Tales from the crypt en Cuatro (atención a la sinopsis)
Mañana domingo 19 de marzo "estrenan" en Cuatro la serie Historias de la cripta, que nunca llegué a ver porque me daba miedo el esqueleto ése que sale (va en serio :lol ). Así que seguramente vuelva a darle uso al VHS para seguirla como Dios manda. Empieza a las 2:22 de la madrugada y emiten 2 capis seguidos.
Atención a la sinopsis que aparece en la web de Cuatro:
Cita:
Los empeños de una prostituta su belleza pero recurren para asesinar para conseguirla detrás. Ahora un asesino buscado, ella debe seguir siendo un viejo hag feo o servir la hora para el asesinato.
No entiendo nada de lo que pone :chalao
Re: Tales from the crypt en Cuatro (atención a la sinopsis)
Es de la madrugada del domingo al lunes no?
Re: Tales from the crypt en Cuatro (atención a la sinopsis)
Y digo yo, ¿quién coño sigue a tiempo real las series de madrugada? Yo no sé si es que en la universidad la tónica general es dormir 2 o 3 horas, porque sino a que público lo enfonca :chalao
Re: Tales from the crypt en Cuatro (atención a la sinopsis)
¿Y la ponen cada domingo no? O entre semana también :?
Re: Tales from the crypt en Cuatro (atención a la sinop
Cita:
Iniciado por Vincent
Cita:
Los empeños de una prostituta su belleza pero recurren para asesinar para conseguirla detrás. Ahora un asesino buscado, ella debe seguir siendo un viejo hag feo o servir la hora para el asesinato.
Eso está traducido de mala manera con cualquier programa informático english-españolo.
Voy a intentar "reconstruir" el texto, que es un pasatiempo que me encanta.
La primera es bastante retorcida. En inglés podría ser tal que así: "The zeal of a prostitute is her beauty, but she must appeal to murder to get it back". Que sería algo así como "La obsesión de una prostituta es su belleza, pero debe recurrir al asesinato para conservarla".
La última frase está más clara. En inglés, sin duda, era así: "Now a wanted killer (o murderer), she must keep being an old ugly hag or serve time for murder". "Ahora una asesina buscada, deberá seguir siendo una vieja bruja fea o terminar en prisión por asesinato".
:gano
Re: Tales from the crypt en Cuatro (atención a la sinop
Twin Peaks terminó, exactamente. Ahora la reponen.
Buena traducción Kushtar :) Yo la serie la estoy siguiendo por Torrent (que la están capturando con buena calidad) porque a veces se me olvida programar el VHS (y es que menudas horas de echarlo...).
Re: Tales from the crypt en Cuatro (atención a la sinopsis)
¿Alguien tuvo la oportunidad de verlo ayer? Casi me descojono con la historia protagonizada por Lance Henriksen y Kevin Tighe. Primero jugando a la Ruleta Rusa y luego al poker (eso fue lo mejor), cada vez que uno perdia, el otro le cortaba el dedo:
LH: -"Voy a coger tus dedos y guardarlos en un bote para conservarlos como pepinillos". :mparto
KT: -"Vas a tener que cambiar tus guantes de rodeo por unas manoplas. :mparto
Menuda pareja.