Regístrate gratis¡Bienvenido a mundodvd! Regístrate ahora y accede a todos los contenidos de la web. El registro es totalmente gratuito y obtendrás muchas ventajas.
Blu-ray, DVD y cine en casa
Regístrate gratis!
Registro en mundodvd
+ Responder tema
Página 1 de 2 12 ÚltimoÚltimo
Resultados 1 al 25 de 26

Tema: Amityville: El origen (The Amityville Murders, 2018, Daniel Farrands) Ed. ESP. Gabita Barbieri

  1. #1
    Super Moderador Avatar de repopo
    Fecha de ingreso
    13 nov, 03
    Mensajes
    22,819
    Agradecido
    32851 veces

    Predeterminado Amityville: El origen (The Amityville Murders, 2018, Daniel Farrands) Ed. ESP. Gabita Barbieri

    Después de toda la polémica que ha suscitado esta edición, y sus recién llegados editores/distribuidores, me he animado a hacer un "desmenuze" completo del disco. Para ello, gracias a un compañero forero que se gastó más de 45€ en estos dos primeros lanzamientos, he podido disponer de este disco.

    La presentación es un disco BD25 en una caja slim HD envuelta por una slip cover. Curiosamente, parece como si la amaray se hubiera enviado precintada por un lado, y la slip cover se hubiese añadido a posteriori, con un precinto diferente, de menos calidad que el precinto interno. Los materiales de caja y slipcover son standard, sin defectos ni excesos en la calidad. Aquí está todo correcto. La elección del diseño ya es algo un poco más discutible, pero es un punto absolutamente subjetivo, por lo que simplemente diré que no me parece totalmente bien resuelto, pese a proporcionar toda la información necesaria de un modo claro y adecuado.

    Eso sí, cabe destacar que el aspecto técnico reflejado en la contraportada refleja muchos errores al indicar unos formatos de audio y video que no se corresponden con el contenido real del disco.

    Una vez cargado el susodicho, accedemos al...

    MENU

    Menú compuesto de varias pantallas estáticas, con música de fondo y una selección clara de las opciones disponibles. Muy correcto todo. Lo único que quizá me ha chocado un poco es el menú de selección de escenas, que parece creado empleando una plantilla (sólo 6 escenas, con unas ventanas rectangulares presentando una previsualización animada de esos capítulos) propia de un software intermedio para la edición doméstica.

    Quitando eso, el menú es muy correcto. Escogidos los idiomas, volvemos a la pantalla principal y comenzamos la reproducción.

    IMAGEN

    Los errores más graves e imperdonables de toda la edición están presentes en este apartado. La imagen de la película se ha codificado en MPEG2, a una velocidad de 25fps, y con una resolución de 1080i. Sí, "i". Entrelazado. Ello resulta en una duración un 4% menor que en los montajes que respetan la codificación a 23.976fps.

    Esto acarrea además un "daño colateral", y es que este disco, al estar todos sus contenidos de video (incluyendo los vídeos de fondo de los menús) codificados en MPEG2 y como si de un disco PAL se tratase, resulta irreproducible en prácticamente todos los reproductores norteamericanos, ya que en estos, sólo algunos aparatos (normalmente de gama alta) soportan contenido a 25fps (PAL). Es decir, este disco, en un aparato USA normal y corriente, ni siquiera reproduciría los menús, y por tanto no permiten el acceso a la película (que tampoco serían capaces de reproducir). Sólo por este error, este disco está, de facto, vetado para ese mercado.

    Pero a decir verdad, si ignoramos esos errores (cosa difícil), la verdad es que la imagen es de muy buena calidad. El codificado parte de un master en un estado pristino, y está "bien" hecho, con un bitrate adecuado (aunque el codec es el obsoleto MPEG2, empleado en todos los contenidos del disco), no he apreciado problemas de macrobloques, banding, posterizados.

    La comparación con la codificación del disco alemán, para el espectador casual, no presentará diferencias significativas. Pero hay defectos, como un leve flickering que sí se puede apreciar en algunos momentos (si se busca, está ahí). Estos pequeños detalles, junto con el deficit de definición por cada frame al ser interpolado, no están presentes en el disco alemán.

    Obviamente, todo eso queda en nada cuando se ha alterado el ratio original, y se ha decidido mostrar todo el frame original (aunque si examinamos una de las capturas, la de la reunión familiar, vemos que en el margen derecho la edición española muestra menos información que la alemana), con lo que problemas estilísticos como el exceso de aire es evidente plano tras plano, llegando a verse la pértiga de un micrófono en una escena, además de que le da un aire de TV Movie de bajo presupuesto (los 25fps no ayudan) que en el formato 2.37:1 queda mejor disimulado. Sin entrar ya en que las composiciones, en muchos momentos, pierden una fuerza que en la versión 2.37:1 dan algo de personalidad (no nos engañemos, el director tampoco es Ari Aster) a lo que se muestra, especialmente a la casa en sí y a la atmósfera que se construye en su interior. El aire a soap opera, entre el ratio y los 25fps, no desaparece casi en ningún momento.

    Respecto al bitrate, incluyo dos gráficas (española a la izquierda, germana a la derecha). Más que nada de modo testimonial, pues ya que los codecs son distintos, es casi imposible hacer una comparación directa entre ambas. Sólo se puede certificar que en España se ha usado un bitrate promedio más alto (unos más que correctos 29Mbps) y casi fijo, pero con un ancho de banda muy escaso, mientras que en Alemania se ha manejado mejor, partiendo de un codec más optimizado, el bitrate es menos potente, algo menor que el español (es el beneficio de tener esa optimización), de unos 21Mbps de media, y además se ha adaptado de un modo más ajustado a la necesidad del video en cada momento, cosa que se ve en las caídas de bitrate en las zonas donde la imagen es casi negra o estática (al principio y al final, con los créditos).



    Estos son los datos técnicos básicos, referidos a la película principal, según el BDInfo incluído en el DVDFab.

    Código:
    Disc Title:     AMITYVILLE_EL ORIGEN
    Disc Size:      24,274,131,876 bytes
    Protection:     AACS
    Extras:         50Hz Content
    BDInfo:         0.7.5.8 (compatible layout created by DVDFab 11.0.8.5)
    
    PLAYLIST REPORT:
    
    Name:                   00005.MPLS  
    Length:                 1:34:12.960 (h:m:s.ms)
    Size:                   22,491,691,008 bytes
    Total Bitrate:          31.83 Mbps
    
    VIDEO:
    
    Codec                   Bitrate             Description     
    -----                   -------             -----------     
    MPEG-2 Video            29014 kbps          1080i / 25 fps  
    
    AUDIO:
    
    Codec                           Language        Bitrate         Description     
    -----                           --------        -------         -----------     
    Dolby Digital Audio             Spanish         448 kbps        5.1 / 48 kHz / 448 kbps
    Dolby Digital Audio             Spanish         192 kbps        2.0 / 48 kHz / 192 kbps
    Dolby Digital Audio             English         448 kbps        5.1 / 48 kHz / 448 kbps
    Dolby Digital Audio             English         192 kbps        2.0 / 48 kHz / 192 kbps
    
    SUBTITLES:
    
    Codec                           Language        Bitrate         Description     
    -----                           --------        -------         -----------     
    Presentation Graphics           English         17.658 kbps                     
    Presentation Graphics           Spanish         17.666 kbps
    Incluyo el BDInfo del disco aleman

    Código:
    DISC INFO:
    
    Disc Title:     TAmityville Horror
    Disc Label:     The Amityville Murders
    Disc Size:      21,413,543,988 bytes
    Protection:     AACS
    Extras:         50Hz Content
    BDInfo:         0.7.5.5
    
    PLAYLIST REPORT:
    
    Name:                   01001.MPLS
    Length:                 1:38:30.154 (h:m:s.ms)
    Size:                   18,717,261,696 bytes
    Total Bitrate:          25.34 Mbps
    
    VIDEO:
    
    Codec                   Bitrate             Description     
    -----                   -------             -----------     
    MPEG-4 AVC Video        20789 kbps          1080p / 23.976 fps / 16:9 / High Profile 4.1
    
    AUDIO:
    
    Codec                           Language        Bitrate         Description     
    -----                           --------        -------         -----------     
    DTS-HD Master Audio             German          1578 kbps       5.1 / 48  kHz /  1578 kbps / 16-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz /   768 kbps /  16-bit)
    DTS-HD Master Audio             English         1524 kbps       5.1 / 48  kHz /  1524 kbps / 16-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz /   768 kbps /  16-bit)
    
    SUBTITLES:
    
    Codec                           Language        Bitrate         Description     
    -----                           --------        -------         -----------     
    Presentation Graphics           German          17.073 kbps                     
    Presentation Graphics           German          0.326 kbps

    A continuación, una selección de capturas, donde comparamos el mismo frame en el disco alemán, con su Aspect Ratio correcto de 2.37:1, con el español, con el incorrecto de 1.78:1 (full frame).



    AUDIO

    La pista doblada es la propia de un estreno direct-to-video. No hay mucho a destacar aquí, ni en lo bueno, ni en lo malo. El 5.1 es correcto al partir de una mezcla en versión original bastante potente, y las voces son... pues normales. Las pistas 2.0 no presentan diferencias significativas, más allá de estrechar la escena dentro de los límites de emplear 2 canales. En todo momento los diálogos son perfectamente audibles en ambas pistas.

    Al estudiar la pista en VO sí te das cuenta de algo. Aquí una comparativa de la VO en el disco alemán (izquierda) y en el disco español (derecha). Como podeis ver, la pista española tiene el sonido maximizado hasta los 0dB. Eso consigue que el volumen sea más alto, pero es algo que nunca hay que hacer cuando haces una mezcla de audio, porque a cambio produce momentos de saturación, donde el sonido puede llegar a distorsionar y de un modo más que molesto, dependiendo de la calidad de vuestros altavoces. Al codificar una pista de audio, siempre se hace no según el volumen máximo, sino el volumen promedio (con lo que todos los contenidos, película, menus, trailers, extras... suenan con un volumen promedio muy parecido), lo que resulta en que al final queda un margen para que no haya saturación y se escuche correctamente en todos los equipos, y es ese margen el que vemos en la gráfica de la pista del disco aleman, en este caso, el pico son -6.9dB.




    SUBTITULOS

    La edición presenta dos pistas de subtítulos para sordos. Una en inglés y otra en español. La primera hubiese abierto la edición a otros mercados, la segunda es la imprescindible para editar un disco en España.

    Una vez extraídas ambas pistas, puedo decir que la versión inglesa es la fuente para la española. Por dos detalles. Los subtítulos son para sordos, y así se han traducido, y ambas pistas constan de 1016 líneas de texto.

    Como se ha dicho, la traducción parece estar hecha de un modo automático, pues los errores de ortografía, gramática, concordancia, género, sintaxis... sencillamente no tienen fin. Además que la longitud de las líneas sobrepasa con mucho los standards, lo que hace por momentos bastante incómodo leer de un vistazo. Curiosamente, la duración de los rótulos no se ha copiado de los originales en inglés, y se nota porque hay muchos que duran muy poco tiempo en pantalla. Y si entramos en la traducción, pues nos encontramos lo mismo. Los errores son incontables. Hay una mezcla de español latino y castellano constante. Es divertido ver alguna traducción a frases hechas o slang (no abundan, pero hay), que pasan a tener un sentido propio de comedia absurda. Como ejemplos de todo esto...

    • Líneas demasiado largas...

    01:11:41,840 --> 01:11:45,600
    Mi Michael pasó el año siguiente construyendo nuestra casa,
    01:26:43,920 --> 01:26:47,680
    quien se cree que es el único miembro sobreviviente de la familia.

    • Subtítulos para sordos

    00:07:20,680 --> 00:07:22,720
    [la gjente murmura]
    00:07:40,920 --> 00:07:41,960
    - [rompe el viento]
    - [todo gemido]
    00:10:03,040 --> 00:10:03,920
    [la risa]


    • Traducciones... "libres"

    00:06:44,880 --> 00:06:47,880
    Angie fucking Dickinson, Police Woman.
    00:06:45,720 --> 00:06:48,720
    Angie follando con Dickinson, mujer policía.

    00:07:05,520 --> 00:07:07,640
    She said verb, not herb, you putz.
    00:07:06,400 --> 00:07:08,520
    Ella dijo verbo, no hierba, putz.

    00:11:28,440 --> 00:11:31,680
    No! Butch! Are you okay?
    00:11:28,000 --> 00:11:31,240
    ¡No! ¡Marimacho! ¿Estás bien?

    01:16:37,920 --> 01:16:39,880
    [cocks rifle]
    01:16:38,120 --> 01:16:40,040
    [rifle de gallos]

    • Al traducir sobre unos subtítulos que originalmente están en cursiva, se producen a veces errores como este, fruto de un OCR incorrecto de la versión original...

    00:12:45,640 --> 00:12:49,840
    ? Felizcumpleaños ati ?

    Los errores de concordancia, sintaxis y demás... se ven más claro acompañados de una imagen, o como parte de una conversación, pero la película está trufada de ellos.En resumen. Al menos a mi no me ha resultado posible ver la película con los subtítulos activados, pues todos estos errores, apareciendo constantemente, me sacaban de la historia una y otra vez.

    Una aclaración. Se ha dicho que hay subtítulos en inglés al principio y al final de la película. Es cierto, pero no son subtítulos como tales. Son subtítulos que vienen quemados en la propia imagen (se puede ver en la penúltima captura, donde el master aleman los tiene en su idioma). Deberían haber sido añadidos como subtítulos standard para ver la película en VOSE, pero el fragmento de audio que traducen (grabaciones reales de la época), está doblado en la pista española.

    Dato objetivo. Una vez extraída la pista de subtítulos españoles, y pasada por uno de los programas principales de edición de subtítulos, este ha localizado 456 errores. Normalmente, en unos subtitulos comerciales de una major, el número de estos suele rondar los 5-15.


    CONTENIDOS ADICIONALES

    Tenemos 3 bonus

    1) Trailer original en VO (1:44, MPEG2, 1080i/25fps, DD 2.0)
    2) Spot inédito en castellano (0:09, MPEG2, 1080i/25fps, DD2.0)
    3) 50 años de terror (36:57, MPEG2, 1080i/25fps, DD2.0)

    El trailer original, se presenta en 2.37:1, con algunas caretas de texto en 1.78:1. Una nueva referencia al formato original de la película.
    El spot inédito, en realidad es un teaser que no llega a sumar 10 segundos.
    El extra "gordo" es un documental de producción propia, que sí tiene mucho a comentar.

    Se trata de 36 minutos divididos en 2 grandes bloques. Está todo doblado al español, sin opción a VO con subtítulos.

    El primer gran bloque ocupa dos tercios del tiempo, y es una sucesión de entrevistas y reportajes en TV de la época. El material parece (dados los macrobloques que se observan y otros aspectos de las fuentes de video originales) obtenido en gran parte de videos VHS colgados en youtube, o al menos digitalizados a una calidad muy baja. Hay también una sucesión de fotos estáticas (recortes de prensa, fotografías de la época), y por último un par de vídeos más recientes, que realmente no aportan gran cosa al tema del documental. Uno es un video bastante largo donde la cámara situada en el asiento de un copiloto en un coche, nos da un paseo por la zona de Amityville, y otro vídeo largo de una toma aérea también de la zona. Ninguno de esos dos vídeos tienen una explicación ni un interés específico, ya que no estan relacionados siquiera con la narración, que continúa a su aire.

    El segundo gran bloque engloba una lectura contínua de varios testimonios, entrevistas y datos relacionados con la historia de la casa.

    El documental, sobre el papel, parece interesante, pero tiene varios problemas, tanto de fondo como de forma.

    Lo primero, y más evidente, es que el vídeo está codificado de pena. Es un video entrelazado que parece haber sido procesado con los campos intercambiados (los vídeos de los que se parte son en su mayor parte grabaciones VHS que también estaban entrelazados y parten de unas digitalizaciones muy deficientes, con continuos macrobloques y defectos de compresión), por lo que hay un judder continuo y más que evidente, que resulta muy patente desde el primer momento y en cualquier escena donde la imagen no sea estática. Eso hace que sea muy fatigoso sostener la vista sobre la pantalla, llegando a resultar desagradable después de unos minutos. Personalmente me ha costado terminar de verlo por ese judder tan exagerado y contínuo.

    En las imágenes estáticas, esto, obviamente, no resulta apreciable. Pero esos momentos de estabilidad no suman más de un par de minutos en total.

    Mención aparte al trabajo del doblaje. Creo que hay 3 o tal vez 4 voces en total, dos de ellas son perfectamente aceptables, pero hay una... Para situarnos, es la que dobla a Kathleen en la entrevista con Good Morning America. Es una voz masculina, tal vez un poco forzada para doblar a una mujer, y resulta algo descolocante. Cada vez que esa voz asoma, hace torcer un poco el gesto. En la parte técnica, el doblaje es generalmente cómodo de escuchar, una vez que te acostumbras a que el volumen de las voces originales estan no de fondo, sino casi a la par, pero en algunos momentos, especialmente en la parte final, la música de fondo que sigue casi al mismo nivel que las voces, resulta demasiado estridente.

    El reportaje en sí es un sindios. Partiendo de que quien lo ha hecho, se ha informado mucho y ha hecho un esfuerzo recopilando videos y datos. Ese alguien conoce bien la historia real y los hechos en bastante profundidad, pero a la vez asume que el espectador está igualmente familiarizado con fechas, nombres y datos. Falta una imprescindible introducción que sintetize los hechos de los que se parte (y a los que se hace referencia contínuamente, claro), así como algunos textos en pantalla que sitúen a quién habla, o qué se nos está mostrando. Es como llegar cuando a película que lleva una hora empezada. Además, a menudo la narración, especialmente pasado el primer bloque de entrevistas, va a su aire, disparando en batería y sin establecer un orden, una serie de datos, transcripciones e informaciones sin enlazar con lo que se muestra en pantalla, que parecen ser imágenes que estan "de relleno". Por poner un ejemplo, vemos fotos de uno de los DeFeo esposado, y nadie nos dice qué son, de cuando, o quién es exactamente.

    Es muy difícil seguir la secuencia de los hechos, ya que en ningún momento se incluyen textos informativos, o aclaraciones de detalles sobre los que se habla a continuación. Teniendo en cuenta que las expsiciones son bastante largas a veces, es fácil perder el hilo, o no entender bien de dónde se viene y a dónde se va.

    RESUMEN

    Puntos positivos: La imagen es, dentro de ser una inaceptable codificación entrelazada en MPEG2, con la velocidad alterada, y el ratio modificado ignorando el original, bastante buena. El alto bitrate y el buen trabajo del director de fotografía tienen el mérito de esto. La caja y la slip cover, al ser limitada y numerada.

    Puntos negativos: Casi todo lo demás, empezando y recalcando otra vez la parte técnica. El disco es un desastre en ese sentido, en todos y cada uno de sus contenidos, partiendo de que todo está a 1080i/25fps. El documental merecía un poco más de elaboración, puesto que lo que cuenta podría ser realmente muy interesante y un documento introductorio excelente. Pero todo el esfuerzo previo se echa a perder por la mala estructuración y la horrible codificación.
    Última edición por repopo; 11/07/2020 a las 19:06
    tatoadsl, Amarok, Doe Lecter y 18 usuarios han agradecido esto.

  2. #2
    Baneado
    Fecha de ingreso
    08 may, 20
    Mensajes
    116
    Agradecido
    179 veces

    Predeterminado Re: Amityville: El origen (The Amityville Murders, 2018, Daniel Farrands) Ed. ESP. Gabita Barbieri

    Vaya curro!!! Mil gracias por el aporte
    repopo ha agradecido esto.

  3. #3
    Super Moderador Avatar de repopo
    Fecha de ingreso
    13 nov, 03
    Mensajes
    22,819
    Agradecido
    32851 veces

    Predeterminado Re: Amityville: El origen (The Amityville Murders, 2018, Daniel Farrands) Ed. ESP. Gabita Barbieri

    He intentado aportar todos los datos mesurables que he podido. Si alguien no está de acuerdo con algo, y quire rebatir con argumentos, ruego que lo haga.

  4. #4
    piraataaaa negrorlll Avatar de perropichi
    Fecha de ingreso
    04 ago, 12
    Mensajes
    2,952
    Agradecido
    6715 veces

    Predeterminado Re: Amityville: El origen (The Amityville Murders, 2018, Daniel Farrands) Ed. ESP. Gabita Barbieri

    pues yo voy a decir, que lejos de defender a Gabita, tampoco veo bien que la imagen del bluray alemán pierda tanta información por arriba y abajo, eh!!!

    No soy ningún experto en Aspect Ratios, ni nada semejante, pero muchas veces he sido testigo en este foro, de las discusiones sobre la pérdida de información de la imagen en encuadres, y aquí se puede ver cómo pierde bastante por arriba y por abajo el "portentoso" bluray alemán...

    Aunque por otra parte, me da bastante igual, ya que no tengo pensado ni de coña comprar este título, ya sea el de Gabita como el alemán ese que se ve ahí.

    En fin, ya lo he dicho.
    La gran ventaja de decir la verdad, es que no necesitas recordar lo que has dicho.

  5. #5
    Pero, ¿qué coño? Avatar de leoky
    Fecha de ingreso
    05 jun, 10
    Mensajes
    9,024
    Agradecido
    16501 veces

    Predeterminado Re: Amityville: El origen (The Amityville Murders, 2018, Daniel Farrands) Ed. ESP. Gabita Barbieri

    En primer lugar, pedazo de aporte repopo.

    En segundo contestanto a perropichi:

    "No soy ningún experto en Aspect Ratios"
    Yo tampoco, pero con 2800 mensajes en el foro te ha dado tiempo para investigar un poco del por qué. Ya me imagino que eres de los que le das zoom para que te coja toda la pantalla..

  6. #6
    piraataaaa negrorlll Avatar de perropichi
    Fecha de ingreso
    04 ago, 12
    Mensajes
    2,952
    Agradecido
    6715 veces

    Predeterminado Re: Amityville: El origen (The Amityville Murders, 2018, Daniel Farrands) Ed. ESP. Gabita Barbieri

    Cita Iniciado por leoky Ver mensaje
    En primer lugar, pedazo de aporte repopo.

    En segundo contestanto a perropichi:



    Yo tampoco, pero con 2800 mensajes en el foro te ha dado tiempo para investigar un poco del por qué. Ya me imagino que eres de los que le das zoom para que te coja toda la pantalla..
    no, no le doy al zoom para que coja toda la pantalla, pero en esas capturas que ha hecho repopo, no veo que se gane especialmente por los lados en los encuadres del bluray alemán. Más bien, diría que para que se dé ese Aspect Ratio, se ha eliminado información adrede, tanto por arriba como por abajo.

    Y claro, no me parece de recibo ver una película donde recortan cabezas, o dejan cosas fuera del encuadre y que no se vean luego....
    La gran ventaja de decir la verdad, es que no necesitas recordar lo que has dicho.

  7. #7
    Pero, ¿qué coño? Avatar de leoky
    Fecha de ingreso
    05 jun, 10
    Mensajes
    9,024
    Agradecido
    16501 veces

    Predeterminado Re: Amityville: El origen (The Amityville Murders, 2018, Daniel Farrands) Ed. ESP. Gabita Barbierii

    A parte de ser el empleado por el director le da un toque más cinematográfico a la película y no de telefilm. Y ya no es ni eso que es lo más importante, sino que se ven incluso micrófonos, pero oye si a ti gustan los making off “in suit” quien soy yo para decirte lo contrario.

  8. #8
    piraataaaa negrorlll Avatar de perropichi
    Fecha de ingreso
    04 ago, 12
    Mensajes
    2,952
    Agradecido
    6715 veces

    Predeterminado Re: Amityville: El origen (The Amityville Murders, 2018, Daniel Farrands) Ed. ESP. Gabita Barbieri

    no entiendo bien tu actitud, la verdad, y no sé de dónde te estás tomando esas confianzas, porque yo en ningún momento te he faltado al respeto, ni te he dado pie a tales actitudes para conmigo. Así que te agradecería que dejaras de tomarme como si fuera tu hijo, o algo así, eh!!

    Y vale, ahora vamos a la película, que es lo que verdaderamente importa. Pues vale, hay fotografías donde se verá mejor el encuadre del bluray alemán, pero es que también hay otras donde se ve mucho mejor el encuadre del bluray de Gabita. Y eso es así, y te lo digo yo que soy aficionado a la fotografía.


    Y sí, he visto la captura en otro subforo donde se ve el armatoste del micrófono, y no me parece correcto. Pero no me negarás que en la imagen esa donde se ve la ficha policial, queda peor el encuadre del bluray alemán, verdad??


    En fin, esto es lo que quería decir. Y no me voy a posicionar, como sí han hecho muchos, atacando una edición, cuando la que se pone de buen ejemplo, me parece casi igual de chapucera....
    diegomp ha agradecido esto.
    La gran ventaja de decir la verdad, es que no necesitas recordar lo que has dicho.

  9. #9
    coleccionista Avatar de hulk_31
    Fecha de ingreso
    30 dic, 09
    Ubicación
    Andalucia
    Mensajes
    23,260
    Agradecido
    27717 veces

    Predeterminado Re: Amityville: El origen (The Amityville Murders, 2018, Daniel Farrands) Ed. ESP. Gabita Barbieri

    Cita Iniciado por perropichi Ver mensaje

    En fin, esto es lo que quería decir. Y no me voy a posicionar, como sí han hecho muchos, atacando una edición, cuando la que se pone de buen ejemplo, me parece casi igual de chapucera....
    No es que la alemana sea más o menos chapucera, es que respeta el formato de cine, tal como se rodó la película. Puede gustar más o menos ver las bandas negras en nuestra tele pero si queremos ver la película tal como se estrenó en cines tenemos que verla en formato 2.35.
    pp y Twist han agradecido esto.

  10. #10
    Senior Member
    Fecha de ingreso
    12 may, 03
    Mensajes
    10,878
    Agradecido
    6707 veces

    Predeterminado Re: Amityville: El origen (The Amityville Murders, 2018, Daniel Farrands) Ed. ESP. Gabita Barbieri

    He intervenido en este hilo poco (1 sola vez creo), pero igual todos, tanto clientes como empresas editoras, deberian grabarse a fuego las siguientes palabras:

    ASPECT RATIO ORIGINAL

    Y ese aspect ratio se puede conseguir de muchas formas, hay una pequeña pieza en el DVD de Terminator 2 que editó Universal donde James Cameron explica esto muy bien. Una cosa es lo que contiene el negativo (o lo que captura todo el sensor de una cámara digital) y luego está lo que se usa de eso para hacer el encuadre final. Y el que importa es ese encuadre final.

    El BD alemán muestra el encuadre final, el BD español muestra todo lo que ha captado el sensor de la cámara. Lo que muestra el BD alemán es el ASPECT RATIO ORIGINAL.

    A mi me importa poco si se ven o no se ven pertigas de micros, asistentes o el apuntador, si no es el ASPECT RATIO ORIGINAL directamente está mal.

    PD: Repopo en este hilo ellos mismos dijeron que ese documental estaba realizado con trozos de videos de YouTube, lo cual me plantea dudas de hasta que punto ese material se puede utilizar de esta forma (vamos, que también tiene unos dueños, y unos derechos).
    Última edición por tatoadsl; 11/07/2020 a las 20:28
    repopo, Twist, ryder y 3 usuarios han agradecido esto.

  11. #11
    piraataaaa negrorlll Avatar de perropichi
    Fecha de ingreso
    04 ago, 12
    Mensajes
    2,952
    Agradecido
    6715 veces

    Predeterminado Re: Amityville: El origen (The Amityville Murders, 2018, Daniel Farrands) Ed. ESP. Gabita Barbieri

    Cita Iniciado por hulk_31 Ver mensaje
    No es que la alemana sea más o menos chapucera, es que respeta el formato de cine, tal como se rodó la película. Puede gustar más o menos ver las bandas negras en nuestra tele pero si queremos ver la película tal como se estrenó en cines tenemos que verla en formato 2.35.
    pero vamos a ver, yo comprendo cuando hay bandas negras que se hace porque así se agranda el encuadre, y se ven cosas en los laterales que no se ven en un formato televisivo. Pero es que en este caso, me parece que ponerle bandas negras arriba y abajo sólamente para perder información, es una chapuza a todas luces, y de ningún modo defendible.

    Ahí hay ejemplos, donde se ve que el uso indiscriminado de bandas negras, causa que no se lleguen a entender las imágenes.... Y esto me parece cuanto menos preocupante....


    No voy a defender a Gabita, como ya he dicho, pero criticar a Gabita para poner en un pedestal el bluray alemán, me parece, cuanto menos, muy atrevido....
    gabitabarbieri ha agradecido esto.
    La gran ventaja de decir la verdad, es que no necesitas recordar lo que has dicho.

  12. #12
    Senior Member
    Fecha de ingreso
    12 may, 03
    Mensajes
    10,878
    Agradecido
    6707 veces

    Predeterminado Re: Amityville: El origen (The Amityville Murders, 2018, Daniel Farrands) Ed. ESP. Gabita Barbieri

    No es perder información, es que esa información ya en su planteamiento no se quería ahí.
    Twist, leoky, padmeluke y 1 usuarios han agradecido esto.

  13. #13
    Pero, ¿qué coño? Avatar de leoky
    Fecha de ingreso
    05 jun, 10
    Mensajes
    9,024
    Agradecido
    16501 veces

    Predeterminado Re: Amityville: El origen (The Amityville Murders, 2018, Daniel Farrands) Ed. ESP. Gabita Barbieri

    Cita Iniciado por perropichi Ver mensaje
    no entiendo bien tu actitud, la verdad, y no sé de dónde te estás tomando esas confianzas, porque yo en ningún momento te he faltado al respeto, ni te he dado pie a tales actitudes para conmigo. Así que te agradecería que dejaras de tomarme como si fuera tu hijo, o algo así, eh!!
    ¿Pero dónde te he faltado el respeto?. Joder como estamos con las ofensas en estos tiempos..

    Como ha dicho todoadsl si el Aspect Ratio no es el original está mal!. No hay ni debate.

    Puede haber planos donde se vea mejor en la edición de gabita, pero esto no es una fotografía esto es una película y en conjunto si está concebida en tal formato será por algo.

  14. #14
    Senior Member
    Fecha de ingreso
    12 may, 03
    Mensajes
    10,878
    Agradecido
    6707 veces

    Predeterminado Re: Amityville: El origen (The Amityville Murders, 2018, Daniel Farrands) Ed. ESP. Gabita Barbieri

    Cita Iniciado por perropichi Ver mensaje
    Pero no me negarás que en la imagen esa donde se ve la ficha policial, queda peor el encuadre del bluray alemán, verdad??
    Es evidente que el encuadre de la española en ese punto es mejor, pero el problema no es si es mejor o peor, es que no es el original. Si el director de fotografia es un chapuzas o un muy mal director de fotografia no es algo que lo deba arreglar alguien realizando una edición en BD cargandose las intenciones del equipo que la rodó.

    Para mi es tan sencillo como eso. Si The Room es una mala pelicula ninguna edición en BD debe hacerla una pelicula buena, debe mostrar exactamente las intenciones del director u del equipo y entonces será una buena edición en BD, pero no hará que sea una buena pelicula.

  15. #15
    piraataaaa negrorlll Avatar de perropichi
    Fecha de ingreso
    04 ago, 12
    Mensajes
    2,952
    Agradecido
    6715 veces

    Predeterminado Re: Amityville: El origen (The Amityville Murders, 2018, Daniel Farrands) Ed. ESP. Gabita Barbieri

    Cita Iniciado por tatoadsl Ver mensaje
    Es evidente que el encuadre de la española en ese punto es mejor, pero el problema no es si es mejor o peor, es que no es el original. Si el director de fotografia es un chapuzas o un muy mal director de fotografia no es algo que lo deba arreglar alguien realizando una edición en BD cargandose las intenciones del equipo que la rodó.

    Para mi es tan sencillo como eso. Si The Room es una mala pelicula ninguna edición en BD debe hacerla una pelicula buena, debe mostrar exactamente las intenciones del director u del equipo y entonces será una buena edición en BD, pero no hará que sea una buena pelicula.
    vale, ya lo voy entendiendo, o al menos entiendo ya vuestro punto de vista, el cual comparto a medias. Pero entonces la fuente de la imagen que han cogido los de Gabita cuál ha sido?? Porque está claro que si esto del cine funciona como dices, no creo que vendan/alquilen/o cedan las imágenes completas que toma una cámara en un rodaje, y mucho menos de hace años, no??

    Yo el AR lo tomaba de otra manera, y por eso he dicho que, contra de lo que se pensaba al principio, la edición de Gabita no pierde información en sus imágenes, sino que gana.

    Y bueno, quien quiera verla como el director la concibió con su AR original, siempre podría poner cartulinas al televisor, haciendo de bandas negras, y santas pascuas. No digo yo que sea muy profesional eso, pero bueno, cosas peores se han visto...
    grinawer y gabitabarbieri han agradecido esto.
    La gran ventaja de decir la verdad, es que no necesitas recordar lo que has dicho.

  16. #16
    Senior Member
    Fecha de ingreso
    12 may, 03
    Mensajes
    10,878
    Agradecido
    6707 veces

    Predeterminado Re: Amityville: El origen (The Amityville Murders, 2018, Daniel Farrands) Ed. ESP. Gabita Barbieri

    El formato del BD español tiene un encuadre que muchas productoras hace para TV y ese encuandre se puede conseguir de dos formas:

    1. recortando por lo laterales
    2. utilizando todo el negativo (si es que realmente se utilizó).

    ¿Por qué se hace esto? Porque mucha gente quiere que sus megapantalls estén llenas de imagen y no de bandas negras, pero eso se carga el encuadre original.

    Muchas veces se habla cuando no se mantiene el aspect ratio original de que se recorta la imagen, pero el término es cierto a medias, puesto que solo en el supuesto 1. se recorta imagen, en el otro se incluye más imagen, pero de nuevo, cargandose el aspect ratio original.

    PD: lo de las cartulinas negras además de chapucero no solucional el problema puesto que en el caso 1. perderías imagen dos veces (por los laterales y por arriba y por abajao.
    Chimera ha agradecido esto.

  17. #17
    gurú Avatar de ryder
    Fecha de ingreso
    25 dic, 07
    Mensajes
    4,942
    Agradecido
    13630 veces

    Predeterminado Re: Amityville: El origen (The Amityville Murders, 2018, Daniel Farrands) Ed. ESP. Gabita Barbieri

    Impresionante trabajo. Poco más que rascar que no se haya comentado. Mis felicitaciones por el análisis.
    repopo y leoky han agradecido esto.
    TV 4K: OLED LG 65" C9 / OLED 3D LG 55" 920V
    Reproductor UHDBD: Panasonic DP-UB9004

    ¿Cómo se retoma el hilo de toda una vida? ¿Cómo seguir adelante cuando en tu corazón empiezas a entender que no hay regreso posible, que hay cosas que el tiempo no puede enmendar, aquellas que hieren muy dentro, que dejan cicatriz?

  18. #18
    Super Moderador Avatar de repopo
    Fecha de ingreso
    13 nov, 03
    Mensajes
    22,819
    Agradecido
    32851 veces

    Predeterminado Re: Amityville: El origen (The Amityville Murders, 2018, Daniel Farrands) Ed. ESP. Gabita Barbieri

    Un detalle.

    El AR (aspect ratio)del disco aleman (y presumiblemente el correcto), es exactamente 2.37:1. Ni 2.35:1, ni 2.39:1. Es fácil de calcular sacando cualquiera de las capturas, eliminando las bandas negras, y dividiendo el ancho por el alto (en pixels). En este caso es 1920px/810px.

    El (intended) aspect ratio, es el ratio que el director y el director de fotografía escogen antes de preparar la película, igual que otros factores, como la paleta de colores, el grano cinematográfico visible, el tipo de iluminación, etc etc. Los factores suelen ser primero artísticos, pero también comerciales (la base comercial de una película como "La conquista del Oeste" se apoyaba mucho en su aspect ratio), y una vez decidido, la planificación de todas y cada una de las escenas lo tienen presente en todo momento. Hay que pensar, que las condiciones óptimas para ver cualquier película, para su creador, siempre van a ser en una sala oscura. Sea de cine, o sea en un salón de casa. Siempre a oscuras, para que se centre nuestra atención. Y en ese ambiente, las barras negras laterales u horizontales, igual que el enmascaramiento en la sala de cine, pasan a ser invisibles.

    Pongamos ejemplos. Pero tengamos presente una cosa: voy a dar ejemplos muy generales. Después, cada director puede cambiar estas reglas generales y escoger algo muy específico (como la variación de AR en títulos como los de Nolan), que precisamente en su ruptura de la norma puede suponer un argumento artístico propio de la historia, o meramente comercial.

    Las comedias románticas suelen presentarse en AR más parecidos al 1.78:1 de las pantallas domésticas, pues no es demasiado importante establecer una psicología de los personajes de modo subliminal, y los paisajes y fondos suelen no ser demasiado importantes dramáticamente.

    Los títulos a los que se le supone una vida corta (o inexistente) en cines, que incluso pueden ir directamente orientados a ser una TV-Movie, suelen ser también en ese formato. Dos factores: la irrupción de las plataformas de streaming, y de nuevos tipos de cámaras digitales, han dado un vuelco a esto (House of Cards, con una proporción 2:1, es un ejemplo).

    Por contra, cine de acción, o con escenarios más espectaculares (The Dark Knight), donde la épica es importante (Lawrence de Arabia), se suele usar un AR mucho más ancho, que puede oscilar entre el 2.20:1 y el 2.78:1. Incluso en cintas musicales, una vez que se dejó de lado el usar el 1.37:1 para todo, el cinemascope y vistavision eran formatos muy agradecidos para desplegar las coreografías y números musicales.

    Hoy en día, sorprende encontrar puntualmente títulos que se salen de toda norma, como The Lighthouse, que tiene un formato casi cuadrado de 1.2:1. Un motivo absolutamente artístico, que contribuye a crear una atmósfera muy opresiva y claustrofóbica, propia de la localización central de la película.

    Aunque se muestra en casi cualquier película, cerrar el plano sobre los rostros, sin dejar nada de aire, suele significar que se ahonda en la psicología del personaje centrado en pantalla. Es muy propio de un drama, e incluso es un truco sirve para romper el AR general de cualquier cinta, para mostrar un momento más personal sin variar las proporciones respecto al resto de la película.

    Como veis, hay mil motivos para que un director y su director de fotografía escojan una opción u otra. Y opciones hay mil. Ni siquiera estas reglas son absolutas, y se pueden encontrar dramas en formatos ultrapanorámicos (Ben-Hur), o películas de acción en formato 1.37:1 (Los tres mosqueteros, 1948). Pero por regla general, siempre hay un por qué de peso. Es por eso que respetar el AR original de una cinta es algo crítico. Aunque no entendamos por qué. Puede que no haya más motivo que el emplear un soporte de rodaje más barato. Pero todo el proceso de la filmación siempre se hace teniendo presente que la imagen, una vez proyectada, se va a ver con unas proporciones concretas, y lo que sale dentro del cuadro se organiza en base a eso.

    En el caso de esta película vemos otro lado de todo esto, y es que dentro del AR escogido por el director y el DP, luego hay que rodar físicamente la película. Y ese AR escogido, se debe encuadrar dentro de una cámara que sea económicamente rentable, y que puede emplear película (o un sensor) con varios AR. Hoy día, en formato digital, es normal encontrarlas con un AR cercano al 1.78:1 del 16:9 televisivo. ¿Qué hacer si quieres rodar en 2.35:1? Pues ruedas llenando un encuadre más grande (el que tiene la cámara de la que dispones), pero teniendo en el visor las marcas que indican qué parte de ese tapiz son las que entrarían dentro del AR que realmente quieres obtener. Es lo que ha pasado aquí.

    Y yendo un paso más allá, luego hay directores/productoras que demandan que haya una segunda opción de AR llamado protegido, para el caso de que sus películas se pasen en formatos televisivos. Antes gente como Kubrick rodaban en 1.66:1 o 1.85:1 pero protegiendo unas composicionesa 1.33:1 (empezó a verla después de ver 2001 recortada y destrozada en televisión) para que al verlas por la pantalla de tubo de la época (4:3) el destrozo fuera medio aceptable. Hoy día, suele ser más bien cosa de los productores que quieren tener "algo" que "llene la pantalla" para poder venderlo a cadenas preocupadas únicamente por mantener la pantalla llena tanto de imagen sin bandas negras, como de cualquier película que les llene la programación.
    Última edición por repopo; 11/07/2020 a las 23:36
    tatoadsl, Twist, Slinker y 8 usuarios han agradecido esto.

  19. #19
    Super Moderador Avatar de repopo
    Fecha de ingreso
    13 nov, 03
    Mensajes
    22,819
    Agradecido
    32851 veces

    Predeterminado Re: Amityville: El origen (The Amityville Murders, 2018, Daniel Farrands) Ed. ESP. Gabita Barbieri

    Al hilo de lo que comentaba Trek...

    Hasta en Amazon está visible

    Que por cierto, menciona varios logos. Viendo que no saben distinguir entre un audio Dolby Digital y un DTS-HD, ¿sabrán qué es eso del Atmos?


  20. #20
    Colaborador Avatar de Twist
    Fecha de ingreso
    17 ene, 06
    Mensajes
    13,193
    Agradecido
    11930 veces

    Predeterminado Re: Amityville: El origen (The Amityville Murders, 2018, Daniel Farrands) Ed. ESP. Gabita Barbieri

    Además de todo lo apuntado... ¿no se han incluido pistas de subtitulado convencional, sin las acotaciones de sonido para personas con problemas de audición?

    Muy pocas veces se ha hecho esto en España (recuerdo una de Woody Allen y "Un monstruo viene a verme") y siempre se ha criticado semejante decisión porque, como es obvio, para un espectador sin discapacidad auditiva, resulta muy incómodo que le estén informando continuamente del tipo de música que suena, de si se oye un teléfono o chirría una bisagra o cantan los pájaros o ladra un perro o llaman a la puerta o arranca un coche o se escuchan pasos o crujidos, etc.
    Última edición por Twist; 12/07/2020 a las 20:48

  21. #21
    Super Moderador Avatar de repopo
    Fecha de ingreso
    13 nov, 03
    Mensajes
    22,819
    Agradecido
    32851 veces

    Predeterminado Re: Amityville: El origen (The Amityville Murders, 2018, Daniel Farrands) Ed. ESP. Gabita Barbieri

    No hay otra pista de subtítulos en español.

    Vista la cadena de acontecimientos, todo indica que se tomaron a toda prisa los únicos que tenían disponibles (para sordos en ingles) y se tradujeron con un traductor automático a toda prisa.

    Me parece una explicación plausible al infumable resultado final de esos subtítulos. Tal vez la propia Gabita se pase por aquí a comentarlo.

  22. #22
    Colaborador Avatar de Twist
    Fecha de ingreso
    17 ene, 06
    Mensajes
    13,193
    Agradecido
    11930 veces

    Predeterminado Re: Amityville: El origen (The Amityville Murders, 2018, Daniel Farrands) Ed. ESP. Gabita Barbieri

    Cita Iniciado por repopo Ver mensaje
    No hay otra pista de subtítulos en español.

    Vista la cadena de acontecimientos, todo indica que se tomaron a toda prisa los únicos que tenían disponibles (para sordos en ingles) y se tradujeron con un traductor automático a toda prisa.

    Me parece una explicación plausible al infumable resultado final de esos subtítulos. Tal vez la propia Gabita se pase por aquí a comentarlo.
    Bah, no merece la pena, tengamos el resto de la fiesta en paz; ya ha habido de sobra (especialmente en deficiencias del producto).
    Ponyo_11 ha agradecido esto.

  23. #23
    aprendiz
    Fecha de ingreso
    02 dic, 19
    Mensajes
    46
    Agradecido
    16 veces

    Predeterminado Re: Amityville: El origen (The Amityville Murders, 2018, Daniel Farrands) Ed. ESP. Gabita Barbieri

    En la vida se me había ocurrido analizar tantas cosas en un disco.

    A ver si ahora me voy a enterar de que el 90% de mi colección es una m...

  24. #24
    freak Avatar de Chimera
    Fecha de ingreso
    08 jun, 20
    Mensajes
    722
    Agradecido
    1051 veces

    Predeterminado Re: Amityville: El origen (The Amityville Murders, 2018, Daniel Farrands) Ed. ESP. Gabita Barbieri

    Cita Iniciado por fonchino Ver mensaje
    En la vida se me había ocurrido analizar tantas cosas en un disco.

    A ver si ahora me voy a enterar de que el 90% de mi colección es una m...
    ¿Qué clase de comentario es este? ¿Despreciando el trabajo de un compañero?

    Hombre, si el 90% de tu colección procede de los mismos... pues sí, es una m....
    PELÍCULA DEL MES: La llamada (Xavier Setó, 1965). ¿Para cuándo en Blu-ray o DVD en algún lado del mundo?

  25. #25
    The Final Frontier Avatar de Trek
    Fecha de ingreso
    30 abr, 06
    Mensajes
    32,033
    Agradecido
    127909 veces

    Predeterminado Re: Amityville: El origen (The Amityville Murders, 2018, Daniel Farrands) Ed. ESP. Gabita Barbieri

    Chimera, yo ese comentario no lo interpreto de la misma forma que tu y no veo ningún ataque al trabajo de nadie...

+ Responder tema
Página 1 de 2 12 ÚltimoÚltimo

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •  
Powered by vBulletin® Version 4.2.1
Copyright © 2020 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.
SEO by vBSEO
Image resizer by SevenSkins