¿Realmente son técnicamente peores las ediciones españolas que las de USA/UK?
Quiero empezar a tener una colección de pelis en BD, y tengo un par de dudas.
La primera es: ¿La calidad de imagen, por ejemplo, es peor en las ediciones españolas que en las de USA/UK? En audio sé que muchas veces viene en Dolby Digital en vez de DTS-HD... pero lo de la imagen de ser así es un palo muy grande.
Me gusta tener las pelis con los doblajes patrios... ¿Pero si solo consumo VO: me recomendáis que me pille los BD siempre que pueda en su edición UK?
Sencillamente me parece lamentable que muchas distribuidoras saquen los BD sin subtítulos en inglés... pero es que ayer probando la peli de SHANE me pasó algo realmente vergonzoso... si pones el audio en Versión Original (inglés) TE FUERZA A VERLA CON LOS SUBTÍTULOS EN ESPAÑOL!!! ¿Pero qué broma es esta? ¿Por qué hacen esto? ¿No hay ningún truco para poder ver la imagen tal cual, con su sonido original, sin subtítulos? ¿En el ordenador con el VLC quizás?
Un saludo y gracias a todos.
Re: ¿Realmente son técnicamente peores las ediciones españolas que las de USA/UK?
Osea que los discos de aquí te fuerzan los subtítulos en español si pones el audio en teoría bueno en cuanto a calidad de sonido, pues vaya, la verdad es que estas cosas son muy personales, yo soy incapaz de ver una película en V.O con subtítulos en español, las únicas que vi fueron la trilogía de SW, por que soy un fan de la saga y al verlas tantas veces quería verla en sus voces reales, pero todo lo de mas en castellano, claro de ingles voy perdido, realmente tienes un problema en ese sentido pero tienes la suerte de que si las puedes ver en V.O sin subtítulos de ningún tipo siempre puedes acceder a mas títulos que los que no, ya que algunos títulos no llegan a España, como Escondidos en Brujas o John Wick por decir alguna, pero si quieres los 2 audios solo puedes adquirir los discos de aquí, es lo único que puedes hacer.
Re: ¿Realmente son técnicamente peores las ediciones españolas que las de USA/UK?
Va por barrios, es decir, distribuidoras. algunas distribuidoras nos ponen peor audio VO que en otros países, otras nos ponen nuestro audio en peor calidad que otros audios, las hay que aún teniendo el master original tocan parámetros tipo brillo, etc...
Pero en imagen, en general, una distribuidora que trabaje en varios países (p.ej. Disney) por regla general traerá la misma calidad aquí.
Re: ¿Realmente son técnicamente peores las ediciones españolas que las de USA/UK?
De las editoras españolas mejor no hablar...bueno si. Incluso las mas legales como Divisa dan mierda.
Con el Blu Ray es el no parar. Uso de BD-R, subtitulos mal hechos, audios de mala calidad, imagen con bajo bitrate o codificadas en MPEG 2 (que es vergonzoso), usar Blu Ray de 1 capa para ahorrar dinero y un largo etcetera.
Divisa usa siempre que puede BD-25 (una capa) y usa el anticuado codec MPEG 2, en vez del MPEG 4-AVC
En pocas palabras las ediciones españolas suelen ser una mierda. Lo ultimos que estamos discutiendo es la reciente edicion española de "La historia interminable" editada por 39 escalones.
Han puesto la pista original en ingles superbaja. Y casi no se oye.
Siempre que te puedas pillar una edicion USA o UK, hazlo. Serán mejor. No lo dudes.
Re: ¿Realmente son técnicamente peores las ediciones españolas que las de USA/UK?
Cita:
Iniciado por
RaccoonCity
Sencillamente me parece lamentable que muchas distribuidoras saquen los BD sin subtítulos en inglés... pero es que ayer probando la peli de SHANE me pasó algo realmente vergonzoso... si pones el audio en Versión Original (inglés) TE FUERZA A VERLA CON LOS SUBTÍTULOS EN ESPAÑOL!!! ¿Pero qué broma es esta? ¿Por qué hacen esto? ¿No hay ningún truco para poder ver la imagen tal cual, con su sonido original, sin subtítulos? ¿En el ordenador con el VLC quizás?
Respondo este punto. Supongo que hablas de ediciones de distribuidoras locales y no de majors como Warner, Fox o Disney ya que estas siempre incluyen subtitulos en inglés.
Que no se incluyan subtitulos en inglés viene por dos motivos: uno es tema de derechos y otro de coste. En cuanto al primero quien le vende los derechos de la película puede estipular que la edición no incluya subtitulos en inglés, para proteger su propio mercado. Y relativo al coste las empresas valoran su el gasto adicional de incluirlos compensa (si, el coste de unos subtitulos en inglés no solamente es hacerlos, también implica pagar por editar la pelicula con esos subtitulos al propietario de los derechos).
En cuanto a que fuercen a ver una película en VO con subtitulos en castellano es de nuevo por tema de derechos, eso no pasa con una major que son directamente propietarias de lo que editan e incluso se puede ver sin ningún tipo de subtitulos. Pero en las distribuidoras nacionales por derechos a la hora de obtener una película pueden tener bloqueado que una pelicula se pueda ver sin subtitulos de nigún tipo.
Creo que he puesto este ejemplo mas veces. Cuando DeAPlaneta editó en DVD de alquiler la pelicula Los Hermanos Grim no incluyó la VO, solo una pista de audio en castellano. El motivo era que en USA aún no habia salido en formato doméstico y en USA temian que ese DVD acabara en USA por lo que no se les permitó incluir la pista en VO.
Yo no soy de la opinión que nuestro mercado en cuanto a ediciones sea peor que otros, en todas partes hay malas ediciones pero esas ediciones no suelen ser conocidas fuera, hay malas ediciones en todas partes.
Re: ¿Realmente son técnicamente peores las ediciones españolas que las de USA/UK?
Cita:
Iniciado por
tatoadsl
Respondo este punto. Supongo que hablas de ediciones de distribuidoras locales y no de majors como Warner, Fox o Disney ya que estas siempre incluyen subtitulos en inglés.
Que no se incluyan subtitulos en inglés viene por dos motivos: uno es tema de derechos y otro de coste. En cuanto al primero quien le vende los derechos de la película puede estipular que la edición no incluya subtitulos en inglés, para proteger su propio mercado. Y relativo al coste las empresas valoran su el gasto adicional de incluirlos compensa (si, el coste de unos subtitulos en inglés no solamente es hacerlos, también implica pagar por editar la pelicula con esos subtitulos al propietario de los derechos).
En cuanto a que fuercen a ver una película en VO con subtitulos en castellano es de nuevo por tema de derechos, eso no pasa con una major que son directamente propietarias de lo que editan e incluso se puede ver sin ningún tipo de subtitulos. Pero en las distribuidoras nacionales por derechos a la hora de obtener una película pueden tener bloqueado que una pelicula se pueda ver sin subtitulos de nigún tipo.
Creo que he puesto este ejemplo mas veces. Cuando DeAPlaneta editó en DVD de alquiler la pelicula Los Hermanos Grim no incluyó la VO, solo una pista de audio en castellano. El motivo era que en USA aún no habia salido en formato doméstico y en USA temian que ese DVD acabara en USA por lo que no se les permitó incluir la pista en VO.
Yo no soy de la opinión que nuestro mercado en cuanto a ediciones sea peor que otros, en todas partes hay malas ediciones pero esas ediciones no suelen ser conocidas fuera, hay malas ediciones en todas partes.
Muchas gracias por resolverme las dudas.
Y por ejemplo, hay algún reproductor de PC que permita añadir y quitar subtítulos mientras visualizas el BD, como por ejemplo quitarselos a SHAME mientras la ves en VO, o añadir unos en inglés? El VLC lo hace? Tengo PC, pero sin lector de BD, así que no puedo confirmarlo.
Re: ¿Realmente son técnicamente peores las ediciones españolas que las de USA/UK?
Cita:
Iniciado por
RaccoonCity
Muchas gracias por resolverme las dudas.
Y por ejemplo, hay algún reproductor de PC que permita añadir y quitar subtítulos mientras visualizas el BD, como por ejemplo quitarselos a SHAME mientras la ves en VO, o añadir unos en inglés? El VLC lo hace? Tengo PC, pero sin lector de BD, así que no puedo confirmarlo.
Creo que eso no es posible con el disco físico... no creo que se pueda manipular sin previo ripeo en el disco duro.