Regístrate gratis¡Bienvenido a mundodvd! Regístrate ahora y accede a todos los contenidos de la web. El registro es totalmente gratuito y obtendrás muchas ventajas.
Blu-ray, DVD y cine en casa
Regístrate gratis!
Registro en mundodvd
+ Responder tema
Resultados 1 al 3 de 3

Tema: duda sobre Criterion y los subtítulos

  1. #1
    recién llegado
    Fecha de ingreso
    29 may, 13
    Mensajes
    2
    Agradecido
    1 veces

    Predeterminado duda sobre Criterion y los subtítulos

    Soy nueva por aquí y me he registrado para ver si podéis aclararme una duda que me tiene recomiéndome el coco desde hace un par de meses. Por lo que leo en internet, en foros, en la web de Criterion o en cualquier blog, las pelis de Criterion vienen sólo con subtítulos en inglés si la película es en otro idioma, si no, ni eso. Pues bien, resulta que tengo p.ej. los Siete Samurais, conseguida digamos de manera poco ortodoxa. Es la edición de dos discos en DVD de la Criterion Collection, aunque sólo tengo el primero.

    Viene con:

    - la película en 4:3 (por lo que he podido averiguar, hicieron dos ediciones, una con el transfer a 4:3 remasterizado y posteriormente un transfer nuevo respetando el catch de 1:1,33)
    - audiocomentario con Stephne Prince, David Desser, Tony Rayns, Donald Richie y Joan Mellen
    - capítulo sobre los Siete Samurais de la serie de documentales Toho Masterworks: Akira Kurasawa: It's wonderfull to create
    - galería de fotos y posters de la película
    - barras de colores

    y ahora atención:

    - doblaje en español
    - subtítulos en inglés y español

    Pondría unas capturas de pantalla para que veáis que tanto doblaje como subs están perfectamente integrados en los menús, con sus colores, tipografía, etc. pero no se como se hace. Debería subirlas primero flickr p.ej. y luego linkarlas aquí?

    Mi pregunta es: a pesar de que tanto en la web de Criterion como en las carátulas no vienen los subs sí que están incluídos en el dvd? o hay algúna alma caritativa en alguna parte del mundo que se está currando los subs y los menús? Yo entiendo perfectamente el inglés (a no ser que sea un Woody Allen p.ej. que no calla ni debajo del agua) pero no vivo sola y mi compañero no entiende ni jota. Es que me la compraría todas, pero ver las pelis sola también es un rollo....

  2. #2
    Yagyu clan reject Avatar de Jansen
    Fecha de ingreso
    29 jun, 11
    Mensajes
    3,398
    Agradecido
    3378 veces

    Predeterminado Re: duda sobre Criterion y los subtítulos

    Las ediciones de Criterion incluyen subtítulos en inglés siempre, también para las películas cuyo idioma es el inglés. Esa edición de Los siete samuráis que te has bajado de Internet es una edición casera de algún tipo que le habrá unido a la edición de Criterion (tras recomprimirla, ya que la edición original es de 3 discos, la película va en dos discos) el audio y los subtítulos de la edición española de filmax. Dada la mierda de ediciones que se hacen en España, hay mucha gente que se monta sus ediciones caseras, añadiendo audios y subtítulos, traducidos por los propios aficionados o sacados de discos españoles.

  3. #3
    recién llegado
    Fecha de ingreso
    29 may, 13
    Mensajes
    2
    Agradecido
    1 veces

    Predeterminado Re: duda sobre Criterion y los subtítulos

    Pues olé por el aficionado! Es que además están curradísimos, los menús están tan bien hechos que parecen "salidos de fábrica". Y no sólo los Siete Samurais, también Yojimbo, Rashomon, Trono de Sangre y Ran. Y en camino tengo Vivir, La Fortaleza Escondida, Sanjuro y Kagemusha, a ver como vienen...

    Con lo de la mierda de ediciones completamente de acuerdo. En mi casa Divisa, DeAplaneta y Sogemedia se boicotean por principios. Estoy hasta los mismísimos de telecines que recortan (hasta tienen la poca vergüenza de metertelos con pan&scan), versiones en BN coloreadas, subtítulos que no están compilados como tales y por lo tanto no puedes ver la peli en VO sin texto, etc. etc. etc. Es que ya no les pido extras como los de Criterion, que me pongan la mierda de filmografías si quieren pero como mínimo que tengan la decencia de hacer un transfer nuevo. Que tampoco vale tanta pasta! Cuando yo estudiaba cine hará unos 10/12 años con el curro de un verano los directores se pagaban, al menos una parte, de un corto en 35mm. En algún archivador tengo que tener las tarifas del Laboratori de entonces, ahora no las recuerdo con exactitud, pero el transfer de cine a digital no es tan caro, lo caro es pasar otra vez a película, o restaurar o hacer efectos, etc. Que estamos hablando de inversiones de como máximo, máximo 2000/3000 euros por peli! Luego se extrañan todos de que en España se piratea más que en cualquier lado. El que va al cine a ver la última de Vin Diesel se la suda si se compra un screener que recorte media pantalla o no, pero el aficionado de verdad que se compra pelis de Ozu, llega un momento que decide no pagar ni un sólo duro para comprar mierda, antes se la descarga...
    Jane Olsen ha agradecido esto.

+ Responder tema

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •  
Powered by vBulletin® Version 4.2.1
Copyright © 2019 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.
SEO by vBSEO
Image resizer by SevenSkins