Mirando el teletexto me he dado cuenta de que emiten la serie animada Lupin a las 19:35 en Canal 2 Andalucía. Desafortunadamente, he llegado demasiado tarde :( ¿Alguien la ha visto? ¿Han empezado desde la primera temporada?
Mirando el teletexto me he dado cuenta de que emiten la serie animada Lupin a las 19:35 en Canal 2 Andalucía. Desafortunadamente, he llegado demasiado tarde :( ¿Alguien la ha visto? ¿Han empezado desde la primera temporada?
Última edición por josemuk; 09/06/2008 a las 19:55
Hola
Empezó el viernes pasado, van a emitir las 3 temporadas. Si te gusta mucho la serie, tienes varias pelis y especiales a la venta en DVD, además del manga, bueno el primer manga, consta de 5 megatomos a 10 euros cada tomo. Esta primera temporada es algo más "adulta" que las demás, cuando veais esta primera temporada sabréis a que me refiero.
Muchas gracias por la información.
josemuk, doy por sentado que no estas abonado ni a D+ ni a Imagenio, porque en el canal animax puedes ver la serie Lupin y en el canal axn también se puede ver la serie. Magnifica serie esta de Lupin, y si, la primera temporada es mas adulta aunque los personajes son tan buenos que todas las temporadas estan muy bien y con una buenísima calidad de imagen.
No, no estoy abonado :(
Por cierto, el doblaje supongo que será nuevo porque, que yo recuerde, en T5 la primera temporada nunca se llegó a emitir. Es una pena que no podamos disfrutar de la serie en VO, porque la voz de Lupin y sobre todo la del inspector Zenigata son una maravilla.
Si, el doblaje es nuevo y bueno, ya te acostumbraras, lo bueno que los nombres son los originales y no, los basilios, patricias, etc, pero ya te digo, de imagen esta muy bien.
Después de ver el capítulo de hoy, no puedo estar menos de acuerdo. El doblaje es, en una palabra, vomitivo. De hecho, lo he tenido que quitar porque no lo aguantaba :cabreo
Me esperaré a que lleguen al capítulo 80 de la 2ª temporada que es a partir del cual no hay fansubs disponibles.
La traducción es excelente, es la mejor que jamás existirá
Realmente hay algunos que tienen cara de vomito, y solo viven en el pasado…pero que mas da…
Me encanto que respetaran los nombres, creo que ha llegado la hora de traducir fiel a los autores, la integración mundial es un hecho, y no ese pensamiento viejo y retrograda de algunos
A mi el doblaje antiguo me gusta mucho, la verdad. Lo de los nombres españolizados tira para atrás, pero la voz de Lupin es genial. Le pasa lo mismo que a Chicho Terremoto y City Hunter, a mi parecer .
¡Exacto! el doblaje de Tele5 es genial, sobre todo las voces de Lupin ( que es graciosísima ) y la de Óscar ( es verdad que lo de los nombres canta bastante...sobre todo el del samurai...¡Francis!, pero es lo único ). El doblaje nuevo ( de Ánimax ) es... bueno, el de 1ª temporada no está mal pero a partir de la segunda es malo, feo, sin la menor gracia... y he dejado de verlo porque no lo podía soportar.
Estoy de acuerdo el doblaje nuevo es malisimo. Y que se inventaran algunas cosas se pedona si queda bien. En chicho terremoto verlo en español es casi como ver otra serie. Pero es que el doblaje es maravilloso. Que hagan una buena traduccion no es excusa para un mal doblaje.