Gracias.![]()
My dearest, Angelica
“Tomorrow and tomorrow and tomorrow
Creeps in this petty pace from day to day”
I trust you’ll understand the reference to
Another Scottish tragedy without my having to name the play
They think me Macbeth, and ambition is my folly
I’m a polymath, a pain in the ass, a massive pain
Madison is Banquo, Jefferson’s Macduff
And Birnam Wood is Congress on its way to Dunsinane
Lin- Manuel Miranda, Hamilton.
Por cierto, una duda tonta que siempre he tenido... ¿alguien me sabría decir por qué en la peli de Lumet se cambiaron algunos nombres con respecto al libro?.
Masterman pasó a ser Beddoes
Bouc pasó a ser Bianchi.
Susanne pasó a llamarse Paulette.
Me llamó mucho la atención porque SOLO se cambió eso. Esos tres nombres (si mal no recuerdo).
My dearest, Angelica
“Tomorrow and tomorrow and tomorrow
Creeps in this petty pace from day to day”
I trust you’ll understand the reference to
Another Scottish tragedy without my having to name the play
They think me Macbeth, and ambition is my folly
I’m a polymath, a pain in the ass, a massive pain
Madison is Banquo, Jefferson’s Macduff
And Birnam Wood is Congress on its way to Dunsinane
Lin- Manuel Miranda, Hamilton.
A ver que opina Tripley de los cortes de Doyle.![]()
My dearest, Angelica
“Tomorrow and tomorrow and tomorrow
Creeps in this petty pace from day to day”
I trust you’ll understand the reference to
Another Scottish tragedy without my having to name the play
They think me Macbeth, and ambition is my folly
I’m a polymath, a pain in the ass, a massive pain
Madison is Banquo, Jefferson’s Macduff
And Birnam Wood is Congress on its way to Dunsinane
Lin- Manuel Miranda, Hamilton.
Muy melancólica, muy alejada del tono ligero y hasta un poco burlón de la versión de Lumet.
Ni idea, pero a veces cambian los nombres por razones muy peregrinas. En la versión de 1971 de Dr. Jekyll y Mr. Hyde cambiaron todos los nombres (y no pudo ser por una cuestión de copyright como en la peli de 1920). Quizá les resultaron más eufónicos los nombres nuevos o más característicos (en la versión de 1924 de Las manos de Orlac, la esposa de éste pasa de llamarse Rosine a llamarse Yvonne -pudo haber sido simplemente porque en alemán Rosine significa "uva pasa", e Yvonne les pareció que sonaba más francés-). O evitar confusiones con algún personaje real.
Última edición por Jane Olsen; 19/11/2017 a las 23:02
"There is an inmense joy when you suddenly discover beauty in something that has been around you for ages".
"Listen to them... Children of the night! What music they make..!"
De hecho, Jane, es curioso; si bien Poirot tiene un seco sentido de la ironía, el relato de Orient Express es completamente dramático/serio, viéndose incluso cuestionadas a lo largo del caso las convicciones del detective, que se replantea al final su rígido sentido de la moralidad y la ética. Lumet es fiel a la trama y el tono al 100%, mientras que la aproximación musical de Sir Rodney Bennet funciona por contraste, casi cómo una bufonesca danza macabra. No es que sea música cómica ni mucho menos, pero si hace humor negro perverso con ella. Y funciona magníficamente.
Si, por el contrario, Branagh ha planteado su aproximación como una tragedia moral, la aproximación musical de Doyle tiene el mismo sentido, y funcionara perfectamente.
My dearest, Angelica
“Tomorrow and tomorrow and tomorrow
Creeps in this petty pace from day to day”
I trust you’ll understand the reference to
Another Scottish tragedy without my having to name the play
They think me Macbeth, and ambition is my folly
I’m a polymath, a pain in the ass, a massive pain
Madison is Banquo, Jefferson’s Macduff
And Birnam Wood is Congress on its way to Dunsinane
Lin- Manuel Miranda, Hamilton.
Es que Jane, yo también pensé en temas de derechos, pero al modificar únicamente esos tres nombres, no tiene mucho sentido...
My dearest, Angelica
“Tomorrow and tomorrow and tomorrow
Creeps in this petty pace from day to day”
I trust you’ll understand the reference to
Another Scottish tragedy without my having to name the play
They think me Macbeth, and ambition is my folly
I’m a polymath, a pain in the ass, a massive pain
Madison is Banquo, Jefferson’s Macduff
And Birnam Wood is Congress on its way to Dunsinane
Lin- Manuel Miranda, Hamilton.
Amigo Brannagh, yo pienso más que son simplemente licencias que se toman los adaptadores del relato original.
tanto en la de los 70 como en esta nueva de Brannagh, hay diferencias en nombres de personajes, y lo que me parece más interesante. En la nueva, se reúnen las características de dos o tres personajes en uno solo. O sea, al gusto o parecer de la historia, como son tantos personajes, también se pueden reducir en número.
Mi blog: www.criticodecine.es
Interesante como se pueden hacer ese tipo de alteraciones menores y luego no cambiar nada de la trama en si... pero yo me pregunto, entonces, ¿para qué cambiar nada en primer lugar?
My dearest, Angelica
“Tomorrow and tomorrow and tomorrow
Creeps in this petty pace from day to day”
I trust you’ll understand the reference to
Another Scottish tragedy without my having to name the play
They think me Macbeth, and ambition is my folly
I’m a polymath, a pain in the ass, a massive pain
Madison is Banquo, Jefferson’s Macduff
And Birnam Wood is Congress on its way to Dunsinane
Lin- Manuel Miranda, Hamilton.
Pues aquí os dejo mi crítica de esta, sorprendentemente, estupenda adaptación.
La música, por cierto, es cálida y consistente, me gustó mucho en varios pasajes de la peli ya que acentuaba la evocación buscada por Branagh.
Michelle Pfeiffer, por cierto, está inmensa.
https://cronicasdecinefilo.com/2017/...rient-express/
http://www.cronicasdecinefilo.wordpress.com
Si hay alguien que entienda de cámaras de vídeo profesional agradecería infinito que me mandara un privado. Gracias!
Pero cómo que sorprendentemente, si dirige Branagh.
Es broma.
![]()
My dearest, Angelica
“Tomorrow and tomorrow and tomorrow
Creeps in this petty pace from day to day”
I trust you’ll understand the reference to
Another Scottish tragedy without my having to name the play
They think me Macbeth, and ambition is my folly
I’m a polymath, a pain in the ass, a massive pain
Madison is Banquo, Jefferson’s Macduff
And Birnam Wood is Congress on its way to Dunsinane
Lin- Manuel Miranda, Hamilton.
My dearest, Angelica
“Tomorrow and tomorrow and tomorrow
Creeps in this petty pace from day to day”
I trust you’ll understand the reference to
Another Scottish tragedy without my having to name the play
They think me Macbeth, and ambition is my folly
I’m a polymath, a pain in the ass, a massive pain
Madison is Banquo, Jefferson’s Macduff
And Birnam Wood is Congress on its way to Dunsinane
Lin- Manuel Miranda, Hamilton.
Pues me parecen dos temas muy bonitos, muy de Doyle, con ese toque melancólico y elegante que tan bien sabe dar a este tipo de trabajos
Muchas ganas de escuchar todo el score en pantalla. A ver si puede ser este fin de semna (que viene cargadito que estrenos que hay que ver)
Saludos
Q: "I'm your new quartermaster"
007: "You must be joking"
_______________________
CLAUDIO: "Lady, as you are mine, I am yours"
_______________________
EISENSTEIN: "I'm a boxer for the freedom of the cinematic expression" -"I'm a scientific dilettante with encyclopedic interests"
. Zack, esperando tu comentario estoy.![]()
My dearest, Angelica
“Tomorrow and tomorrow and tomorrow
Creeps in this petty pace from day to day”
I trust you’ll understand the reference to
Another Scottish tragedy without my having to name the play
They think me Macbeth, and ambition is my folly
I’m a polymath, a pain in the ass, a massive pain
Madison is Banquo, Jefferson’s Macduff
And Birnam Wood is Congress on its way to Dunsinane
Lin- Manuel Miranda, Hamilton.
Seguramente vaya mañana a verla, hoy he estado ocupado y aprovechare por la noche tras la cena navideña de empresa si no se alarga demasiado![]()
FUERA DE SERVICIO
"So this is how liberty dies, with thunderous applause." - Padmé Amidala
Magnífica, creo que "alguno" va a salir enamorado del tema de Doyle.![]()
Yo la veré el domingo
Un saludo.
Terrence Malick: “Nunca he sido capaz de trabajar con storyboards.
Es como meter un cubo por un agujero redondo”.
Vista esta tarde, la película tal vez no sea una obra maestra, pero me ha parecido una delicia en su poder evocador, en lo bien que se lo pasa Branagh con su personaje y moviendo la cámara, en lo bien que está el reparto y en lo acertado de sus aspectos formales. Y además está por ahí Doyle que consigue un score que va ganando en emotividad a lo largo del metraje, así está ese temazo para el momentazo, perfecto en su composición y significadocasi casi un remedo de ese discurso de la San Crispín en su poder evocador ahí lo dejo (auqneu el tema sea más delicado aquí que el de Enrique V)Spoiler:
Lo dicho, Branagh de nuevo la mar de virtuoso con la cámara: ese plano secuenciao ese maravilloso planoSpoiler:
o ese momento en que la cámara se mueve deSpoiler:
. Y la mar de divertido en su personaje, definido perfectamente desde el primer momento, momento deSpoiler:
por ciertoSpoiler:
Vocalmente me ha encantado su acento afrancesado y el uso de palabras francesas. El resto de l reparto croe que también cumple con creces, aunque es verdad que hay personajes con muy poco desarrollo. Cito aparte a la Pfeiffer que este año croe que ha vuelto por la puesta grande con este film y Madre!
En definitiva, un divertimento muy cuidado y de primera que parece que va a funcionar lo suficientemente bien como para que sigamos con las aventuras de Poirot
Saludos
Q: "I'm your new quartermaster"
007: "You must be joking"
_______________________
CLAUDIO: "Lady, as you are mine, I am yours"
_______________________
EISENSTEIN: "I'm a boxer for the freedom of the cinematic expression" -"I'm a scientific dilettante with encyclopedic interests"
. Igual que Dr Morbius, nosotros iremos a verla el domingo en familia. Tiene pinta de que Branagh vuelve a estar en racha tras Cenicienta. Mil gracias, Tripley.
![]()
My dearest, Angelica
“Tomorrow and tomorrow and tomorrow
Creeps in this petty pace from day to day”
I trust you’ll understand the reference to
Another Scottish tragedy without my having to name the play
They think me Macbeth, and ambition is my folly
I’m a polymath, a pain in the ass, a massive pain
Madison is Banquo, Jefferson’s Macduff
And Birnam Wood is Congress on its way to Dunsinane
Lin- Manuel Miranda, Hamilton.
My dearest, Angelica
“Tomorrow and tomorrow and tomorrow
Creeps in this petty pace from day to day”
I trust you’ll understand the reference to
Another Scottish tragedy without my having to name the play
They think me Macbeth, and ambition is my folly
I’m a polymath, a pain in the ass, a massive pain
Madison is Banquo, Jefferson’s Macduff
And Birnam Wood is Congress on its way to Dunsinane
Lin- Manuel Miranda, Hamilton.
La pelicula es obscenamente infiel al material de Christie y eso como fan de la autora me es dificil perdonarlo. No solo recrea un Poirot indigno, parecido a cualquier detective moderno televisivo de esos que pedecen de OCD (Monk, Sherlock) y que conserva poco de la habitual disonancia entre aspecto e intelecto de las novelas, sino que además narrativamente articula todo en torno aSpoiler:
Cuando llega el último tercio toda la inteligencia de la novela se desmorona en la película. Todas las explicaciones, motivaciones y personajes que en la antigua pelicula de Lumet lograron conservar magníficamente (aunque tuviesen que dedicar prácticamente media hora a los secundarios, y media hora de monologo por parte del gran Albert Finney), aqui quedan completamente desdibujados, y casi casi sin importancia. Mucha gente va a salir del cine pensando que algunas cosas son poco lógicas.
Con 4 agravios especialmente dolorosos: a) unos excesos visuales (ordenador incluído), en algunos tramos de una artificialidad insoportable, b) el hecho de no dar importancia al trasfondo real de la novela, c) No entiendo en que estaban pensando añadiendoSpoiler:
y d) No puedo entender como algo de lectura tan ligera, puede haberse tornado en algo tan plúmbeo, es una pelicula tipo "whodunit" que parece rechazar de pleno que su misión principal es ofrecer todo un divertimento ligeramente macabro en torno a un cadaver.Spoiler:
Al final, lo mejor de la película es su propuesta formal y a ratos su banda sonora. Mejor que la versión con Alfred Molina (no es decir mucho), peor que la versión con Suchet (mejor poirot y desarrollo de secundarios, aunque diste de ser su mejor capitulo/film), y muy lejos de la versión de Lumet. 6/10
Última edición por Anonimo09062023; 25/11/2017 a las 00:51
. Pues estamos apañados, me habían dicho todo lo contrario, que era muy fiel al texto. Jarro de agua fría entonces.
My dearest, Angelica
“Tomorrow and tomorrow and tomorrow
Creeps in this petty pace from day to day”
I trust you’ll understand the reference to
Another Scottish tragedy without my having to name the play
They think me Macbeth, and ambition is my folly
I’m a polymath, a pain in the ass, a massive pain
Madison is Banquo, Jefferson’s Macduff
And Birnam Wood is Congress on its way to Dunsinane
Lin- Manuel Miranda, Hamilton.
Es mi modesta apreciación personal. Me consta que la mayoría del público no va a ser tan sensible a sus variaciones, como lo soy yoTambién depende de cuanta importancia uno le de.
Me llama mucho los últimos títulos made by Kenneth Branagh, aunque no se si ire al cine o esperare al formato domestico.