Re: Babel, Alejandro González Iñárritu [oficial]
A mi en términos generales me ha gustado, pero a veces me ha parecido que exageraba demasiado determinadas situaciones y es que alguien le debería decir a Iñarritu que deje de confundir drama con catástrofe.
Por momentos también me ha parecido reiterativa pero tiene momentos muy hermosos.
Ahora si: [spoiler:8439e13cca]vaya ridiculez cosas como lo del japo de safari en Marruecos para unir con el resto de historias, o ese Gael dejando en medio del desierto a su tia y dos niños.[/spoiler:8439e13cca]
PD: A mi también me ha restado grados de audición la parte japonoide
Re: Babel, Alejandro González Iñárritu [oficial]
Personalmente pienso que esta película ha de verse en V.O. , ya no por no ver las intrepretaciones mutiladas y demás, que eso ya es opción de cada uno, sino porque el aislamiento de los personajes de Pitt y Blanchett en Marruecos o el de los niños en México, pierden parte de su sentido y de su efectividad.
Re: Babel, Alejandro González Iñárritu [oficial]
La promo de tv lleva la música de la peli LA ISLA de Michael Bay. Nadie se ha fijado¿? :juas
Re: Babel, Alejandro González Iñárritu [oficial]
Del doblaje tengo dudas para saber cómo es. A los marroquís habéis dicho que cuando hablan entre ellos hablan en castellano (eso no pasa en la VO que hablan en marroquí) ello quiere decir que se nota un cambio en las voces, o los dobladores han redoblado también la parte en la que hablan en marroquí?
Segundo, los mejicanos hablan todo el rato castellano tanto cuando hablan en castellano como en inglés, están redoblados enteros o solo las partes en inglés?.
Tercero los japos están doblados no?
No sé, si es así me parece rizar el rizo, es que ni los americanos van a escuchar la película "tan bien" como nosotros, podrían haber doblado solo el inglés, que serìa como trasladar el ser americano a ser español, pero aún así y en este caso en el que el castellano es uno de los idiomas usados en la película queda cutre por eso de que no sabes cuando hablan en un idioma o en otro (inglés-español)
Re: Babel, Alejandro González Iñárritu [oficial]
Magnífica película, menos complicada de seguir que la anterior (y tambien excelente) "21 Gramos". Grandes momentos en historias simples pero bien contadas, alguno verdaderamente emocionante (ese beso de Pitt y Blanchard es sensacional)
Algunos tildarán el cine de este señor de "pretencioso", su gran triunfo es que en esta película logra todo lo que persigue. Muy recomedable
Re: Babel, Alejandro González Iñárritu [oficial]
Cita:
Pues tiene que ver bastante la verdad, aparte que eso de "timbres feos" y "mala entonación" denota que ni siquiera sabes de lo que estás hablando, tienes los conceptos pero ni siquiera te has molestado en saber como se usan.
Luego diciendo que no te hace falta verla en v.o.... nada, tu es que sabes las cosas por jodida generación espontánea...
Y encima el argumento de que son voces de "telefilme", el cual aparte de menospreciar y de tener muy mala leche encima es que es una puta mentira... los actores de doblaje que trabajan en Babel no son novatos precisamente...
Mentiras las que tu sueltas inventándote lo que se o dejo de saber.
Mira tío, me tocas los cojones a cada post que escribes. No necesito escuchar la VO porque en cristiano las voces me suenan planas y sí, a telefilme barato. Hay excepciones claro, como la de Bradd Pit o la de su mujer. Otras, como la del padre de los niños marroquíes o la del pastor que les vende el fusil, dan pota directamente. Por muy profesionales que sean los dobladores mi impresión es mía (y por cierto, de las otras 15 personas con las que fuí al cine) y puedo criticar su trabajo.
Así que si andas escocido por algún otro post, te la machacas con dos piedras antes de contestar de esa manera. Pero no se te ocurra decirme que miento o que no se de lo que hablo cuando no tienes ni puta idea de quien soy.
Que te vaya quedando claro.
Re: Babel, Alejandro González Iñárritu [oficial]
Ay Dios mío... la caja de Pandora ha sido abierta :sudor ...
Re: Babel, Alejandro González Iñárritu [oficial]
Cita:
Mira tío, me tocas los cojones a cada post que escribes
Como sigas así las próxima vez te los voy a tocar pero a dos manos... so ignorante de la vida...
y está muy feo sacar quotes de otros hilos... a los moderadores borrarlo ya, no porque me importe q lo haga, sino por el tronco este desvirtua el hilo...
y por cierto, mentiroso no te he llamado Frodo... simplemente he dicho que no tienes ni puta idea de lo que hablas, y sigo en mis trece... una cosa es que no te guste el doblaje y otra que para jusfiticarlo digas tonterías como las que has puesto... so ignorante de la vida...
Re: Babel, Alejandro González Iñárritu [oficial]
La vi hace unos días y me sentí un poco timado (y no sólo por la subida anual de precios del cine)
Lo que aún me estoy preguntando es qué me han contado. ¿Una historia de que las armas son malas? ¿Incomunicación interpersonal en la era de las comunicaciones? ¿O una turista que sufre un accidente y de regalo una japonesa que pasaba por ahí?
Todo tan previsible y aburrido, disfrazado de seriedad y solemnidad, cosa que a veces hacía las situaciones ridículas, de rizo rizado como lo del desierto de la mexicana y los críos que hacían que te preguntaras ¿cómo coño va a acabar esto?
Me quedo sólo con pequeñas cosas como lo que ven los niños a través del cristal del coche cuando entran en México, imágenes casi documentales como algunas de los poblados marroquís y la interpretación del padre de los niños del fusil.
Vista por supuesto en v.o., como una película que se titula Babel pienso que se debería ver.
Por cierto, algún fan de la serie Deadwood fue abducido mentalmente hacia dicha serie en la secuencia del traslado en helicóptero de la Blanchett? Esa musiqulla...