Queimada : otro Pontecorvo "masacrado"
Recordemos que La batalla de Argel por FILMAX viene en el falso italiano cuando la correcta V.O es la francesa + arabe.
Kapo, SUEVIA tiene otra falsa V.O ¡¡¡ inglesa !!!
Ahora, MGM edita la maravillosa pelícukla política, roja más que troja, anti globalización antes de que existiera el término, Vietnam encriptadisomo, Irak actualizadisimo, QUEIMADA, de la que no hay V.O, PERO, PERO, PERO en Z1 la editaron mal: pan scan, doblada al inglés (Brando se trabajó un acento upper class British), aunque CORTADA en metraje porque es el corte de USA por la United Artist y NO la version restaurada en ITALUANO que dura 10 minutos más, y naturalmente, Brado y todos están doblados en italiano. Copia de la mula que yo tengo y que se entiende T O D O.
el pésimo maquillaje de Renato Salvatori de ¿mulato? es el peor que he visto en mi vida.
la B.S.O de Morricone esta super buscada por todos los fans de Morricone en el mundo mundial... ai alguien lograse el tema central de la película, bellisimo, super etnico, super Ennio, medio mundo lo agradeceria.
Mis preguntas, ¿cuánto dura excantamente el DVD de España?
¿de verdad es 1:66 supercalifragilisticoanamórfico?
Re: Queimada ¿otro Pontecorvo "masacrado"?
Viene sin menú raíz ni ostias... Qué penoso.
Duración: en la cover pone 107', pero el visionado del dvd marca 1:47:50, es decir casi 108'. En fin, viene a ser lo mismo. Es 4/3 y compatible con 16/9. Por último, suscribo totalmente lo de Renato Salvatori como el peor maquillaje de la historia del cine ;)
Re: Queimada : otro Pontecorvo "masacrado"
ok, gracias por la informacion, confirmaos asi que es la copia de United Artist cortada para EEUU.
la copia italiana de la mula dura 124 min.
el formato tendria que ser 1:66 pero ni la italiana de la mula viene en 1:66
mas peliculas italianas censuradas en España y EEUU: casi todo Tornatore, Malena, La leyenda del pianista sobre el océano, El camorrista.
la pelicula es fantastica.
pero yo no la compraria. No se que es lo que falta, ¿tetas? ¿discursos politicos? que se yo.
Re: Queimada : otro Pontecorvo "masacrado"
Yo vi la película en el cine de reposición, en copia restaurada, y con el título "traducido" correctamente como "Quemada".
El que la editen nuevamente con el absurdo título de "Queimada" hace pensar lo peor, ¿no?
Re: Queimada : otro Pontecorvo "masacrado"
como bien sabras Franco y su gobierno chantajeo a la United Artist con el boicot si persistian en hablar del colonialismo español...por lo que la accion se traslado a una colonia portuguesa, y, dado que queimada, es un vocablo portugués (y gallego) no comprendo tu malestar por el titulo original "italiano".
Haberla visto en cine, que envidia, sana.
Re: Queimada : otro Pontecorvo "masacrado"
Sí, sé todo eso que cuentas. Venía en un folleto que daban en el cine, precisamente.
¿Mi malestar con el título italiano? Io non capisco...
Respuesta: Queimada : otro Pontecorvo "masacrado"
Refloto este correo para preguntar si alguién sabe cómo está la edición que ha editado Creative de La batalla de Argel. El pasado sábado vi el dvd en El Corte Inglés. Me parece recordar que ponía 16/9 y audios en italiano y castellano y subtítulos en castellano, por lo que seguramente sea el mismo audio falso en italiano de Filmax ya comentado.
Gracias y un saludo
Respuesta: Queimada : otro Pontecorvo "masacrado"
"Queimada", editada por MGM la tengo yo y, aunque respete formato, de anamórfica no tiene nada.
Respuesta: Queimada : otro Pontecorvo "masacrado"
Al parecer tenemos ¿nueva? edición de Queimada.
http://www.moviesdistribucion.com/dv...da+%2F+Hombres
Distribuye Smile Price, y seguramente edite "La casa del cine para todos" , aunque esto último es una suposición.
La edición previa de "Queimada" de MGM Fox, era 1.66 4/3, y esta "nueva" edición a priori indica misma duración , 107 minutos , aunque se indica 1.85 16/9.´
En fin, veremos a ver si al final nos ofrecen una edición anamórfica, o el mismo perro anterior, don distinto collar.
Re: Respuesta: Queimada : otro Pontecorvo "masacrado"
Cita:
Iniciado por
Tripley
Refloto este correo para preguntar si alguién sabe cómo está la edición que ha editado Creative de La batalla de Argel. El pasado sábado vi el dvd en El Corte Inglés. Me parece recordar que ponía 16/9 y audios en italiano y castellano y subtítulos en castellano, por lo que seguramente sea el mismo audio falso en italiano de Filmax ya comentado.
Gracias y un saludo
Según parece (así se indica en las fichas de las tiendas on line), viene en francés y es anamórfica.
De todos modos, esto puede resultar engañoso. En imdb se indica que el original es en "Language:French | Italian | English | Arabic". Por tanto, debería ser multilingüe. Cuando indican en la carátula únicamente francés o italiano, ¿quieren decir que todos los personajes han sido doblados en sólo uno de esos idiomas, o que se especifica aleatoriamente uno u otro de los idiomas que se escuchan en la v.o.?
Re: Queimada : otro Pontecorvo "masacrado"
Capturas de la edición de Filmax.
Re: Queimada : otro Pontecorvo "masacrado"
¿No se ha sabido nada de la nueva edición de "Queimada"? En mi desconocimiento me propuse ver la de MGM, pero tuve que abandonar. Semejante despropósito....
Re: Queimada : otro Pontecorvo "masacrado"
Si no recuerdo mal, la "nueva edición" que sacó Lacasadelcine (que venía en un duopack junto a "Hombres"), comentó un forero que se trataba del mismo perro con distinto collar. Vamos que era lo mismo que ya teníamos con MGM.
A ver si en HD tenemos más suerte con esta peli.
Re: Queimada : otro Pontecorvo "masacrado"
Devolví ese doblete. Era un falso anamórfico consistente en hacerle zoom a la edición antigua, con la consiguiente pérdida de calidad. Prefería quedarme con lo que tenía.