Pues eso... ¿como se denominan a las empleadas de hogar en inglés de los USA?.
Pues eso... ¿como se denominan a las empleadas de hogar en inglés de los USA?.
Mexicanas
Coñes, que es en serio. Es para un visado de tránsito en el aeropuerto de Miami y en el impreso de la Embajada pone que hay que rellenar en inglés.
Charwoman, cleaning lady, cleaning woman...
Noun 1. charwoman - a human female who does housework; "the char will clean the carpet"
cleaning lady, cleaning woman, char, woman
cleaner - someone whose occupation is cleaning
http://www.thefreedictionary.com/charwoman
EDITO: charwoman dice que es más usado en british english que en american english. En todo caso, se entiende.
Iniciado por VivaErBetis
Hembra humana que hace las labores del hogar.....
¿Hay hembras no humanas que hacen las labores del hogar? :mmmh
Muy buenaIniciado por VivaErBetis
Nopaperswoman?
¿La Fecha?
Yo tenia una beagle que en cuanto se te caia algo comestible al suelo se lanzaba sobre ello como si fuera una presa esquiva.. no se si puntua como 'labor del hogar' pero lo dejaba todo limpio como una patena. Eso si, parcialmente.Iniciado por Big Muzzy
Salu2!
Pornochacha
Domestic worker.
Iba a decir algo, pero mejor no.