ABC-abc-1234 :descolocao
Si, el control de calidad de esta editora da lo que da... :sudor
http://i1266.photobucket.com/albums/...6/DSC09479.jpg
http://i1266.photobucket.com/albums/...6/DSC09480.jpg
Versión para imprimir
ABC-abc-1234 :descolocao
Si, el control de calidad de esta editora da lo que da... :sudor
http://i1266.photobucket.com/albums/...6/DSC09479.jpg
http://i1266.photobucket.com/albums/...6/DSC09480.jpg
Estaban decorando las cubiertas interiores ¡¡no pueden estar a todo!! :D
http://i1266.photobucket.com/albums/...6/DSC09484.jpg
http://i1266.photobucket.com/albums/...6/DSC09485.jpg
http://i1266.photobucket.com/albums/...6/DSC09486.jpg
http://i1266.photobucket.com/albums/...6/DSC09488.jpg
http://i687.photobucket.com/albums/v...psgiwzw83d.jpg
Próximamente:
https://www.amazon.es/dp/B01LTHM9O2/...I2LZX95VCXRZ9K
Para no variar, los lanzamientos de esta gente se pueden ver antes por otros sitios, que en sus propia Web y/o
Facebook.
También se pueden ver algunos lanzamientos más de terror de lacasadelcine y otras editoras, en la propia pagina de Amazon: "Las Amantes del vampiro", "Criaturas Asesinas", "Yo anduve con un zombie", ....
https://www.amazon.es/s/ref=sr_pg_2?...qid=1474457954
:hola
:ansia :ansia :ansia
Veremos que máster han utilizado...
La inclusión de la pista de audio en italiano indicaría que parten de la edición francesa (del montaje inglés) que tiene un montaje diferente para algunas escenas (además de ver si la pista de subtítulos concuerda con el audio) al americano (así como una colorimetría con un virado poco afortunado y un brillo pelín excesivo, como se comenta aquí).
https://images-na.ssl-images-amazon....UL._SL600_.jpg
En cuanto la vea en tiendas, se viene para casa y lo compruebo. :cuniao :agradable
Saludos.
Este es un peliculón.
Yo tengo dos mariscadas de esta película que me encanta.
Una que subtitulé del alemán,que duraba 1,30' 47' que por lo que veo no corresponde a ninguna de las tres ediciones de la reseña de dvdbeaver,pero entiendo que sera cosa de un tema de logos y será también la edicón francesa...La otra el dvd de Mondo macabro... y ahora pues toca por fin tener una edicion oficial y veremos que tal ese doblaje.
Gracias por la información.
Yo también tengo la edición en DVD de Mondo macabro. Y además, copia de la misma con el doblaje sincronizado, de la edición en VHS de los 80.
También salen editadas Violación en el último tren de la noche, Yo anduve con un zombie, Las amantes del vampiro, Criaturas asesinas, Las mujeres gato de la Luna, La batalla de los sexos, El amo de la casa y El hombre de Oklahoma.
Pues yo me alegro por los amantes del cine fantástico y terrorífico de serie B, pero parece que esta editora es ya casi monotemática.
Echo de menos títulos clásicos no editados aún en España en buenas condiciones... Antes los lanzamientos eran más variados, yo también compro cine de género europeo de los setenta y ochenta, pero sigo esperando por títulos que no encajan en ese perfil... ¿Para cuándo "La llama sagrada", "Cenizas de amor", "Los indomables", "La viaccia" y otras tantas películas antiguas víctimas de penosas infra-ediciones?
Porque precisamente las dos pelis que re-editan este mes, "Yo anduve con un zombie" y "El hombre de Oklahoma", sí estaban ya disponibles con buena imagen y sonido...
Al menos ese western estaba descatalogado (por ellos mismo) y me parece bien que lo reediten, pero a ver si se animan con westerns inéditos :cafe
"Yo Anduve con un Zombie" en dvd... ¿Algún problema con este clásico para que vuelvan a editarlo en este formato y no en bluray?
¿Sabe alguien si la edición de "Cautivos del mal" de Lacasadelcine presenta mejora de imagen con respecto a la edición anterior, que creo que era de Impulso?...
¿O es la misma copia?
Bueno, pues a ver si alguien puede entonces resolverme estas otras dos dudas:
-¿"Las cosas de la vida" tiene el mismo redoblaje moderno de la edición Universal, o han recuperado el doblaje del estreno?...
-En el doblete "Sombrero de copa"/"Amanda" ("Top hat"/"Carefree"), ¿las canciones están subtituladas automáticamente en las versiones dobladas?...
Referido a " Cautivos del mal " ... No,no son iguales, tiene más calidad. Debe ser la misma de Warner region 1.
Blackfriday en lacasadelcine.
Descuentos de hasta el 60%.
http://lacasadelcineparatodos.com/
¡¡ Corred insensatos !!
:hola
Muy buenas, compañeros, comento aquí dado que no he encontrado con el buscador un hilo propicio para ello.
Estaba el otro día tratando de completar mi colección de Woody Allen y me encontré, sorprendentemente, con un lanzamiento de su primer largo What's Up Tiger Lily? editado por Lacasadelcine, y me tiré de cabeza a por ella.
Pues bien, se trata de la primera vez que compro algo de ésta compañía, y ya de entrada me sorprendió el pobre trabajo de edición del DVD, con una portada aceptable, pero unos menus que de entrada ni tan si quiera aparecen al insertar el DVD –tuve que darle manualmente al botón del mando a distancia para acceder a ellos–. La calidad de los mismos me ha recordado a los peores lanzamientos de Resen, y me ha hecho dudar de la legalidad del mismo, pero no ha sido eso lo peor.
Nada más insertar el disco me salían dos opciones: ver la película doblada o verla en inglés con subtítulos. Todo correcto, ¿no? Pues no: independientemente de la opción que pulse la película se reproduce en JAPONÉS. Y ya puedes volver atrás al menú a configurar los idiomas o "sacarlos" desde el menú flotante del DVD que no hay tu tía, solo se reproduce en japonés.
Mis preguntas son dos: ¿Alguien puede aclararme el tema de la legalidad de los títulos editados por esta compañía? (No me gusta favorecer el mercado de venta clandestina que tanto nos perjudica a la larga a la hora de ser seleccionados para editar futuros títulos por parte de las majors) y sobretodo ¿alguien que haya comprado antes "Lily, la tigresa" me podría decir si es un fallo de mi copia o algo generalizado? ¡Gracias por adelantado!
Eligiendo VOSE, has probado a mirar tras los tres primeros minutos ? Despues aparece Allen junto a un entrevistador y , a partir de ahí, la pelicula es en INGLES subtitulado al castellano.
Lo de esta peli es un caso extraño. En éste prologo parece haberse perdido algo del audio.
Yo hace eones la tuve grabada de, creo, Via Digital y , viéndola doblada, sonába tambien algo cuando por ejemplo los japoneses sacan el lanzallamas. Al entrevistador ( en off ) se le escuchaba decir " Y ahora que hacen ? ", y a Woody repondérle " Nada, es que esta probando un mechero que le han regalado ". Ó algo muy parecido. :P
Cuando la editó Manga, éste audio en el prólogo había desaparecido misteriosámente. Y ahora, en esta edicion de La Casa, tampoco está. En el audio ingles parece haber ocurrido lo mismo, misteriosamente no está. Por eso solo se escucha japones al principio.
Pero vamos, que como te he dicho, exactamente tras los 3 minutos y 6 segundos de pelicula, y al menos en mi copia, de japones ya nada de nada.
Al menos con está edición ganamos que ambas versiones estan en Tohoscope. Con la de Manga sólo lo era la VOSE, en mi opinión la menos graciosa ( doblaje EPICO ).
Pues menos mal! Muchísimas gracias por tu respuesta, claro, yo después de un par de minutos en japonés desistí, he estado a punto de devolverla un par de veces esta semana :fiu
Capturas de imagen de la edición de Planeta Sangriento (Queen Of Blood)
http://i1266.photobucket.com/albums/...6/DSC03257.jpg
No me acaban de gustar las contraportada de ahora, con tanto espacio vacío. También prefiero un diseño interior a los miniposter (ademas de Planeta Sangriento lo he visto en Los amantes del vampiro). Hasta aqui mis criticas pejigueras.
Edición muy bonita pero de idéntica calidad que la edición de L´atelier 13. Desconozco si existe algo mejor :|
http://i1266.photobucket.com/albums/...7/DSC03531.jpg
http://i1266.photobucket.com/albums/...7/DSC03532.jpg
¿Alguien que haya visto "El gran atasco" puede confirmar si trae doblaje original de su estreno en cines? Gracias.
"El gran atasco" fue un título bastante cortado en cines. Y recuerdo haberla disfrutado por última vez y notar el gran doblaje que tenía. Yo diría casi seguro que NO la han redoblado, muy y a pesar del metraje faltante. En todo caso habrán colocado subtítulos forzados.
En cualquier caso... ¿LCDCPT mandando a hacer un nuevo doblaje? No, no. Ni hablar del peluquín...
Próximos lanzamientos:
https://www.amazon.es/dp/B06WPBRVTF/...01009&sr=1-304
https://www.amazon.es/dp/B06W5VXGCX/...01024&sr=1-313
https://www.amazon.es/dp/B06W5VXB2J/...01436&sr=1-314
https://www.amazon.es/dp/B06W5MN7YW/...01436&sr=1-316
https://www.amazon.es/dp/B06W5MN3TM/...01436&sr=1-317
https://www.amazon.es/dp/B06W5LWTX8/...01436&sr=1-318
https://www.amazon.es/dp/B06W5LWNBN/...01436&sr=1-319