. Recuerdo esos VCDs de los chinos si, con las peliculas de artes marciales hacían lo mismo.

    Es un tema complicado de resolver porque con la edad que tenía, casi todos los cortos sueltos se mezclan en mi cabeza, y no puedo saber cual iba con cual. Por ejemplo, recuerdo de forma similar el corto de la Warner "Ballot box bunny" pero no tengo ni idea de si era el mismo vhs, a saber.

  10. #160
    Cinéfago profesional Avatar de atticus
    Fecha de ingreso
    20 jul, 07
    Mensajes
    4,525
    Agradecido
    4445 veces

    Predeterminado Re: Clásicos de la Animación

    He visto que hace un par de años editó Hanna Barbera en USA un recopilatorio con especiales televisivos, pero no encuentro reseña alguna que de pistas sobre los idiomas. ¿Alguien sabe algo sobre este tema?

    https://www.amazon.es/Hanna-Barbera-...=Hanna+Barbera

    "Reivindico la melancolía porque somos lo que fuimos" Carlos del Amor

  11. #161
    Gentleman Loser Avatar de Abuelo Igor
    Fecha de ingreso
    26 may, 08
    Mensajes
    2,850
    Agradecido
    4111 veces

    Predeterminado Re: Clásicos de la Animación

    Ojo a lo que he visto hoy en Amazon.es: los dos packs italianos de los "Tesoros" Disney, con idioma castellano en todas sus características, a unos 18 euros cada uno y por 40 los dos puestos en casa.

    https://www.amazon.es/dp/B00FG7W730/...740151_TE_item

    https://www.amazon.es/dp/B00FG7W726/...740151_TE_item

    Supongo que por ahí habrá algún patriota que se niegue a tener en su casa películas con la caja en otro idioma (si digo esto es porque lo he llegado a leer aquí), pero tengo la impresión de que esta es una oportunidad realmente buena.
    janiji ha agradecido esto.
    Hellsing - Kenshin, el guerrero samurái - K-ON! - Lost Universe - Neo Ranga

  12. #162
    maestro Avatar de janiji
    Fecha de ingreso
    07 jul, 11
    Mensajes
    1,936
    Agradecido
    1281 veces

    Predeterminado Re: Clásicos de la Animación

    Faltaría Mickey Mouse en Blanco y Negro Volumen 2. ¿Hubo alguno en castellano inédito en España? ¿Y por qué los siguen llamando en Italia Topolino, Paperino y tal, no ha tratado Disney de unificar los nombres?

  13. #163
    Gentleman Loser Avatar de Abuelo Igor
    Fecha de ingreso
    26 may, 08
    Mensajes
    2,850
    Agradecido
    4111 veces

    Predeterminado Re: Clásicos de la Animación

    Ya me he dado cuenta de que falta ese volumen de Mickey, pero por lo demás están todos los demás que salieron.

    Lo de los nombres no lo sé, supongo que estarán tan arraigados que los han dejado así. A mí lo del toque autóctono me gusta, por ejemplo, en cuanto a personajes Marvel se refiere, me parece raro que ahora sean Iron Man, Hulk o Daredevil cuando para mí siempre han sido (y sospecho que siempre serán) el Hombre de Hierro, La Masa y Dan Defensor.
    atticus, calabuch y janiji han agradecido esto.
    Hellsing - Kenshin, el guerrero samurái - K-ON! - Lost Universe - Neo Ranga

  14. #164
    Cinéfago profesional Avatar de atticus
    Fecha de ingreso
    20 jul, 07
    Mensajes
    4,525
    Agradecido
    4445 veces

    Predeterminado Re: Clásicos de la Animación

    Cita Iniciado por janiji Ver mensaje
    Faltaría Mickey Mouse en Blanco y Negro Volumen 2. ¿Hubo alguno en castellano inédito en España? ¿Y por qué los siguen llamando en Italia Topolino, Paperino y tal, no ha tratado Disney de unificar los nombres?
    Aquí no decimos Kermit ni Daffy cuando hablamos de Gustavo o Lucas, ni la Disney llama Scrooge a Gilito, poca diferencia.
    Abuelo Igor y janiji han agradecido esto.
    "Reivindico la melancolía porque somos lo que fuimos" Carlos del Amor

  15. #165
    experto
    Fecha de ingreso
    15 dic, 07
    Mensajes
    475
    Agradecido
    332 veces

    Predeterminado Re: Clásicos de la Animación

    Hoy me acaba de llegar un dvd con dos clasicos de Hanna Barbera de un pedido a Cex Online, os dejo una review propia de dicho dvd:

    ESPECTACULO: OSO YOGUI ¡LLEGO LA PRIMAVERA!



    Dvd recopilatorio de este personaje de Hanna Barbera que incluye las peliculas Hey There, It's Yogi Bear! del año 1964 y Yogi's First Christmas de 1980.

    Fichas de las peliculas:

    Hey There, It's Yogi Bear!: https://www.filmaffinity.com/es/film290741.html
    Yogi's First Christmas: https://www.filmaffinity.com/es/film139447.html

    La pelicula de 1964 se llego a estrenar en los cines españoles con el titulo "las aventuras del oso Yogui", os dejo el cartel original de cines:

    Spoiler Spoiler:

    Para este dvd, han rebautizado la pelicula de 1964 como "¡Llego la primavera!" algo que no entiendo. La peli de 1980 no se si llego a España, supongo que si.

    Nada mas introducir el dvd en el reproductor nos salta la intro con el logo de warner home video y,a continuacion, el siguiente menu donde solo podemos elegir entre la pelicula de 1964 o la de 1980 o darle a "reproducir todo".


    Nota: notese el cutre photoshop sobretodo en la imagen de Yogui y Cindy monados en el coche, la cara de Yogui no esta muy bien recortada y mira que eso es de 1º de photohop.

    Apartado de imagen y audio: ambas peliculas la verdad es que tienen una muy buena calidad de video y audio aunque segun he podido comprobar en algunas escena se nota el deterioro del celuloide, sobre todo en la de 1964. las dos pelis estan divididas en capitulos, la primera con 7 capitulos y la segunda con 10 pero... ¿para que si no hay menu de escenas para ninguna de las dos? algo que tampoco entiendo y ya van 2. El doblaje en ambas es español, la pelicula de 1964 tiene un doblaje latino o como lo llamabamos en su epoca "español neutro" el cual se nota que es el doblaje original porque se escucha antiguo y con un poco de ruido, ya me entedeis. Sin embargo,la peli de 1980 tiene un doblaje castellano realizado para el dvd ¿como puede ser esto posible? ni idea, es algo que tampoco entiendo y suben a 3. Mi teoria es que este especial no nos llego a España ni proyectado en cines ni por tv y han ido a lo facil haciendole doblaje castellano e vez de buscar el doblaje latino. Si alguien tiene informacion sobre esta pelicula de 1980, si nos llego a España y con que doblaje, me gustaria saberlo. La VOSE mejor ni comentarla, como es un dvd para crios ¿para que vamos a ponerla? no trae ni V.O. ni subtitulos.

    Conclusión: por lo que veo, cada vez que cae en mis manos un dvd de clasicos de animacion de warner, me pongo enfermo. Menuda forma mas chapuza de editar porque claro, es para crios.... De todas formas estoy contento porque la peli de 1964 era una de las que queria conseguir en dvd y encima con el doblaje original en latino. La peli de 1980 la tenia descargada de internet en latino, pensaba que vendria con ese doblaje y resulta que viene en castellano pero bueno, guardare los dos doblajes. Si ya me acostumbre a ver los cortos de looney tues tanto con el doblaje clasico en latino como el castellano ¿porque no con estas pelis?

    Valoracion final:

    IMAGEN: Aprobado
    SONIDO V.O.: Suspenso
    EXTRAS: Suspenso, no trae

    VALORACIÓN FINAL: Aprobado raspado pero muy, muy, por los pelos. En plena epoca del dvd y que todavia haya dvds sin VOSE y editados a lo chapuza (sin menus de escenas o de audio porque no trae VO), total, son para crios.... Menos mal que por 1€ puedo aguantar todos los fallos...
    Última edición por balondeoro2000; 06/06/2018 a las 18:08
    Anonimo09062023, Trek, cinefilototal y 3 usuarios han agradecido esto.

  16. #166
    The Final Frontier Avatar de Trek
    Fecha de ingreso
    30 abr, 06
    Mensajes
    38,719
    Agradecido
    167189 veces

    Predeterminado Re: Clásicos de la Animación

    Muchas gracias

    Andaba loco detrás del film del 64, pero dado el título del dvd, estaba totalmente despistado y pensé que nunca se había editado. Me pongo a rastrear...

  17. #167
    experto
    Fecha de ingreso
    15 dic, 07
    Mensajes
    475
    Agradecido
    332 veces

    Predeterminado Re: Clásicos de la Animación

    Cita Iniciado por Trek Ver mensaje
    Muchas gracias

    Andaba loco detrás del film del 64, pero dado el título del dvd, estaba totalmente despistado y pensé que nunca se había editado. Me pongo a rastrear...
    Pues aprovecha, en cex lo tienen en stock por 1€ + el 1,50€ del envío, yo lo veo muy bien de precio. Lo malo es que si mal no recuerdo el pedido mínimo es de 2€ sin contar los gastos de envio pero supongo que no será difícil llegar a ese minimo.
    Trek ha agradecido esto.

  18. #168
    experto
    Fecha de ingreso
    15 dic, 07
    Mensajes
    475
    Agradecido
    332 veces

    Predeterminado Re: Clásicos de la Animación

    Por cierto, como veo que mas de uno esta interesado en este dvd de yogui, os dejo una custom para esta peli que he terminado:



    Descarga: https://www.mundodvd.com/custom-cove...4/#post4225214
    Anonimo09062023, Trek, atticus y 2 usuarios han agradecido esto.

  19. #169
    experto
    Fecha de ingreso
    15 dic, 07
    Mensajes
    475
    Agradecido
    332 veces

    Predeterminado Re: Clásicos de la Animación

    Nueva review, aprovechando el Black Friday se ha venido conmigo este clásico de la animación mi género favorito junto al anime y si son clásicos, mejor:

    SUPER RATÓN: EL GUERRERO DEL ESPACIO



    Dvd que contiene la película “Super Ratón: el guerrero del espacio” del año 1982 que no es más que un montaje en forma de película de la historia homónima que se pudo ver serializada en la serie “las nuevas aventuras de Super Ratón”. Tanto la serie como la película fueron producidas por Filmation, archiconocida por éxitos como He-Man, Bravestarr, Las nuevas aventuras del zorro y otros tantos.

    Ficha de la película:

    https://www.filmaffinity.com/es/film586432.html

    No tengo ni idea de si esta película llego a estrenarse en cines pero sí que se editó en formatos Beta y VHS
    Este dvd es uno de los primeros títulos de la ahora conocida 39 escalones films el cual viene acreditado como Impacto Films, supongo que al principio editaba sus títulos con ese nombre al igual que hacían otras como LLamentol o Resen antes de tener su nombre definitivo.

    Nada más introducir el dvd en el reproductor nos salta el aviso de legalidad que todos conocemos (esta grabación está protegida por la ley, si la pirateas puedes ir a la cárcel y bla, bla, bla) para después pasar a la intro con el logo de impacto films y, a continuación, el menú principal donde puedes elegir entre “Iniciar” o Idiomas:


    Menú de Idiomas:


    Los dos menús son en formato 16:9




    Apartado de imagen y audio: la película esta codificada en 4:3 y, sorprendentemente, tiene una muy buena calidad de imagen, os dejo un par de capturas en el siguiente spoiler:

    Spoiler Spoiler:


    La verdad es que se ve muy bien para los años que tiene y para ser uno de los primeros títulos de 39escalones films, yo pensaba que sería alguna copia beta o vhs pasado a digital (lo típico de algunas editoras no muy legales) pero no, o al menos, no me lo ha parecido. Tampoco podemos pensar que el video haya salido de alguna edición extranjera pues es una película que sorprendentemente solo se ha editado en dvd en España, no así en otros países. Si tengo que ponerle un pero a esta estupenda imagen es que sufre el temido “efecto ghosting” pero es tan leve que no molesta para nada. La película no cuenta con ningún capitulo así que hay que verla toda seguida y si quieres avanzar o retroceder hay que hacerlo con los botones del mando del reproductor al más puro estilo vhs. Sobre el doblaje aquí también tengo que ser más que positivo porque aunque es una película infantil se han molestado en incluir además del doblaje castellano original (no es redoblaje) la VOSE en ingles aunque los subtítulos sean una copia exacta del doblaje castellano pero es de agradecer y encima están muy bien sincronizados para la pista de audio inglés. Las dos pistas de audio son 2.0.

    Conclusión:primera vez que veo un dvd de un clásico animado que tiene una buena edición, ya podían aprender las grandes de 39 escalones films. Tiene doblaje castellano, VOSE en inglés y la imagen muy buena, solo falta que unos cuantos capítulos en la película y su correspondiente menú pero vamos, es un mal menor….

    Valoración final:

    IMAGEN: Aprobado
    SONIDO V.O.: Aprobado
    EXTRAS: Suspenso, no trae

    VALORACIÓN FINAL: Notable, trae todo lo mínimo que se le puede pedir a un dvd a estas alturas aunque no tenga capítulos y tanto la imagen y el sonido muy buenos. Muy recomendable la edición, sobretodo si te gusta la animación clásica.
    Última edición por balondeoro2000; 25/11/2018 a las 20:30
    Anonimo09062023, atticus y groucho2 han agradecido esto.

  20. #170
    experto
    Fecha de ingreso
    15 dic, 07
    Mensajes
    475
    Agradecido
    332 veces

    Predeterminado Re: Clásicos de la Animación

    Aquí vengo con otra review de un dvd clásico el cual me ha costado conseguir puesto que lo compre en cex online, llego un producto erróneo gracias a lo mal que clasifican los productos que compran, me toco devolverlo y buscarlo por otro lado…….al final aquí lo tengo.

    LOS OSOS AMOROSOS: LA PELICULA



    Dvd de la primera película de estos personajes, los cuales fueron creados en 1981 por American Greetings para una serie de tarjetas de felicitación las cuales tuvieron tanto éxito que posteriormente generaron gran cantidad de merchandising como juguetes, series de tv y la película que mencionamos en esta review

    Ficha de la película:

    https://www.filmaffinity.com/es/film338640.html

    La película estrenada en 1985 por la productora Nelvana Limited se llegó a estrenar en 1986 en los cines españoles con el título "Los osos amorosos", os dejo el cartel original de cines:

    Spoiler Spoiler:

    Esta edición llego al mercado en 2010 de manos de IDA Films dentro de su catálogo de animación.
    Nada más introducir el dvd en el reproductor nos salta el aviso de legalidad que todos conocemos (esta grabación está protegida por la ley, si la pirateas puedes ir a la cárcel y bla, bla, bla) con un fondo azul y texto en blanco bastante cutrecillo como si fuera un corta-pega para después pasar a la intro con el logo de IDA Films y, a continuación, el menú principal donde puedes elegir entre Película, Escenas (si, si, primer dvd infantil con escenas) o Idiomas:







    Los menús son en formato 16.9

    Apartado de imagen y audio: la película originalmente se creó en formato 4:3 ya que era el estándar de aquella época pero los de IDA Films la han recortado a 16:9 para adaptarla al formato estándar actual. Lo considero un error puesto que estamos perdiendo imagen de arriba y abajo, lados por los que se ha recortado para hacer el ajuste. Además, la calidad de imagen no es muy buena que digamos, parece como si hubieran cogido el master de video de alguna edición dvd extranjera o del internet sincronizándole el audio castellano y ale, para el dvd. Las imágenes hablan por sí solas:

    Spoiler Spoiler:



    Nota: aquí hago comparación del dvd de IDA Films con una versión mkv que tenía descargada de la red con el master dvd americano, posiblemente la imagen del dvd este filtrada para mejorarla pero se nota el recorte a 16:9 que ha hecho IDA Films

    Además, al principio de la película aparece el logo actual de MGM con león rugiendo pero en el dvd de IDA Films al iniciar la película, esta empieza de sopetón como si hubiesen recortado ese logo para…..¿evitar derechos de copyright? seguramente si ya que es lo típico de editoras no muy legales que pasan de pagar licencias. Eso sí, el disco es prensado cosa que se agradece aunque es DVD5 muy bien aprovechado, ya podían haber usado un dvd9 para no perder calidad de imagen. En general, IDA Films no ha hecho un gran trabajo. Sobre el doblaje es lo único positivo porque aunque se oye antiguo y un poco cascado (normal en los doblajes antiguos de la época) es el original de su estreno en España y no han hecho redoblaje, también cuenta con la V.O. en ingles pero sin ningún tipo de subtítulos, ambas pistas son 2.0

    Conclusión:Mala edición por parte de IDA films de un clásico que se merece una mejor edición pero ya sabemos cómo es España: animación = para críos y editan sin ningún cuidado. Lo que me ha costado encontrar este dvd para luego encontrarme con todo esto…..

    Valoración final:

    IMAGEN: Suspenso, un recorte de 4:3 a 16:9 se merece sin piedad el suspenso
    SONIDO V.O.: Raspado, el doblaje castellano es el original de su estreno pero la V.O. en ingles esta pelada sin subtítulos.
    EXTRAS: Suspenso, no trae

    VALORACIÓN FINAL: Suspenso muy merecido. A la gente como yo que les gusta la animación clásica no deberían soportar este tipo de ediciones chapuza.
    Última edición por balondeoro2000; 10/10/2019 a las 14:03
    Anonimo09062023, Trek y atticus han agradecido esto.

  21. #171
    Cinéfago profesional Avatar de atticus
    Fecha de ingreso
    20 jul, 07
    Mensajes
    4,525
    Agradecido
    4445 veces

    Predeterminado Re: Clásicos de la Animación

    Agradezco mucho tus reseñas, Balondeoro. Espero que encuentres más rarezas arqueológicas animadas.
    Trek y balondeoro2000 han agradecido esto.
    "Reivindico la melancolía porque somos lo que fuimos" Carlos del Amor

  22. #172
    Amante de Bella Note Avatar de Ponyo_11
    Fecha de ingreso
    05 mar, 11
    Ubicación
    Cádiz
    Mensajes
    25,366
    Agradecido
    18505 veces

    Predeterminado Re: Clásicos de la Animación

    Me entero que el clásico de Dr. Seuss por Chuck Jones, Horton Hears a Who, salió en DVD por aquí mediante Warner Kids, ¿sabe alguien si los doblajes en este DVD eran todos en latino, los mismos que el DVD de USA?

  23. #173
    experto
    Fecha de ingreso
    15 dic, 07
    Mensajes
    475
    Agradecido
    332 veces

    Predeterminado Re: Clásicos de la Animación

    Hace bastante tiempo que consegui el dvd de la pelicula "el supergante picapiedra" o "el agente picapidra" como la llaman en el dvd y a partir de ahi me surgio la duda de porque en los primeros 30 min hay escenas que tienen un nuevo doblaje latino en vez del doblaje original latino que lleva el resto de la pelicula el cual esta doblado con el mismo reparto de la serie de tv. Pues bien, al final he conseguido una copia vhs y otra de un pase de tv de algun canal de pago de warner y he hecho una pequeña comparativa de las diferencias entre las tres versiones, espero que os guste:



    Me gustaria saber algo mas del tema y porque la version integra de la pelicula que se supone que es la del dvd solo esta en ese dvd y porque el doblaje original no esta integro. Si alguien sabe mas del tema soy todo oidos.
    Última edición por balondeoro2000; 15/05/2020 a las 13:34
    atticus y janiji han agradecido esto.

  24. #174
    experto
    Fecha de ingreso
    18 dic, 06
    Mensajes
    444
    Agradecido
    779 veces

    Predeterminado Re: Clásicos de la Animación

    https://es.ara.cat/cultura/claudio-b...8_4086618.html

    Claudio Biern Boyd: "Todavía me reprochan que matara a David el Gnomo"


    BARCELONA

    No recordamos casi nada de la serie que veíamos el año pasado, pero podemos recitar a la perfección que los tres mosqueperros eran "uno, dos y tres" y que "el pequeño D'artacánsiempre va con ellos". La memoria sentimental de la generación que creció en la década de los 80 quedó marcada a fuego por las series animadas que veían en la televisión, especialmente las que llevaban el sello de BRB, la productora fundada por Claudio Biern Boyd (Palma, 1940). David el Gnomo, La vuelta al mundo de Willy Fog y D'artacán y los tres mosqueperros fueron los tres grandes hits del Walt Disney español, que sigue en activo y la semana que viene estrena en cines una versión en película de D'artacán que espera atraer tanto a las nuevas generaciones de niños como a sus padres nostálgicos.

    ¿Por qué nos marcaron tanto aquellas series que hacía en los 80?
    — Por varios factores. Solo hay había un canal, TVE, y si les vendías la serie, que no era fácil, te asegurabas una audiencia muy grande. También están los temas que elegí: la literatura de Verne, Dumas... Un buen guion es el 60% del éxito. Y la tercera pata era la música, que siempre cuidamos muchísimo.
    Los temas principales eran clave. ¿Se implicaba personalmente en la creación de la música?
    — Y tanto. Yo me enamoré musicalmente de unos señores italianos, Guido y Maurizio De Angelis, que hacían la música de series como Orzowei y Sandokán y de las películas de Terence Hill y Bud Spencer. Fui a Italia a conocerles y nos caímos muy bien. Yo no sé de música, pero sé lo que me gusta y lo que no, y nos pasábamos días y días trabajando en su estudio de las afueras de Roma. En David el Gnomo no les pude tener porque estaban ocupados, pero Javier Losada y Óscar Gómez hicieron un gran trabajo.

    Mi generación creció con sus series. ¿Qué relatos le acompañaron a usted de pequeño?

    — Los mismos que me inspiraron para las series. Salgari, Dumas, Jules Verne... No se habla lo suficiente del mensaje contra la xenofobia de La vuelta al mundo en 80 días, en que el protagonista inglés y de clase alta se acaba casando con una mujer india. En general, teníamos mucho cuidado del mensaje: criticábamos la contaminación, el deshielo, los incendios... Todo lo que hizo que los gnomos se separaran de los humanos hace 10.000 años.
    ¿Y cómo llegó al mundo de la animación?
    — Pues todavía no lo sé, ¡porque no tengo ni idea de dibujar! En la escuela siempre me ponían un cero. Por suerte, tengo un equipo que interpreta lo que tengo en la cabeza. Antes de dedicarme a la animación era abogado y especialista en estudios de mercado y publicidad, ¡imagínate! Trabajaba en el departamento de marketing de una multinacional y se me ocurrió hacer promociones para niños, así que contacté con Hanna Barbera, Disney y otras empresas para hacer promociones y merchandising. Era un gran negocio y monté mi propia empresa para comercializar en España series como Marco, Heidi, La abeja Maia, Orzowei, Banner y Flappy, Mazinger Z, Vicky el Vikingo... El paso final fue crear yo mismo una serie, primero Ruy el pequeño Cid y después D'artacán, que fue un éxito increíble. Se ha emitido en más de 300 cadenas y en 107 países.


    ¿Por qué se aliaron con una productora japonesa?
    — En España tenías un dibujante aquí y otro allá, pero no había industria. Una serie de aquellas eran 13 horas de animación con todo el dibujo y el color hecho a mano. Los únicos que sabían y podían hacerlo eran los japoneses, que tenían una industria potente. Después ya llegaron los coreanos, taiwaneses, chinos e indios, que tienen mucha mano de obra y de mucha calidad. Aquí, por suerte, también se ha avanzado mucho, en parte gracias a los videojuegos.

    ¿Era fácil trabajar con los animadores japoneses?
    — No nos entendimos nunca. Yo era Bill Murray en Lost in translation. Todo lo que explica Sofia Coppola en la película me pasó a mí en Tokio, ¡incluso conocí a una americana que estaba con su marido! Yo les explicaba lo que quería con un traductor pero ellos entendían lo que querían. Y yo no entendía nada de lo que me decían. Al final nos salió, pero no sé cómo.
    ¿Era consciente que una parte importante de los espectadores no sabíamos que las series eran producciones españolas?
    — Sí, pero esto es porque me llamo Claudio Biern Boyd. Mi madre era escocesa y mi padre de origen francés, así que hay mucha gente no sabe que soy de Palma. Crecí en Barcelona, pero he vuelto a menudo a Mallorca y tengo una relación muy especial con la isla.
    ¿Por qué usaba animales como personajes? ¿Y por qué perros en D'artacán?
    — Hay un motivo práctico: dibujar a una persona era mucho más pesado que una caricatura animal, que no tiene labios, ni dientes ni nada complicado de animar. El ahorro en tiempo es brutal. El segundo motivo es que, al ver que son animales, los niños se dan cuenta que todo es una parodia y no lo ven como un modelo a seguir. En cuanto a D'artacán el perro es la mascota más querida y yo siempre había tenido perro. Pero para preparar la serie me compré una enciclopedia de perros y me la leí entera para ir escogiendo las razas de perro de los personajes. Eso sí, el malo es un zorro y Milady una gata. No me han gustado nunca los gatos.


    En las adaptaciones que hacía de los clásicos a veces introducía nuevos personajes, como el hámster Tico en Willy Fog, que por cierto hablaba con acento andaluz.
    — Esto fue muy criticado desde Andalucía. Escribían cartas a los diarios quejándose de que el personaje más pequeño fuera andaluz. Nosotros lo hacíamos para introducir el contrapunto cómico, puesto que en las novelas originales no había mucho humor. Y si elegimos el acento andaluz es porque son los más campechanos y divertidos. En Italia, Tico tenía acento napolitano y en Inglaterra era cockney.
    David el Gnomo acabó con el episodio Las montañas del más allá, en el que David y Lisa morían y se transformaban en árboles. Era un final muy atrevido para una serie de animación infantil.
    — Es un final que me continúa persiguiendo, no me lo perdonarán nunca. Todavía me reprochan que matara a David. Hay compañeros de mi hijo que me dicen: "Me hiciste llorar, ¡tú eres el asesino de David el Gnomo!” Si hubiera sabido que le sabría tan mal a la gente no lo habría matado. Además, ¡así habría podido hacer una segunda temporada de la serie! Pero si lo piensas un poco es un final lógico: son seres que viven 400 años en armonía con la naturaleza, donde han nacido y donde vuelven para morir. ¡No lo podía hacer morir de diabetes o de un infarto!

    En general, sus series tenían valores humanistas: la ecología, la amistad, el amor... La violencia siempre estaba en segundo plano.
    — Casi no hay violencia, ¡lo tenía prohibido! Lo que sí que había era acción. Acción, toda la que quieras, pero sin heridas graves ni sangre.
    ¿Qué le parece la animación infantil actual?
    — Se hace mucha, se han democratizado las herramientas y ya no hay que ir a Japón. Lo que pasa es que de cada 100.000 series hay una que triunfa. Para mí, la mejor serie de animación sigue siendo La pantera rosa y después Tom y Jerry. Y de las actuales me gustan mucho Los Simpson, porque es una crítica brutal de la sociedad norteamericana. Tanto, que yo no entiendo cómo en España funciona tan bien.
    Fue vicepresidente del Espanyol. ¿Tiene buenos recuerdos de su paso por el mundo del fútbol?
    — Fui directivo con Antoni Baró, vicepresidente con Perelló y vicepresidente con Sánchez Llibre. Hubo buenos momentos, pero también malos. Si eres perico has nacido para sufrir, somos unos masoquistas y lo llevamos en el ADN. Tenemos que estar preparados para bajar a Segunda, luchar, perder, ganar dos copas... Me da mucha gracia ver cómo lloran ahora los socios de otros clubes que pierden sus figuras. ¡Si nosotros las perdíamos cada año! Y esto de la quiebra económica... ¡Parece que sean los primeros a quienes les ha pasado!

    ¿Ilusionado con el regreso a Primera?
    — Nos falta algún detalle, pero en el equipo hay talento. Pedrosa, Óscar Gil, Darder, De Tomás, Embarba... Tengo la sensación que será una Liga muy igualada: si te descuidas dos partidos estás abajo y si ganas tres seguidos te pones noveno. Pero el favorito es el Atlético de Madrid, que tiene el mejor equipo y ha hecho dos fichajes muy buenos. A mí me gusta el entrenador que tenemos en el Espanyol, pero ojalá supiera transmitir a los jugadores un punto de agresividad, como hacía antes Camacho o ahora Simeone.

    El nuevo D'artacán: mujeres empoderadas, versión en catalán y una Milady vestida de cuero
    Los mosqueperros hablarán catalán en el nuevo D'artacán, que llega a los cines este viernes: D'artacán y los tres mosqueperros (D'artacan i els tres gosqueters, en catalán) cambia la animación artesanal del original por la animación digital en 3D pero mantiene las características generales de la historia y los personajes de la serie original. Biern subraya el esfuerzo que se ha puesto en la banda sonora: “Grabamos con la Orquesta Sinfónica de Navarra y el Orfeón Navarro con una directora que es discípulo de John Williams y que, de hecho, dirigió con una batuta firmada por Williams. Todo esto nos costó una fortuna”.
    El nuevo D'artacán ya se ha vendido en más de 35 territorios, como Estados Unidos, Inglaterra, Francia e Italia. “En Portugal ya se ha estrenado y ha sido un gran éxito, número 1 por encima de películas norteamericanas importantes”, presume. Sobre los cambios introducidos en la nueva versión, Biern destaca el papel más activo de los personajes femeninos: “Juliet ya no es un personaje pasivo, sino que lucha y dirige D'artacán a un lugar o el otro. Y a Milady la hemos caracterizado con un uniforme de cuero como el de Catwoman y cuando se saca la capa hipnotiza a la gente con su medallón”. Lo que no ha cambiado es la importancia del lema de los mosqueperros: todos para uno y uno para todos. “Es un mensaje que hay que recordar más que nunca en estos tiempos pandémicos”, dice Biern.

    Alfred Doolittle ha agradecido esto.
    Oh, by the way... I'm not alone. I'm with Muriel.

+ Responder tema
Página 7 de 7 PrimerPrimer ... 567

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •  
Powered by vBulletin® Version 4.2.1
Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.
SEO by vBSEO
Image resizer by SevenSkins