Regístrate gratis¡Bienvenido a mundodvd! Regístrate ahora y accede a todos los contenidos de la web. El registro es totalmente gratuito y obtendrás muchas ventajas.
Blu-ray, DVD y cine en casa
Regístrate gratis!
Registro en mundodvd
+ Responder tema
Página 31 de 44 PrimerPrimer ... 21293031323341 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 751 al 775 de 1097

Tema: Colección Studio Ghibli en España (2008-2010). Aurum

  1. #751
    El Tijeras Avatar de Scissorhands20598
    Fecha de ingreso
    22 oct, 03
    Mensajes
    8,927
    Agradecido
    651 veces

    Predeterminado Respuesta: Colección Studio Ghibli en España (2008-2010). Aurum

    Yo también noté alguna que otra cosa rara en los subtítulos (sobre todo algun que otro término de español de Sudamérica), pero nada que me molestase especialmente.

  2. #752
    お兄ちゃん Avatar de jolu
    Fecha de ingreso
    08 sep, 09
    Mensajes
    2,572
    Agradecido
    4722 veces

    Predeterminado Respuesta: Colección Studio Ghibli en España (2008-2010). Aurum

    En otros sitios me han proporcionado enlaces a algunos archivos de subtítulos de los que pululan por la red, he buscado algunos errores y coinciden ambas versiones, por lo que a mi respecta la empresa de subtitulado que trabaja con Aurum se ha bajado unos textos de nausicaa.net y los ha metido en el DVD "profesional", lo cual sabiendo como funciona el mundillo del anime explica perfectamente las pésimas traducciones del inglés y las expresiones sudamericanas.



    Español sudamericano aparte... lo que me ha escocido sobre todo son los fallos con el inglés, presentes en el 99% de las versiones fansubeadas y motivo por el cual solamente veo anime en DVD importado de USA/UK

    Última edición por jolu; 13/07/2010 a las 14:57

  3. #753
    Anonimo09062023
    Invitado

    Predeterminado Respuesta: Colección Studio Ghibli en España (2008-2010). Aurum

    Lo acabo de comprobar y efectivamente es así Que una empresa se trabaje tanto una edición, y el doblaje...y luego metan unos subtitulos de este nivel me parece increíble. Acabo de ver un rato, y hay cosas que suenan realmente extrañas.

    Por mi parte, les he mandado un mail a Aurum (el correo aquel que tenían sobre productos Ghibli) a ver que tienen que decir sobre el tema, y expresar mi decepción con los subtítulos.

  4. #754
    Senior Member Avatar de Liberty
    Fecha de ingreso
    30 jul, 02
    Mensajes
    53,253
    Agradecido
    30077 veces

    Predeterminado Respuesta: Colección Studio Ghibli en España (2008-2010). Aurum

    Pues es incomprensible que dediquen tanto esfuerzo al pago de derechos, presentación, redoblaje, masters japoneses, para luego usar subtítulos amateurs...
    Sé menos curioso acerca de las personas y más curioso acerca de las ideas -Marie Curie

  5. #755
    お兄ちゃん Avatar de jolu
    Fecha de ingreso
    08 sep, 09
    Mensajes
    2,572
    Agradecido
    4722 veces

    Predeterminado Respuesta: Colección Studio Ghibli en España (2008-2010). Aurum

    Los subtítulos los ha hecho laser film, la misma empresa ajena a aurum que ha subtitulado el resto de títulos de la colección.

    Seguro que nausicaä se la han asignado a alguien que ha trincado los scripts que están en internet y los ha presentado como si los hubiera hecho él, posiblemente ni siquiera la gente de aurum se haya dado cuenta.


    Infrazona per secula seculorum

  6. #756
    Senior Member Avatar de Liberty
    Fecha de ingreso
    30 jul, 02
    Mensajes
    53,253
    Agradecido
    30077 veces

    Predeterminado Respuesta: Colección Studio Ghibli en España (2008-2010). Aurum

    Pues a denunciarlo a Aurum y que a ese jeta le pongan de patitas en la calle...
    Sé menos curioso acerca de las personas y más curioso acerca de las ideas -Marie Curie

  7. #757
    Anonimo09062023
    Invitado

    Predeterminado Respuesta: Colección Studio Ghibli en España (2008-2010). Aurum

    La verdad es que debe haber pasado algo así, porque a los de Laser Films les he visto ya en bastantes películas, y suelen hacer un trabajo más que decente. Si yo fuese Aurum, hablaría seriamente con ellos.

  8. #758
    adicta Avatar de Diana_
    Fecha de ingreso
    29 ago, 09
    Mensajes
    237
    Agradecido
    61 veces

    Predeterminado Respuesta: Colección Studio Ghibli en España (2008-2010). Aurum

    Pues qué decepción con los subtítulos, desde luego o se la han colado a Aurum o Aurum nos la ha colado a nosotros, o las dos cosas

    Desde luego si Aurum lo ha hecho sabiendo lo que estaba metiendo como subtítulos, es un error muy grave.

    Y si no lo sabían, tampoco se le puede dejar pasar porque se le supone una empresa seria que encima está trabajando con unos derechos tan complicados como los del Studio Ghibli que a la mínima los japoneses te pueden saltar con cualquier cosa.

    Deberían estar muy al tanto de lo que lanzan y más cuando ya han editado tantos títulos del Studio Ghibli. Un error así a estas alturas es muy serio. Esto no quita el gran trabajo que vienen haciendo peroooo no, no se puede dejar pasar por alto

  9. #759
    gurú
    Fecha de ingreso
    14 dic, 02
    Mensajes
    6,392
    Agradecido
    87 veces

    Predeterminado Respuesta: Colección Studio Ghibli en España (2008-2010). Aurum

    Si el doblaje se realizara a partir de una adaptación de una traducción de subtitulación, y no de una traducción independiente, mas barato seria el trabajo y mas eficaz el doblaje.

    http://www.laserfilm.net/ Enlace a la web de ellos, con mail de ellos, para trato mas directo. Enviar los mensajes a aurum con copia para laserfilm, va a ser lo mejor.


    La traducción mas correcta, opino que seria:
    Las armas no funcionan muy bien contra ella.
    Las armas no le hacen gran cosa.
    Las armas son ineficacez contra ella.

    Desconozco el contexto de las frases anteriores, por lo que no apuro del todo, pero es evidente, que los tiros deben ir por otro lado.

    La traducción automatica, cuanto intrusismo y chapuceo ha propiciado. Es preferible traducir con memorias que con traductor automatico.
    Última edición por FHarlock; 13/07/2010 a las 20:12

  10. #760
    Anonimo09062023
    Invitado

    Predeterminado Respuesta: Colección Studio Ghibli en España (2008-2010). Aurum

    Frase original de Nausicaa.net en ingles: """ The guns don't work very well <against it> because it's extremely hard"""

    Y en la propia fan-traducción: """Reproduction of this material is permitted for Non-Profit purposes only. Maturity in the use of this script is expected."""

  11. #761
    gurú
    Fecha de ingreso
    14 dic, 02
    Mensajes
    6,392
    Agradecido
    87 veces

    Predeterminado Respuesta: Colección Studio Ghibli en España (2008-2010). Aurum

    Cita Iniciado por tonk82 Ver mensaje
    Frase original de Nausicaa.net en ingles: """ The guns don't work very well <against it> because it's extremely hard"""
    Por su extrema dureza (de ella/de aquello),
    las armas no son muy eficacez.

    Y eso que mi ingles, no es nada del otro mundo.

  12. #762
    お兄ちゃん Avatar de jolu
    Fecha de ingreso
    08 sep, 09
    Mensajes
    2,572
    Agradecido
    4722 veces

    Predeterminado Respuesta: Colección Studio Ghibli en España (2008-2010). Aurum

    las patadas al inglés están por todo el texto:




    Cease Fire! (¡alto el fuego!)

    De vez en cuando te encuentras con alguna cosa que te deja descolocado




    Por eso decía que las expresiones latinas eran lo de menos, ver tales aberraciones me conducen a pensar que se han apropiado de los primeros subtítulos que han encontrado por la red, en nausicaä.net está el guión traducido al español y curiosamente los errores comentados como el de las armas aparecen en él.

  13. #763
    gurú
    Fecha de ingreso
    14 dic, 02
    Mensajes
    6,392
    Agradecido
    87 veces

    Predeterminado Respuesta: Colección Studio Ghibli en España (2008-2010). Aurum

    Curiosidad, ¿en el doblaje que dicen?




    De lo malo malo, suerte que no ha salido ahora en BR, que para esa edición, digo yo que poniendolo en evidencia como se esta poniendo, lo arreglaran.

  14. #764
    Senior Member Avatar de romita2
    Fecha de ingreso
    31 may, 05
    Mensajes
    11,103
    Agradecido
    12905 veces

    Predeterminado Respuesta: Colección Studio Ghibli en España (2008-2010). Aurum

    Si llego a leer esto no me la compro...
    Con lo que me costó comprarla, finalmente en el ECI de Nervión (Sevilla), había un steelbook y dos ediciones sencillas. En FNAC de Sevilla solo tenían ediciones sencillas.

    ¿Sabéis si, al menos, el doblaje nuevo es bueno y trae una correcta traducción?


    romita
    Todos somos Gollums de la vida.

  15. #765
    Mutante sicalíptico Avatar de Bela Karloff
    Fecha de ingreso
    29 abr, 02
    Mensajes
    26,166
    Agradecido
    12010 veces

    Predeterminado Respuesta: Colección Studio Ghibli en España (2008-2010). Aurum

    Acabo de leer que mencionan el tema de los subtítulos en la innombrable, y he venido a ver si alguien decía algo.

    Yo vi la película en el cine, subtitulada, y ahí los subtítulos me parecieron lamentables. Sospecho que eran los mismos para esta edición.

  16. #766
    Senior Member Avatar de Liberty
    Fecha de ingreso
    30 jul, 02
    Mensajes
    53,253
    Agradecido
    30077 veces

    Predeterminado Respuesta: Colección Studio Ghibli en España (2008-2010). Aurum

    Pues si los subtítulos en el cine ya eran malos, entonces no es que le hayan tomando el pelo a Aurum con un supuesto uso de subtítulos bajados de Internet...
    El problema es cómo se pueden aprobar esos subtítulos con frases como "Nos han anticipado" o "Las armas no trabajan muy bien contra ella". Parece una traducción automática del Google... Qué digo, incluso el Google lo hace mejor...
    Sé menos curioso acerca de las personas y más curioso acerca de las ideas -Marie Curie

  17. #767
    sabio
    Fecha de ingreso
    04 oct, 06
    Mensajes
    2,105
    Agradecido
    789 veces

    Predeterminado Respuesta: Colección Studio Ghibli en España (2008-2010). Aurum

    Joder, de verdad es que... No me bajo nada de anime licenciado para apoyar el mercado y toda esa mierda y ahora me encuentro con lo que más odio de los fansubs, ese idioma inventado por los fansubs sudamericanos basado en usar la palabra que más se parezca a la que usan en inglés en lugar de la que significa lo mismo (se llaman falsos amigos en lenguaje, no?) Solo me falta ver un "daré mi mejor esfuerso" y ya tiro la tele por la ventana XD

    En fin, detestable y lamentable. Alguien tiene la dirección de Aurum donde enviar nuestras protestas? No estaría de más amenazar con hacer una carta protesta conjunta y enviarla directamente a Ghibli XDD

    Espero que por lo menos para el bluray tenga reflejos ( y vergüenza) suficiente para arreglarlo de primeras. Y para el dvd esperemos que salguen una edición corregida y se la cambien a todo el mundo.
    Un gran hobby conlleva un gran gasto

  18. #768
    habitual Avatar de Kamui
    Fecha de ingreso
    30 ene, 04
    Mensajes
    59
    Agradecido
    1 veces

    Predeterminado Respuesta: Colección Studio Ghibli en España (2008-2010). Aurum

    Pienso que más bien le han colado la traducción a Aurum, aunque eso no quita que éstos no la hayan revisado antes de hacer la edición.

    Lo mejor que se puede hacer es quejarse directamente a ellos en esta dirección:

    http://www.studioghibli-aurum.com/contacto.php

    A algunas personas a las que les falla el envío, les podéis escribir a este mail también:

    studioghibli.aurum@alliancefilms.com

    Es una pena que después de las ediciones que están haciendo, un título tan esperado como es Nausicaä tenga este error. Esperemos que Aurum se porte y lo solucione de alguna forma.
    Todo sobre el Studio Ghibli -> www.studioghibliforum.com

  19. #769
    sabio Avatar de goblingking
    Fecha de ingreso
    14 dic, 06
    Mensajes
    2,831
    Agradecido
    2628 veces

    Predeterminado Respuesta: Colección Studio Ghibli en España (2008-2010). Aurum

    Pero vamos a ver,el doblaje esta perfecto,no?El fallo es por si lo quieres ver con subtitulos en español,no?Si es asi,a mi me da igual porque yo las veo dobladas.

  20. #770
    habitual Avatar de Kamui
    Fecha de ingreso
    30 ene, 04
    Mensajes
    59
    Agradecido
    1 veces

    Predeterminado Respuesta: Colección Studio Ghibli en España (2008-2010). Aurum

    goblingking, el fallo no es que los subtítulos estén mejor o peor, el fallo es que el responsable de la traducción de esos subtítulos los ha cogido directamente de internet, sin revisarlos siquiera.
    Todo sobre el Studio Ghibli -> www.studioghibliforum.com

  21. #771
    Pollo con polea Avatar de Projecte ZX
    Fecha de ingreso
    05 sep, 02
    Mensajes
    12,408
    Agradecido
    3017 veces

    Predeterminado Respuesta: Colección Studio Ghibli en España (2008-2010). Aurum

    Pues yo ya les he enviado un correo dejando patente mi respeto por sus ediciones pero también el disgusto por semejante despropósito de calidad y preguntandoles si tienen intención de sacar un disco corregido.

  22. #772
    El Tijeras Avatar de Scissorhands20598
    Fecha de ingreso
    22 oct, 03
    Mensajes
    8,927
    Agradecido
    651 veces

    Predeterminado Respuesta: Colección Studio Ghibli en España (2008-2010). Aurum

    Pero esto creo recordar que pasa solamente en ciertos momentos de la película, no? O eso o yo estaba más empanado de lo que pensaba cuando la vi, porque ya digo que si que hubo frases que me chirríaron pero fueron una minoría.

  23. #773
    adicta Avatar de Diana_
    Fecha de ingreso
    29 ago, 09
    Mensajes
    237
    Agradecido
    61 veces

    Predeterminado Respuesta: Colección Studio Ghibli en España (2008-2010). Aurum

    Yo no he visto los subtítulos pero a ver si no se está exagerando la cosa

  24. #774
    El Tijeras Avatar de Scissorhands20598
    Fecha de ingreso
    22 oct, 03
    Mensajes
    8,927
    Agradecido
    651 veces

    Predeterminado Respuesta: Colección Studio Ghibli en España (2008-2010). Aurum

    Hombre, si en la innombrable se hacen eco será por algo, pero yo ya te digo que no me pareció que fuera para tanto, y la tengo bastante reciente. Igual es que estaba tan centrado en la película que no le di importancia a esto.

  25. #775
    1984 A new brave world Avatar de Mandaraka
    Fecha de ingreso
    05 oct, 09
    Mensajes
    6,587
    Agradecido
    6151 veces

    Predeterminado Respuesta: Colección Studio Ghibli en España (2008-2010). Aurum

    acababa de comprarla en steelbook sin desprecintar si el doblado esta bien me la quedo
    en dibujos no veo tanta necesidad de subtitulos teniendo doblaje correcto
    Última edición por Mandaraka; 15/07/2010 a las 16:30

+ Responder tema
Página 31 de 44 PrimerPrimer ... 21293031323341 ... ÚltimoÚltimo

Etiquetas para este tema

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •  
Powered by vBulletin® Version 4.2.1
Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.
SEO by vBSEO
Image resizer by SevenSkins