Vaya, parece que jux está ausente... Lástima. El diálogo era interesantísimo y esperaba ansioso sus respuestas...
Vaya, parece que jux está ausente... Lástima. El diálogo era interesantísimo y esperaba ansioso sus respuestas...
Jux, yo dije...
De entrada no veo que dijera nada de "maravillosa" en este texto. Defendía el comentario (algo absurdo) de que la película se rodara con fotografía nebulosa a lo Vampyr de Dreyer (en ese caso se veló parte del material y tuvieron que colocar gasas ante el objetivo para homogeneizar). Y me mantengo firme. Si me dices de qué pase televisivo se hizo la copia, yo miraré dónde y cuándo la grabé. Pero sigo esperando esas capturas para poder comparar, ya que yo no he cotejado esa copia. Me hablaron mal y desistí con pena, porque deseaba tenerla. Si resulta que es la misma edición, lo digo; de lo contrario... también. No tengo más que buscar la copia en vhs.Yo vi esta película en un pase televisivo y creo tenerla por ese medio. Recuerdo que la fotografía era normal, muy visible. ¿Por qué no cuelgas unas capturas de esta copia que dices? Así podríamos salir de dudas.
Acabo de mirar en mi base de datos (hasta hace poco apuntaba todas las películas que veía) y fue en un pase del año 1990. Ahora habría que saber si es del máster de este lejano pase (18 años) del que se sacó la copia del dvd...
Lo paradójico de esta editora es que supuestamente la impulsa una abnegada dedicación a rescatar títulos clásicos y ofrecerlos a los cinéfilos en las mejores condiciones pero...una gran parte de dichos cinéfilos rechazan rotundamente estas ediciones porque:
- A pesar del cuidado cinéfilo que pueda inspirarlas, se ofrecen con doblajes mutilados y falseados (se olvida a menudo que se considera doblaje la sustitución de los diálogos por la traducción de los mismos a cargo de otros actores -lo que ya constituye suficiente alteración-, no la eliminación absoluta de todo el soundtrack original; y mucho menos su sustitución por cualquier música enlatada, por mucho que se le quiera llamar eufemísticamente "recreación").
- El rigor cinéfilo resulta también dudoso cuando, por razones económicas, se prescinde del subtitulado primando, en cambio, tanto el mencionado "doblaje" como la presentación de los estuches.
- Aún más cuestionable sería la aseveración de que se utilizan los mejores masters disponibles, ambigua y equívoca afirmación que ya han utilizado anteriormente otras editoras para amparar ediciones muy deficientes. Al menos en algún caso -que permitiría poner en duda los demás-, hay constancia de la existencia de restauración oficial y de la correspondiente edición de la misma en dvd desde hace ocho años. Si se confirmase que tal master restaurado no se corresponde con la copia comercializada aquí, la validez de lo que se asegura quedaría en entredicho.
No quiero poner en duda las iniciales buenas intenciones de Cinetel, pero sus actuaciones, decisiones y ediciones parecen incongruentes con sus aspiraciones y no generan precisamente la confianza o simpatía de muchos cinéfilos hacia sus productos.
Cuando se decidan, al fin, a sacar las cosas en condiciones, nos habremos cansado de tirar el dinero a la basura y ya no compraremos esas, y todo caerá en saco roto.
Mejor política, creo yo, sería hacer las cosas bien desde el principio, y despacito, y paulatinamente ir ampliando el espectro...
Qué raro... Jux sigue ausente...
Jux, seguimos a la espera de tu información tan interesante.
¿Procede el master usado por Cinetel de la película de Ulmer de la restauración citada por TWIST?
No tendrá más argumentos con que respaldarse. L)
Es que, en realidad, aparte de asegurar buenas intenciones y de pedir el apoyo a la editora por si mejoraba el nivel de sus productos en un incierto futuro, no hubo más argumentos.
No hay mejor argumento de apoyo a una editora que la calidad y prestaciones de sus productos. Y no era este el caso.
Pues ha vuelto a echar más piedras sobre su propio tejado. Si pretendía que compráramos SUS productos, nos ha hecho desconfiar más aún...
Eso esperamos todos...
Madre mía, no puede uno ni estar de viaje en el extranjero,......
_BELA: no digas SUS productos, si así fuera, no tendría ningún problema en decirlo. LO de la copia restaurada francesa que hablabais, reconozco desconocer su existencia, no sé si correspondera a la de Cinetel o no, ahora viajando por los links apuntados, y de pasada (que conste) tampoco debe ser una restauración de la leche, o eso dice mi inglés, .... Bela, es complicado en un negocio que todo salga bien a la primera, que las estrategias sean las adecuadas desde el principio, luego está el tema de las inversiones, etc, etc,.... y en este mundo las cosas son así. Hablo del dvd: hay que recurrir, cuando no eres una major, a doblajes antiguos y sí, en ocasiones se mutilaban los soundtracks, etc, etc,... pero de eso no tiene culpa el editor (en la mayoría de las ocasiones, NO EXISTE un soundtrack disponible siquiera que te permita volver a hacer un doblaje nuevo manteniendo la banda sonora, luego tienes que recurrir al realizado por un estudio de doblaje hace tiempo, y la mayoría han sido emitidas por tv, luego no tendrán tan mala imagen ni sonido. Cuando se quiere exagerar o se es competencia que tira piedras sobre otra editora, o no se es objetivo, ya que CUALQUIERA puede comprobar que lo que digo es cierto. No voy a repetir porque defiendo a esta editora, pero es injusto leer alguna de las cosas que escribís, porque se habrá equivocado en cosas (como todas), pero no es justo echarle mierda a todo lo que saca. Y vuelvo a responder: Comprobadlo.
Además, hay títulos que han sacado otras editoras y podeis hacer el ejercicio de comparar la calidad de imagen entre ambas, a ver cuál tiene mejor calidad. Y eso es algo que SI que podeis comprobar. Luego, interés en ofrecer lo mejor posible (o que se haya pòdido localizar, porque este es otro problema), NADIE lo puede negar.
Conozco a gente (público) muy satisfecho con estos títulos y aquí parece que no existen: yo puedo reconocer que los hay que ojalá fueran mejores, pero hay otros impecables e imposibles de mejorar. Y no se pueden pedir trabajos de restauración así como así, porque aparte del dineral que supone, una buena restauración debe provenir directamente del trabajo de 36mm original, y eso....... A VER QUIEN LO CONSIGUE (salvo las contadas ocasiones en que está en poder de la major y nolo suelta ni para atrás).
TWIST: sigo manteniendo lo de las buenas intenciones de la editora. Pero sí que voy a aclarar una cosa: no se pueden exigir cosas imposibles, al menos, en algunbos casos.
CINFILOTOTAL: lo siento pero no admito tus generalizaciones, pues eso precisamente son. Hay títulos con muy buena calidad de imagen (y no pocos),así como con muy buen doblaje (de actores de primera fila, eso sí de hace años). Eso sí, reconozco el tema subtítulos, no puedo negar lo obvio
DIODATI: te confirmo que proceden del mismo pase de tv (Barba Azul), EXACTAMENTE del mismo. Es lo único que he podido conseguir de info. En cuanto a lo de la música enlatada: estoy de acuerdo, en la sustitución, también, pero ahí no es culpa del editor, sino del que realiza el doblaje y sin SOUNDTRACK, no se puede hacer ningún doblaje que mantenga esto. Por ello la mejor solución es que se incluya la versión original también. Pena lo de los subtitulos....
Por cierto, no penseis que no tengo argumentos, es que viajo mucho.ç
Saludos
Una última cosa: quien dice que puede estar sacada de un VHS, está loco, porque eso se nota a la legua. Y sé que hay muchas "editoras" que se han dedicado a conseguir vhs para editar películas de las cuales ni siquiera tiene derechos..... y como ejemplo un montón de pelis de chinos, de piratas,.... que han purulado por ahí. Y creo que TODOS sabemos de que editoras estamos hablando, incluídas algunas de las que por aquí he leido que sus colecciones son muy buenas..... y si no informaros de los pleitos que tienen....., os sorprendereis. Una cosa es que la imagen pueda no ser muy buena y otra decir que parece sacada de un VHS..... y decís que no hay gente de editoras en este foro???? Pues no me lo explico.
Saludos de nuevo
Me resulta imposible rebatirte tu afirmación porque sería entrar en un juicio de intenciones, que es algo sumamente difícil de determinar.
En cuanto a exigir cosas imposibles..., no creo que lo sea el rechazar la utilización de masters que no presenten unas buenas condiciones de imágen, ni usar subtítulos cuando no se dispone del soundtrack original (en lugar de usar doblajes deficientes), ni renunciar a asegurar capciosamente que se están utilizando los mejores materiales disponibles si no se está haciendo así (sea por desconocimiento, por precariedad económica, por inaccesibilidad a derechos del material en buenas condiciones, etc): cuando se hacen ese tipo de afirmaciones se entiende que dicho master no existe, no que alguien, eventualmente, no puede adquirir los derechos; de lo contrario se justificaría la edición a partir de cualquier fuente, sea esta la que fuese, a condición simplemente de no tener otra a mano y/o carecer de presupuesto.
Tampoco pongo en duda que haya consumidores que estén satisfechos con la calidad de edición de JRB/Cinetel -también los habrá con las ediciones de Circulo Digital, Llamentol, Sogemedia, etc- pero convendrás en que, del mismo modo, puede haber también un alto porcentaje de cinéfilos que no compartan el mismo entusiasmo, que queden insatisfechos con la compra de estos dvds y los consideren deficientes (en razón de todo lo que se ha venido diciendo), sin estar cometiendo una injusticia con dicha opinión.
Esperamos que puedas confirmarnos en breve, siquiera sea consultándolo simplemente con Cinetel, si el master utilizado para "Barba Azul" proviene de la restauración de la Filmoteca Francesa y es equivalente al usado para la edición en USA. También serían muy de agradecer unas capturas del dvd para facilitarnos a todos la comparación con las publicadas en dvdbeaver.
VERDADEROS aficionados al cine clásico....
:sonrison
Compraría a ciegas TODO lo que editara JRB si añadieran subtítulos en castellano.
Una vez que algunos de los foreros aludidos en tu último post han intervenido, retomo el mismo para hacer algunas matizaciones, sin animo de alrgar este hilo más allá de lo que puede dar de sí (que quizá ya es excesivo).
Hombre, la restauración te podrá parecer más o menos satisfactoria pero los trabajos que en este campo hace la Filmoteca Francesa suelen ser bastante cuidadosos, certeros y reconocidos. En las reviews que has podido leer se felicitan por la copia y se refieren despectivamente a los masters empleados con anterioridad (que espero no sean ninguno de los utilizados por Cinetel).
En éste y en cualquier negocio las leyes del mercado son obvias. La empresa elabora y pone en circulación un producto; si al cliente potencial le interesa y convence, lo compra y aplaude la iniciativa; si no le parece que alcance unos mínimos, no lo compra. Lo que parece excesivo es hacerle al consumidor consideraciones acerca de las dificultades empresariales y económicas que provocan que el producto no alcance un nivel óptimo. Y aún menos culpabilizarlo de ser excesivamente exigente, o directamente insolidario con el cine clásico, si no se aviene a comprar lo que se le ofrece, aunque no esté al nivel que cada cual se fija.
Todos los que tenemos algunos años y memoria hemos visto (sufrido, más bien) y hasta grabado copias absolutamente impresentables emitidas por televisión. Y no me remonto a la prehistoria: ya con las privadas en funcionamiento se han seguido emitiendo películas en condiciones vergonzosas, sin calidad de imágen, con formatos mutilados y doblajes espantosos. Y actualmente aún pueden verse desfilar auténticos horrores por televisiones autonómicas y locales.
En resumen, que una copia sea emitida por televisión no le otorga ningún marchamo de calidad o excelencia.
Dejando aparte el menosprecio o las descalificaciones hacia las opiniones ajenas contenidas en el párrafo, nos invitas reiteradamente a hacer comparaciones y comprobaciones sobre un material que previamente habrémos de comprar. Es decir, tu propuesta es que, desatendiendo todas las opiniones de los foreros que sí han comprado ediciones de Cinetel, la ausencia generalizada de subtítulos en las mismas, la altamente cuestionable pertinencia de los doblajes, etc, compremos dichas ediciones, compremos también los mismos títulos de otras editoras (supuestamente en peores condiciones), y hagamos unas comparativas para ver si te damos la razón o si, al menos, cambia totalmente nuestra percepción sobre la calidad de las copias de Cinetel.
¿A tí te parece que esa es una propuesta comercialmente viable y al alcance de cualquier aficionado? ¿Crees que el reclamo al cliente de una empresa editora de dvds puede basarse en "si les parece que nuestras ediciones son malas, compre las de la competencia y verá que son aún peores"? Me parece, cuando menos, un planteamiento muy poco realista.
Invocas repetidamente, como si de un mantra se tratase, que nadie puede negar las intenciones de Cinetel. Y efectivamente, nadie puede negar dichas intenciones; lo que se pone muy en duda es que los resultados puestos a la venta sean acordes con ellas.
Cualquiera puede invocar una recta intencionalidad, aun cuando el resultado de llevarla a la práctica no esté a la altura de las pretensiones o incluso sea un completo desastre.
Entramos en el terreno de las opiniones y la subjetividad y baremos de cada cual. No cabe la discusión: a tí te puede parecer impecable lo que para otros cinéfilos es deficiente.
En cuanto a que las ediciones que nos ocupan sean inmejorables...,ya resulta más dudoso porque no sólo cabrían restauraciones y remasterizaciones sino que, con sólo añadir los sorprendentemente ausentes subtítulos en español, ya resultarían muy mejoradas, como hemos reiterado bastantes veces y tú mismo reconoces.
Resumiendo: podemos alargar este hilo hasta el infinito pero creo que las opiniones han quedado ya suficientemente claras; simplemente, a tí te parecen muy plausibles las ediciones de Cinetel y a otros foreros no nos convencen ni nos resultan satisfactorias (por muy buenas intenciones empresariales que tengan detrás).
Como decía en mi post anterior, resultaría muy interesante dilucidar el asunto del master empleado en la edición de "Barba Azul". Quedamos a la espera de confirmaciones y capturas.
(Mis disculpas por la longitud de este post)