Regístrate gratis¡Bienvenido a mundodvd! Regístrate ahora y accede a todos los contenidos de la web. El registro es totalmente gratuito y obtendrás muchas ventajas.
Blu-ray, DVD y cine en casa
Regístrate gratis!
Registro en mundodvd
+ Responder tema
Resultados 1 al 2 de 2

Tema: [Comparativa] El mejor amigo del hombre (Man's Best Friend, 1993, John Lafia) Ed. Gabita Barbieri vs Shout! Factory

  1. #1
    Super Moderador Avatar de repopo
    Fecha de ingreso
    13 nov, 03
    Mensajes
    27,725
    Agradecido
    44101 veces


    Predeterminado [Comparativa] El mejor amigo del hombre (Man's Best Friend, 1993, John Lafia) Ed. Gabita Barbieri vs Shout! Factory

    Voy a comparar las calidades de la edición española de Gabita Barbieri, con la única edición existente en el mundo, la de Shout! en USA/Canada.

    Empezamos por el principio. Las características anunciadas de cada uno

    USA:
    - Master 1.85:1 (AR original).
    - Nuevo master 2K extraído de los elementos originales.
    - Audio DTS-HD Master Audio 5.1/2.0
    - Audiocomentario del director John Lafia
    - 2xTV Spots
    - Teaser (SD, 1:06) y trailer (SD, 1:32) cinematográficos.

    ESP:
    - Master 1.78:1, 1080p (error: mantiene el AR de 1.85:1 original)
    - Inglés - DTS-HD Master Audio 5.1 (el disco no la contiene, se rebaja de sonido surround HD a sonido Dolby Digital 2.0 no-HD)
    - Castellano - Dolby Digital 5.1 (el disco no la contiene, es Dolby Digital 2.0 MONO)
    - Italiano - Dolby Digital 2.0
    - Audiocomentario del director. (sin subtítulos )
    - Imágenes del rodaje.
    - Tráiler original de cine.
    - Tráiler inédito

    Los BDInfo correspondientes...

    Disco ESP (BD25)

    Código:
    Disc Label: EL MEJOR AMIGO DEL HOMBRE
    Disc Size: 22,821,528,644 bytes
    Protection: AACS
    Playlist: 00005.MPLS
    Size: 21,311,293,440 bytes
    Length: 1:27:04.677
    Total Bitrate: 32.63 Mbps
    Video: MPEG-2 Video / 30009 kbps / 1080p / 23.976 fps
    Audio: Spanish / Dolby Digital Audio / 2.0 / 48 kHz /   192 kbps / DN -31dB
    Audio: Italian / Dolby Digital Audio / 2.0 / 48 kHz /   192 kbps / DN -31dB
    Audio: English / Dolby Digital Audio / 2.0 / 48 kHz /   192 kbps / DN -31dB
    Audio: English / Dolby Digital Audio / 2.0 / 48 kHz /   192 kbps / DN -31dB
    Audio: English / Dolby Digital Audio / 2.0 / 48 kHz /   192 kbps / DN -31dB
    Subtitle: Spanish / 16.916 kbps
    Subtitle: English / 21.760 kbps
    Disco USA (BD50)

    Código:
    Disc Title: Mans Best Friend
    Disc Label: Mans Best Friend
    Disc Size: 29,201,791,716 bytes
    Protection: AACS
    Playlist: 00002.MPLS
    Size: 28,881,389,568 bytes
    Length: 1:27:04.719
    Total Bitrate: 44.22 Mbps
    Video: MPEG-4 AVC Video / 35000 kbps / 1080p / 23.976 fps / 16:9 / High Profile 4.1
    Audio: English / DTS-HD Master Audio / 5.1 / 48 kHz /  3224 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz /  1509 kbps / 24-bit)
    Audio: English / DTS-HD Master Audio / 2.0 / 48 kHz /  1662 kbps / 24-bit (DTS Core: 2.0 / 48 kHz /  1509 kbps / 24-bit)
    Audio: English / DTS-HD Master Audio / 2.0 / 48 kHz /  1671 kbps / 24-bit (DTS Core: 2.0 / 48 kHz /  1509 kbps / 24-bit)
    Subtitle: English / 41.723 kbps
    De aquí se resuelven varios puntos donde el disco español sale perdiendo.
    El disco USA es la base de la que se han extraído las pistas comunes. Audio y video, es bastante obvio por la configuración de estas. Pero en todos los casos, el material ha sido recomprimido, de un modo que ha resultado en una bajada sustancial de calidad.

    La imagen, contradiciendo lo que dice la contraportada, se presenta a 1080p (correcto), pero pasa de un codec AVC a 35Mbps (USA), a MPEG2 a 30Mbps (ESP). Estoy viene a ser una merma de en torno al 40% de calidad (esto hay que tomarlo sólo como un cálculo subjetivo teniendo en cuenta el cambio codec y el descenso en un 20% en el bitrate).

    La pérdida de calidad debida a esas recodificaciones es evidente si se amplía la captura. En mi pantalla (LG C9 65"), se apreciaba sin problemas.



    Pese a lo anunciado en la portada, los audios han sido rebajados de DTS-HD Master Audio (830Kbps por canal) a Dolby Digital (96Kbps por canal). Además, se pierde la mezcla 5.1 en la versión original, lo que resulta en una divertida paradoja. En vez de presentar un audio 5.1 y otro 2.0 en inglés, ¡hay dos pistas en inglés DD 2.0 que contienen exactamente la misma información! De hecho, una tiene el volumen más bajo que la otra, pero ambas (esta vez sí, a diferencia del caso de Amityville) están limitadas para no saturar (lo cual es correcto).

    Las información de las pistas de audiocomentarios son exactamente iguales en ambos discos, salvo por el codec, claro. A todo esto ¿cómo es posible que la propia productora, al vender los extras no proveyera con los subtitulos, al menos en ingles, para que Gabita pudiera realizar la traducción? Es que vamos, eso va por defecto con cualquier contrato. En resumen, es la primera vez que veo que se paga por un contenido, para luego dejarlo inaccesible al 95% del público.

    Pistas de audiocomentarios, tal cual están en los discos (ESP arriba, USA abajo)



    La pista doblada en castellano en 2.0 MONO. El audio es muy plano y tiene un volumen muy bajo. Faltan agudos y la música no sale muy bien parada que digamos. Eso sí, los diálogos (doblaje de la época) se escuchan perfectamente.Aquí está la gráfica



    Subtítulos
    .

    Sincronizados y con una traducción correcta, sin errores de ortografía, pero con erorres de acentuación (que en algún caso cambian el sentido de la frase), y con todos los guiones en las líneas de diálogo correspondientes. Una cosa mal, pero otra bien.

    En la edición española, los subs en español son mayoritariamente castellano, pero se deslizan términos latinos aquí y allá. Y por otro lado, sólo se emplean 4 signos de abrir interrogación (¿), por 210 de cerrarla (?), y ninguno de abrir admiración (¡), por 120 de cerrar admiración (!). En eso, son unos subtitulos-"Whatsapp".

    Ejemplos de cosas un poco "raras".
    4225930||4228474||- Ve! Vel Vel\~- Voy! Voy! OK!||

    497121||498789||No como donas todo el día.|| (traducciones latinas)
    1181388||1183807||Alguien te estaba tazando, no?||
    1374706||1377459||Vamos al centro, y compramos un lindo cachorro?||

    803552||806680||- Rápido!\~- Lo intento! Ve! Ve!|| (ignora los signos de admiración)

    1009008||1010801||y no pongo acido en los ojos de los monos...|| (errores de acentuación)
    1267474||1269726||- Jodete.\~- Jodete!||
    1333957||1335208||Salvo mi vida.||

    EXTRAS

    ¿Por qué han cogido los trailers que había en el disco USA, y los han recodificado? Además de una forma absurda. Siendo originalmente a MPEG2 480i/29.976fps, los han pasado a AVC 1080i/25fps.

    ¿Para qué? ¡Es como coger un mp3 mono a 32kbps y pasarlo a Atmos!

    De todos modos, con esta película me he dado cuenta de que la mayoría de los extras que han incluído en sus ediciones (trailers, entrevistas, e incluso casi todas las piezas del documental propio de Amityville), se "apoyan" en YouTube. Y ojo, porque emplear materiales de esa plataforma no es gratuito. Me gustaría ver algún crédito en la contraportada o al final de esos extras. Veremos si continúan esa tónica en futuros lanzamientos.

    CAPTURAS. ESP//USA

    Última edición por repopo; 19/09/2020 a las 10:03 Razón: corregir datos

  2. #2
    recién llegado
    Fecha de ingreso
    10 nov, 20
    Mensajes
    0
    Agradecido
    0 veces


    Predeterminado Re: El mejor amigo del hombre (Man's Best Friend, 1993, John Lafia) Ed. Gabita Barbieri vs Shout! Factory

    Muchas gracias por la comparativa

+ Responder tema

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •  
Powered by vBulletin® Version 4.2.1
Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.
SEO by vBSEO
Image resizer by SevenSkins