Re: q nos reserva el futuro de studio canal?
la gran ilusión de Renoir, Le jour se leve de Rene Clements, Jeux interdits de Marcel Carné, estas con subtítulos en español, pero de esta colección hay sinfín de títulos de cine francés maravillosos que en el país vecino no tienen subtítulos en español, si salieran aquí...casi todo Renoir, Quai de brumes :sudor
Re: q nos reserva el futuro de studio canal?
Tambien El Fotógafo del Pánico y El Jeque Blanco están en VOS solamente, yo esto no lo veo bien en películas como Águila de Acero III que si que está doblada, las otras no se si se doblaron antes.
Re: q nos reserva el futuro de studio canal?
de Peeping Tom sí hay doblaje no sé por qué no lo han puesto, no obstante antes me refería a las que me gustaría que se editarán aquí y que yo sepa no hay previsión de que se editen, ojalá
Re: q nos reserva el futuro de studio canal?
Tambien han editado Near Dark sin audio en castellano y esa si que me interesaba con doblaje, espero que no se convierta en una costumbre el prescindir de doblajes ya existentes.
Otra cosa son películas que nunca se han doblado, esas si se editan sólo subtituladas no lo veo un problema, pero bueno.
Re: q nos reserva el futuro de studio canal?
q no se entiendan mal mis palabras :
no defiendo q en las películas no metan la pista de doblaje y más aun cuando la película lo tiene. A lo que me refería con lo de sacar películas solo con subtítulos (es q a mi parecer) es un riesgo grande q corre la compañía, xq esta claro que estas películas van a llegar a un menor número de publico, ya q mucha gente se niega a verlas e VOS ( con lo q las ventas serán mucho menores). En cualquier caso, yo prefiero q al menos las saquen solo con subtítulos a q no las saquen (pero buen, esto es una opinión personal)
:hola
Re: q nos reserva el futuro de studio canal?
Si, si, te entiendo, lo que pasa es que no es normal que no incluyan el audio castellano existiendo.
Por otro lado, imaginate cuanta gente se va a comprar por ejemplo Águila de Acero III para verla subtitulada, porque normalmente la mayoría del público potencial de esta película la vería doblada.
Saludos.
Re: q nos reserva el futuro de studio canal?
Pues porque han descubierto q es aun mas barato eso q redoblarlas (q es lo q hacia con varias).
Que sera lo proximo...?
Re: q nos reserva el futuro de studio canal?
Cita:
Iniciado por F_Elliott
Pues porque han descubierto q es aun mas barato eso q redoblarlas (q es lo q hacia con varias).
Personalmente, me da igual que no incluyan el doblaje porque soy de los que las ven siempre en v.o., y entiendo que la razón de eliminar el doblaje es que les sale más barato, pero conectando con el argumento dado por Edgar Morton, con títulos como "Aguila de acero 3", no sé si les sale más a cuenta vender poquísimas en vos o vender unas cuantas más incluyendo el doblaje.
Últimamente se están viendo actuaciones de las editoras inexplicables, cuando no directamente disparatadas.
Re: q nos reserva el futuro de studio canal?
Cita:
Iniciado por WERNER HERZOG
Parece que
studio canal (a cargo de universal) empieza a apostar por sacar títulos (como El Ejército de las Sombras, El Fotógrafo del Pánico, El Jeque Blanco, El Quinteto de la Muerte, La Cruz de Hierro…) con asiduidad, incluso arriesgándose con películas en versión original subtitulado como es el caso de
Águila de Acero III y
Cold Sweat (Los Compañeros del Diablo) . ¿Qué podemos esperarnos para el futuro? ¿Qué títulos interesantes dentro de studio canal están editados fuera que podrían llegarnos?
"El León en Invierno", pero sin el doblaje en español neutro que lleva la edición inglesa
Re: q nos reserva el futuro de studio canal?
pues esa tenia un redoblaje de hace años.... tb sera caro
Re: q nos reserva el futuro de studio canal?
A ver si sacan la edicion SION censurar de SOLDADO AZUL
Re: q nos reserva el futuro de studio canal?
Cita:
¿Qué títulos interesantes dentro de studio canal están editados fuera que podrían llegarnos?
Yo casi todo lo que tengo de Godard editado en U.K. lleva el logo de studio canal:
Alphaville, una mujer es una mujer, le petit soldat, Pierrot el loco, Made in USA, Prenom Carmen y el desprecio (esta última con subtítulos en castellano).
Re: q nos reserva el futuro de studio canal?
Cita:
Iniciado por peckinpah
la gran ilusión de Renoir, Le jour se leve de Rene Clements, Jeux interdits de Marcel Carné, estas con subtítulos en español, pero de esta colección hay sinfín de títulos de cine francés maravillosos que en el país vecino no tienen subtítulos en español, si salieran aquí...casi todo Renoir, Quai de brumes :sudor
Cita:
Iniciado por Trelkovsky
Cita:
¿Qué títulos interesantes dentro de studio canal están editados fuera que podrían llegarnos?
Yo casi todo lo que tengo de Godard editado en U.K. lleva el logo de studio canal:
Alphaville, una mujer es una mujer, le petit soldat, Pierrot el loco, Made in USA, Prenom Carmen y el desprecio (esta última con subtítulos en castellano).
Ojalá! (En algunos de esos títulos estaba pensando cuando lance la pregunta al aire :lol )
Re: q nos reserva el futuro de studio canal?
Espremos que las saquen todas aquí, y que las exclusivas FNAC sigan siendo solo por unos meses..... :)
Re: q nos reserva el futuro de studio canal?
Cita:
Iniciado por Trelkovsky
Cita:
¿Qué títulos interesantes dentro de studio canal están editados fuera que podrían llegarnos?
Yo casi todo lo que tengo de Godard editado en U.K. lleva el logo de studio canal:
Alphaville, una mujer es una mujer, le petit soldat, Pierrot el loco, Made in USA, Prenom Carmen y el desprecio (esta última con subtítulos en castellano).
efectivamente Pierrot le fou es de Studio Canal, la compré en Francia con subtítulos en español.
Le mepris creo que ayer estaba en play bastante económica
Re: q nos reserva el futuro de studio canal?
Cita:
Iniciado por WERNER HERZOG
Cita:
Iniciado por peckinpah
la gran ilusión de Renoir, Le jour se leve de Rene Clements, Jeux interdits de Marcel Carné, estas con subtítulos en español, pero de esta colección hay sinfín de títulos de cine francés maravillosos que en el país vecino no tienen subtítulos en español, si salieran aquí...casi todo Renoir, Quai de brumes :sudor
Cita:
Iniciado por Trelkovsky
Cita:
¿Qué títulos interesantes dentro de studio canal están editados fuera que podrían llegarnos?
Yo casi todo lo que tengo de Godard editado en U.K. lleva el logo de studio canal:
Alphaville, una mujer es una mujer, le petit soldat, Pierrot el loco, Made in USA, Prenom Carmen y el desprecio (esta última con subtítulos en castellano).
Ojalá! (En algunos de esos títulos estaba pensando cuando lance la pregunta al aire :lol )
Los tres ejemplos que he puesto Renoir, Clement y Carné están en Francia con subtítulos en español y La gran ilusión además con doblaje en español
Se me olvidaba también está con subtítulos en español Touchez pas au grisbi de Becker una autentica maravilla
Re: q nos reserva el futuro de studio canal?
Pues lo de "Los viajeros de la noche" me jode bastante, porque me encantaba ese doblaje... espero que eso de vender DVDs sin doblaje sea cosa de las exclusivas FNAC, y cuando salgan luego vengan con el doblaje. Por si acaso, habrá que guardar como paño de oro la edición del ciber espacio... :disimulo :cafe
Re: q nos reserva el futuro de studio canal?
Siguen sacando títulos de studio-canal:
-La Joya de Shangai de Zhang Yimou (06 Sep)
-El Sueño de Arizona de Emir Kusturica
-Punto de Ebullición (Boiling Point)
(Ojalá se animen con títulos franceses :disimulo )
Re: q nos reserva el futuro de studio canal?
Gran noticia lo de Kusturica...y a ver si te hacen caso con los franceses...
Re: q nos reserva el futuro de studio canal?
:palmas Menuda alegría la de Zhang Yimou, siempre he estado tentado a pillarme la de Zona 1, pero nunca baja de los 20$.
Re: q nos reserva el futuro de studio canal?
En fnac.es aparece en exclusiva Quadrophenia también de studio canal.