Pero solo en España se le dijo "Phantasma II", a Salem's Lot en su estreno en cines. Igual, para aprovechar el exito de la primera de Coscarelli.Iniciado por chicolini
Pero solo en España se le dijo "Phantasma II", a Salem's Lot en su estreno en cines. Igual, para aprovechar el exito de la primera de Coscarelli.Iniciado por chicolini
Por favor Bela,di algo,sería una gran decepción si está redoblada pero lo que más me importa es la calidad de imagen y tenga el formato correcto.
Blog musical: http://alive-musicaenvivo.blogspot.com/
Eso, di algo o calla para siempre, miserable.
¡¡¡¡Di algo, maldito!!!!
Bueno,viendo lo que está tardando Bela,está claro que es la serie entera
Blog musical: http://alive-musicaenvivo.blogspot.com/
Redoblaje moderno.
Horrible.
Menos mal que eso a mí no me preocupa en absoluto.
¡¡¡Pero... ¿por qué?!!! ¿¡ qué motivo había !?
Cada día entiendo menos esto del DVD (qué ganas tengo de que lleguen los nuevos formatos de HD para que se solucionen tooodos nuestros problemas).
...lo que nos vamos a reir!
"Ex Ignorantia Ad Sapientiam; Ex Luce Ad Tenebras"
Pues vatya pifia. Continuo sin entender el por qué del redoblaje en esta edición. ¿Tan castigado estaria el original o quizás habrá sido por uno de esos eternos problemas de derechos con TVE por ejemplo??Iniciado por Bela Karloff
Bueno, siempre nos quedará la V.O con sus subtitulos en castellanito.
Bela, y la imagen que tal? Leñe es que nos das la información a pildoras.
Un abrazo!
Pues yo recuerdo que el doblaje de la serie completa era horrible, así que no se pierde nada... la lastima es que el doblaje de la peli, la que se estrenó en cines recortada, era excelente. Pero dudo que saquen dos ediciones... en fins.
¿alguno se atrevería a poner una muestra de ese doblaje?
Pos vaya mieeeeeerrrrrrddddaaaaaaaaaa!
Sospecho que:Iniciado por Dr.Lao
a) Para doblar las nuevas escenas pre-créditos de "En este capítulo..." que cuando se emitió aquí tuvieron el buen tino de cortar, porque destripa detalles esenciales.
b) Para hacer un doblaje megachahiguay para la gente que sólo compra película para disfrutar los canales traseros de su home-cinema y pasa de comprar ediciones en mono...
La imagen, estupenda, con una viveza de colores impresionante.
Respecto al doblaje antiguo, dentro de mi desprecio de este "arte", como ya sabéis, a mí me parecía excelente, cuando a los doblajes televisivos se les daba categoría cinematográfica...
Lo de aquí... Puf... Parece labor de aficionados.
:? :? :? Es multicanal??? El otro día la tuve en la mano y juraria que todas las pistas venian puestas en mono en la caratula. :? :? :?Iniciado por Bela Karloff
Excelente noticia lo de la imagen. A ver si no pierde mucho adaptandola a una panorámica.
Un abrazo!
¿Debo suponer que va tan pelada como imagino? Es una lástima, podrían haberse currado un audiocomentario, o un buen documental (imagino que muchos actores siguen por ahí, por no hablar de Hopper y King). En fin, con tener la vieja serie con una buena imagen ya es para dar gracias, pero... ay (lease suspiro nostalgico)
Pero entonces es tan infumable el nuevo doblaje? ¿destroza la pelicula?
Francamente yo he escuchado doblajes muchísimo peores. Acabo de ver la primera parte, bueno el primer disco. Buena calidad de imagen pero con pelos y manchas.
Qué mal lo pasé de pequeño viendo esta serie, y mi herrmano no paraba de verla una y otra vez... Qué recuerdos nostálgicos!
Productor, director y presentador del programa de cine Sessió matinal en Radio Santa Susanna.
los3cretinos.blogspot.com.es
VAmos a ver que me ponga al dia, estamos hablando que esta la miniserie completa??? tal y como recuerdo que la emitio antena 3 a principios de los 90?
Si es asi mañana cae. Hoy me he pillado una de King que me gustó bastante "La tormenta del siglo".