Ese plano subjetivo y los nombres a cada personaje tienen mucho del Sherlock de la BBC de Gatiss y Moffat.
Tienen mi interés :ceja
Versión para imprimir
Ese plano subjetivo y los nombres a cada personaje tienen mucho del Sherlock de la BBC de Gatiss y Moffat.
Tienen mi interés :ceja
Estooo... ¡hola! ¿cómo estais?. :abrazo
Digamoslo ya, es un horror de trailer, por cómo esta montado y editado (ese ralentizado horroroso y esa canción chusca que, sin duda, no estarán en la película, algo así cómo el primer trailer de The Hateful Eight, un despropósito).
Ahora bien, lo que se muestra en si de la peli deja entrever planazos marca de la casa (esos travellings elegantes que se intuyen o ese subjetivo maravilloso del final), y una dirección de actores solida cómo una roca, cómo viene siendo costumbre siendo Branagh el director.
Y recordad que aún no hemos oído nada de lo compuesto por Patrick Doyle para la cinta.
Vamos, que ganazas intactas pese al desastre del trailer.
:)
Y recuerdo que venimos de un peliculón tremendo (e inesperado), como Cenicienta, con Doyle y Branagh (inspiradísimo tras la cámara, con una planificación visual muy sugestiva y elegante, esto creo que lo dijo Tripley en su momento) dándolo todo y que casi podríamos poner a la altura de sus joyas de los 90.
Arriba ese ánimo, señores.
Es que es hasta gracioso, los golpes de efecto sonoros, los fundidos a negro repentinos, parece un trailer cualquiera de un superproducción de acción.
:D
El acento de Branagh es tan horroroso aquí cómo lo era su acento norteamericano en mi adorada Morir Todavía. Quiero, ningún problema con eso.
Juro que pensaba que al final del trailer Branagh se iba a poner a repartir ostias en plan Robert Downey Jr. en Sherlock Holmes :D
Veremos cómo va la cosa... es obvio que este avance está hecho para enganchar al espectador "actual" (sea lo que sea lo que signifique eso...), aunque me da un poco de pena que para ello haga falta hacer este tipo de cosas...
Un saludo.
PD: parezco el abuelo cebolleta :cuniao
Si fuera por los trailers, todas las pelis del bueno de Shyamalan serían un desastre...
:agradable
Claramente. Y Branagh es muy clásico y respetuoso en sus adaptaciones (véase su anterior película sin ir más lejos), de modo que no creo que esto vaya a ser un fast & furious 9 con Poirot de por medio, donde el tren acabe explotando y Branagh la emprenda a puñetazos con todo cristo.
:cuniao
Zack, ¿tú que piensas del trailer? ¿Sigues con ganas de verla?
PD: Atención a Daisy Ridley, cuya dicción y tono de voz nada tienen que ver con los de Rey. Para mí que lo va a bordar.
Tráiler doblado:
https://www.youtube.com/watch?v=SybwNNvIuzo
Si, sigo con ganas de verla. Confió en la capacidad de Branagh de hacer un producto a la altura y con su sello artístico. El hecho que el Tráiler este mal montado por un becario de la Fox escuchando su música mientras trabaja, lo dejo en accidente temporal :cuniao
Respecto a Daisy Ridley, yo también creo que va hacer un gran papel. Tengo la sensación que Ken cuenta con ella de la misma forma que conto en sus anteriores proyectos con Natalie y Keira (la cual también tuvo que hacer un cambio de dicción bastante acertado para simular que era americana, nada que ver con el malísimo doblaje que salió aquí luego). Pero vaya, que veo que tiene fe en ella, por su perfil. Y para ella es una prueba de fuego para no quedarse solo como Rey.
Y hablando de doblajes, acabo de escuchar el Tráiler doblado, y... Kenneth Branagh es en realidad la Sra. Doubfire camuflada :mparto Es curioso esto de los doblajes, oyes como todos (Gad, Ridley, Pfeiffer y Dench) tienen a los habituales, y justo el protagonista, no. Veremos si queda como cosa del tráiler solo o no, pero es evidente que esta película es un must see en VOS.
Es una película dirigida por Kenneth Branagh. Con lo importantes que son en su filmografía, el tono, las inflexiones vocales, la dicción y los acentos (es un perfeccionista con los actores, trabaja mucho lo que quiere obtener de ellos, y no me refiero solo a sus adaptaciones de Shakespeare), ver una película suya doblada es una idea terrible.
PD: Y todos mis respetos para Jordi Brau, que es un grande del doblaje, y encima de tu tierra, Zack).
:abrazo
PD2: Vi un reportaje en TV donde salía Daisy Ridley hablando de Ken y esta peli. Se la veía emocionadisima por trabajar con el. :D
Ya pasó en Jack Ryan, que a Keira finalmente no la dobló Nuria Trifol, ¿no?
Me dice mi mujer que siempre pasa lo mismo últimamente, que proyecto que prepara, parece que medio Hollywood esta deseando trabajar con el... debe ser por lo que comentamos, el prestigio tremendo en UK, la importancia que tiene cómo adaptador de Shakespeare en el siglo XX, y que ahora encima es director artístico de Old Vic Theatre en Londres (sucedió a Kevin Spacey en el cargo, ojo), y está teniendo un éxito enorme.
Qué puede parecer que Branagh está en su etapa más "floja" en lo que a cine respecta, con películas mas comerciales, encargos y demás... pero en otros ámbitos el tío no para y es más popular que nunca.
PD: Ridley es británica, y en el instituto le ponían las pelis de Ken tras leerse las obras de Will... y lo adora, claro. Conozco a un montón de chavales, no ya de tu edad Zack sino de 14 o 16 años, que flipan, cómo decis los jóvenes :cuniao, con pelis como Enrique V o Hamlet, y eso que a lo mejor la obra se les hace pesada al leerla.
PD2: Y su Frankestein tendrá todas las pegas que se quiera, pero a día de hoy sigue siendo la adaptación más fiel que se ha hecho en cine. Y su desbordado romanticismo me enamora.
Acabo de caer en que Ridley tiene exactamente tu misma edad, Zack. Claro, crecisteis con Branagh los dos. Todo cuadra.
:cuniao
:abrazo
Desde luego. Es como ver dos películas totalmente diferentes. Y si, Jordi Brau es toda una institución del doblaje, es de mis favoritos desde niño gracias a Robin Williams o Tom Cruise. Lo que pasa es que aquí en el Tráiler no termina de encajar con el personaje o su acento, que parece que tire mas a la nacionalidad real de Branagh que a la belga de Poirot.
Imagino como debe sentirse ahora, con todo el boom aun de SW, que reciba la llamada de Branagh y la fiche para su nuevo proyecto. Como dije, ahora es su momento, donde tiene que empezar a salir en mas proyectos y no dejarlo para después del IX, y le veo mucho futuro. Claro que esto ya me lo comentaste tu una vez, si no recuerdo mal, y es que apenas hay actor o actriz británicos que no sientan admiración por el artista y no quieran trabajar con el (e incluso los pocos que no, como Richard Harris, tuvieron que hacerlo :D).Cita:
PD2: Vi un reportaje en TV donde salía Daisy Ridley hablando de Ken y esta peli. Se la veía emocionadisima por trabajar con el. :D
Correcto, fue Adelaida López (la habitual de Jennifer Lawrence). A lo mejor pensaron que como Cathy es celosa y cree que Jack la engaña, para las escenas de nerviosismo y discusión les iba mejor la voz de la que monta escándalos en el cine, Lawrence :cuniao Aunque salta a la vista que no funciona, son personalidades distintas (y cargarse así la dicción americana que le pone la actriz, duele). Pero es que a Pine también le doblo alguien que no era el suyo habitual. No se si es que ambos estaban de vacaciones o había alguna huelga con ello, pero se les nota mucho. Soy incapaz de ver esa película doblada, en serio.
el editor del trailer debe de ser el mismo de la BSO de Las chicas del cable.
A buen entendedor...
Frankenstein es una de las cumbres absolutas de Doyle, sin duda alguna.
No, no sabía que sería Sony Classical la encargada. Entiendo entonces que no habrá música únicamente en la apertura y cierre cómo pasó con Rrichard Rodney Bennet. Cosa que me esperaba, porque las pelis de Ken suelen tener mucha música.
:abrazo