Manga me da miedo, claro está. Pero si tirase de los hecho por Anchor Bay, bueno, bueno. Aun así, lo dudo un poco.
Un saludo
Manga me da miedo, claro está. Pero si tirase de los hecho por Anchor Bay, bueno, bueno. Aun así, lo dudo un poco.
Un saludo
Little Bill Daggett: I'll see you in hell, William Munny.
Bill Munny: Yeah.
El problema (añadido) es que Manga ya ha editado (o maleditado) algunas de estas pelis por aquí, así que no sé hasta qué punto les saldría a cuenta sacar una edición de calidad cuando ya tienen otras cutrediciones danzando...
Toca desempolvar el inglés, amigos...
Bueno, a ver que tal Filmax con "Lisa i el diavolo". Por ahora, de esas ediciones de terror y spaghetti-western solo tengo "Django", cuya calidad es paupérrima. Iba a pillarme "I vampiri" de Freda, pero miedo me da....hasta que no lea algo...
Saludos
Paz y amor......
mi bloq de cine: http://elprincipio.blogspot.com/
Y como si todo fuese una gran confabulación para que sigamos hablando en este hilo, Suevia (sí, Suevia) saca el próximo mes de mayo "Hércules en el centro de la Tierra" dentro de sus clásicos de aventuras. Lo bueno: anamórfica, con V.O. y castellano. Lo malo: sin subtítulos. ¡Humor, amigos, humor!
Edito: He visto la carátula y pone como único idioma el castellano. Otra más de la que no sabremos nada seguro hasta que la veamos físicamente...
¡Pero que sean incapaces de hacer las cosas bien...! ¡Si no es tan difícil!
Mira que le tengo ganas a Ercole... Con respecto a I Vampiri, no es buena edición. A veces, la luz inunda el fotograma y lo quema, y la imagen está como algo aplastada. Le ocurría igual al pase por el Digital. No dan una...
Ya, yo cuando ví que se iba a editar I vampiri comencé a dar saltos de alegrís. Todo mi gozo en un pozo...Iniciado por Diodati
Un saludo
Little Bill Daggett: I'll see you in hell, William Munny.
Bill Munny: Yeah.
Buen precio, amigo. Habrá que plantearselo a las editoras .Iniciado por Diodati
Un saludo
Little Bill Daggett: I'll see you in hell, William Munny.
Bill Munny: Yeah.
Espero que la hayan doblado para su edición en Dvd, ya que se supone que no existe doblaje en castellano de España, y no echen mano del doblaje sudamericano, que si que existe, como hacían los de Jenymar.Iniciado por Weintraub
Yo espero que sí, ponen en la carátula aquello de "película inédita en España", pero uno ya nunca sabe qué pensar...Espero que la hayan doblado para su edición en Dvd, ya que se supone que no existe doblaje en castellano de España
Otra que miraré hoy en el ECI, ya que voy a ir a por los Zeman...
¿Pero no dices que sale en Mayo?. Por cierto, ¿donde vista la carátula, que no la encuentro ni aqui ni en **?Iniciado por Weintraub
Dios, sí, que me he liado con marzo y mayo... La carátula la he visto en la nota de prensa oficial, a ver si puedo conseguirla...¿Pero no dices que sale en Mayo?. Por cierto, ¿donde vista la carátula, que no la encuentro ni aqui ni en **?
Ah, ya decia yo, que si no me iba ahora mismo a ver si la encontraba.Iniciado por Weintraub
Respecto a lo de Hercole, otra buena noticia a medias. Supongo que esta acabará tirada de precio por ahí en algún Alcampo o Carrefour en breve, con lo que me haré con ella.
Un saludo
Little Bill Daggett: I'll see you in hell, William Munny.
Bill Munny: Yeah.
Dado que la de Hércules nunca se ha visto en España, el doblaje sería hecho a propósito, con lo cual su calidad será insufrible.
Así pues, me quedo con mi copia cascabelera, en italiano y con subtítulos...
Pues yo vuelvo a recomendar la edicion de Fantoma, aunque solo sea porque en italiano gana muucho con respecto al ingles. Pero mucho, mucho...
A todo esto, no se si se ha dicho, pero la edicion de Paramount de Danger Diabolik es tambien recomndabilisima.
¿Y dónde las podemos pillar, compañero?Iniciado por Dacre
Un saludo
Little Bill Daggett: I'll see you in hell, William Munny.
Bill Munny: Yeah.
Pues mira, si no estan dewscatalogadas, las dos, Hercules in the Haunted World y Danger: Diabolik estan editadas en Estados Unidos, así que en cualquier tienda de tu coinfianza deberían tenerla. En amazon hace poco tenían ambas. No creo que sea problema, pero la de Hercules es. te hablo de memoria, zona cero, algo que dudo mucho con la otra, quees de paramount. De Bava, de todas maneras, en cuanto caalidad imagen, es de lo mejor que hay. Y Diabolik tiene buenos extras también. No es Lord of The Rings another cash in edition, pero dentro del relativismo de lo que se le ha hecho a Bava, buenas ediciones.
Un poco a orillas de lo que estabamos hablando, son graciosisimos los titulos germanos de alguans peliculas de Bava. Por ejemplo, operación miedo se titula allí Los Ojos Muertos Del Doctor Dracula. Toma ya.
Y la Mascara del Demonio se retitula allí como La Hora en la que Viene Dracula. ¡Que obsesión con el transilvano tienen, leches!
Eso si, aunque prefierola ironía del titulo original Seis Mujeres para el Asesino, el titulo alemán tiene su encanto; Seda Sangrienta. Mejor el original, si...
Y cuidado al titulo paralelo de Razorback: El Coloso Luchador Del Infierno. Germania, el pais pulp por antonomasía (y al parecer, destino turistico favorito de Dracula)
Gracias, Dacre. Miraré por ahí, para completar mi dvdteca de Bava.
Un saludo
Little Bill Daggett: I'll see you in hell, William Munny.
Bill Munny: Yeah.
La edición de Z1 de Diabolik supongo que no llevara subtítulos en castellano, ¿verdad?.
Nada, cerebrin, a aprender idiomas, que con Bava veo que no nos queda otra.Iniciado por cerebrin
Un saludo
Little Bill Daggett: I'll see you in hell, William Munny.
Bill Munny: Yeah.
Iniciado por Diodati
"Diabolik" la emitieron recientemente en el Digital, y la copia tenia unos colores estupendos, ganaba bastante con respecto a todas las copias que habian pasado por mis manos hasta ese momento. No se por que me da, que lo mismo la acaba sacando aqui Filmax, como varios títulos del ciclo que emitio el Digital sobre Mario Bava, como "El diablo se lleva los muertos", "Seis mujeres para el asesino" o "Un hacha para la luna de miel".