Hola, buenas. Escribo aqui, porque no sabía donde meter esto. Resulta que esta tarde me he comprado la versión de Drácula de 1931, la de Bela Lugosi. He visionado varios fragmentos, pero hay una secuencia entera que carece de doblaje al español, y en la que se activan los subtitulos automáticamente. Acabada esta secuencia, se vuelven a activar las voces en castellano.
He investigado por internet, y resulta que debe estar doblada asi. Menudo doblaje mas extraño. ¿Como se come que se dejen una secuencia entera sin doblar y la subtitulen al español y luego retomen otra vez como si nada?. ¿A alguien mas le ha pasado?. Pues que me lo explique, porque no comprendo, la verdad. Saludos.