Entre la comunidad del anillo, versión cine o extendida, que opináis?
Y otra cuestión, podrías confirmar si Parque Jurásico y Kick ass traen audio y subtítulos tanto en inglés como en castellano? No veo clara esa información...
Better do it with style!
SW-7688-1263-6794
SIN DUDA la extendida. De hecho a día de hoy sostengo que aunque es la que menos metraje tiene extendido, es la que más se beneficia del mismo
Creo que han actualizado Resident Evil a 4K Dolby Vision.
Pero en la info pone que no tiene pista en Castellano. ¡¡Qué pena!!.
TV LG OLED 55E6V HDR Premium
Reproductor OPPO UDP-203
Receptor SONY STR-DN1010
Subwoofer BK XLS200 MKII 275W
Altavoces 5.1 POLK AUDIO RTi A1, CSi A4 y OWM 3
El hilo invisible 4K a 3,99€
Ya está a la venta Alita, decir que luce espectacular en 4K Dolby Vision, me la perdí en el cine, como otras muchas tantas que por desgracia me perdí y me voy a perder, pero no me arrepiento de haberla comprado a ciegas, la única pega, y gorda a mi parecer, es que de momento solo trae audio en Castellano, es decir la V.O se pierde, y a mi me encanta ver las pelis en su idioma original además de en castellano.
Espero que con el tiempo añadan la pista en inglés ... es una pena, quería darle un revisionado en V.O por la mañana, pero veo que tendré que esperar, mientras me entretendré con los extras, aunque espero que en algún momento añadan el idioma inglés más adelante.
Me parece una cagada importante que en mi opinión desmerece el conjunto de esta edición digital, la peli la caña, el 4K Dolby Vision de lujo, el no tener el idioma original para mi desmerece y mucho, quería avisaros a los posibles compradores, al que le dé igual la V.O pues adelante, pero por lo menos que todo el mundo lo sepa antes de comprarla y que decida...
Un saludo
Última edición por Scarr; 09/07/2019 a las 03:59
Oh yes we’re coming, we’re coming over...
Alita no va a incluir pista en VO al llevar el video como se vio en cines, con textos en castellano en pantalla.
Pues menuda chorrada la verdad... que lo quiten también de la edición en físico.
La versión iTunes USA tiene pista de audio en español, latino supongo, pero lleva dos pistas de audio y allí la película supongo que se habrá estrenado con los textos en inglés, y si no, pues sería como aquí y en USA tienen posibilidad de elegir mientras que aquí sin embargo perdemos la V.O...
Me parece una chorrada de medida, suena más bien a excusa, no les cuesta nada meterlo y que cada uno decida cómo quiere verla, igual que iTunes USA.
Un saludo
Última edición por Scarr; 09/07/2019 a las 10:23
Oh yes we’re coming, we’re coming over...
Eso es cosa de cada distribuidora y FOX ya lo ha hecho en títulos como Isla de Perros, o Sony con Spiderman Spiderverse solo que al final al incluir los extras añadieron la opción de ver como extra la peli en VO en una pista aparte y sin Atmos. Universal tambien ha llegado a meter solo pistas en Castellano en la saga Eliminado al estar todos los textos del video en pantalla en Castellano.
En Italia, Francia y Alemania sucede lo mismo con todos estos títulos .
Última edición por IonAnder; 09/07/2019 a las 11:59
Forrest Gump en 4k DV, debe ser el peor máster en imagen que eh visto de una película 4k, no la compren.
Patch Adams HD a 3,99€ sin duda de las mejores de RW para mi.
Los Gemelos Golpean dos veces HD a 3,99€
El Secreto de la Piramide HD 5,99€
Si hay una cosa que me fastidia muchísimo es ver todos los textos de pantalla traducidos en cines y luego, cuando compro la edición física, que estén todos en inglés subtitulados. Es como tirar todo ese trabajo a la basura.
Por eso siempre he agradecido esfuerzos como el de Pixar que en las pelis los textos aparecen según el idioma seleccionado. Es una gozada.
Y por eso también agradezco que tanto Alita como Spider-Man Un Nuevo Universo traigan los carteles en castellano en sus versiones iTunes. Por otro lado está el tema de la VO, que opino que debe ser algo imprescindible en cualquier título. Así que ojalá hicieran en todas como en la de Spider-Man, es decir, textos de pantalla en castellano y opción de ver la VO en inglés con textos en inglés también. Aunque sea como extra, ¿qué más da?.
Ojalá se animara Warner e hiciera lo mismo con sus títulos porque suelo fijarme y en cines sí suelen venir traducidos.
TV LG OLED 55E6V HDR Premium
Reproductor OPPO UDP-203
Receptor SONY STR-DN1010
Subwoofer BK XLS200 MKII 275W
Altavoces 5.1 POLK AUDIO RTi A1, CSi A4 y OWM 3
La he estado probando por encima (muy poquito, eso sí) y me ha sorprendido porque me esperaba una calidad de imagen mucho mejor. Me ha parecido muy sosa. Tendré que verla entera pero a priori no me ha transmitido buenas sensaciones. No al nivel de los mejores UHDs, eso desde luego, y esperaba que sí fuera de lo mejorcito.
TV LG OLED 55E6V HDR Premium
Reproductor OPPO UDP-203
Receptor SONY STR-DN1010
Subwoofer BK XLS200 MKII 275W
Altavoces 5.1 POLK AUDIO RTi A1, CSi A4 y OWM 3
Eso no siempre ha sido así. Recuerdo el gran chasco que me llevé con Toy Story, Bichos y Monstruos en DVD porque los textos estaban en inglés (en Monstruos habían quitado la mayoría de los textos y usado iconos) después de venir del VHS con los textos en español.
Afortunadamente, lo volvieron a cambiar en posteriores ediciones (al menos en Blu-Ray, que es lo que he recomprado).
Better do it with style!
SW-7688-1263-6794
TV LG OLED 55E6V HDR Premium
Reproductor OPPO UDP-203
Receptor SONY STR-DN1010
Subwoofer BK XLS200 MKII 275W
Altavoces 5.1 POLK AUDIO RTi A1, CSi A4 y OWM 3
Yo creo que depende más de la peli, ¿no? Por ejemplo, FOX con Star Wars, SONY con Spider-Man Un Nuevo Universo...
Lo que sí que veo que es una tendencia más al alza, sobre todo en cine, no me esperaba para nada encontrarme Bumblebee con los textos de pantalla en cine, y en edición casera, pues en inglés (¿o me equivoco y es sólo en iTunes en inglés?)
Better do it with style!
SW-7688-1263-6794