lo peor es que pone 5.1 español.......y eso me suena a redoblaje :>: :>: :>: :>:
Versión para imprimir
lo peor es que pone 5.1 español.......y eso me suena a redoblaje :>: :>: :>: :>:
La anterior edicion lleva ya 5.1 en castellano.Cita:
Iniciado por riddick
Pues yo le tengo ganas a esta edición, creo que puedo vivir sin el score aislado así que la compraré aquí... Pero es deprimente que siempre nos tengan que robar algún contenido.... :>:
Por lo menos aquí no podéis chillar lo de infrazona, ahora tendréis que chillar infraeurozona
Davo
Pues yo creo que los discos deben ser los mismos que los de la edición alemana, por tanto, en principio, también debería llevar el score aislado.
xavsi, javibl comenta unos posts más arriba que adiquirió la edición alemana y aunque lo indica en la contraportada, NO lleva el score aislado.Cita:
Iniciado por xasvi
Muchas gracias por la info, noangels. La edición de brasil lleva subis en spanish tanto en la peli como en los extras?
¿Me recomiendas alguna tienda en especial para comprarla?
Muchas gracias. :)
Jo, pues vaya putadón. No es la primera vez que se pierde este extra al cruzar el charco, con las ediciones Warner, por ej. Matrix, u otras productoras: Pleasantville, Mujercitas, Frequency...Cita:
Iniciado por gollum
Sip, es lo que sucede por estas tierras, que se pierden extras...
Por cierto xasvi, me mola tu firma. :D
Y a mi tu web :DCita:
Iniciado por gollum
Gracias xasvi! :)
Espero que la visites a menudo. :agradecido
Pues investigando por tiendas brasileñas he viso una en la que se molestan en poner los subtítulos que tiene cada disco, y sí, vienen todos los discos subtitulados es español, y lleva la música de Rozsa. Lo malo es que haciendo el cambio me sale que vale 37€... Un poco carillo, no? :((
Aquí teneis la info que digo: http://www.2001video.com.br/detalhes...?produto=10973
Saludos.
Pues en el enlace que pones 38 a mi me salen al cambio 19€... ¿Me equivoco? :?
Parece que se paga caro tener los extras subtitulados en castellano y la múscia de Rozsa en una misma edición... :apaleao
Sip el costo del DVD sale en 19 pero al referirme 38 es 19 mas los 19 y fracción que cuesta los gastos de envio :8))Cita:
Iniciado por gollum
Jodó, pues si que están caros los gastos... Un dvd por el precio de dos... :apaleao
Pedir en esas tiendas un solo articulo sale caro, es necesario hacer un pedido grande para amortizar gastos de envio.
Saludos
Pues sí que le tengo ganas a esta edición. Y además con la versión muda. Todo un lujazo. Aunque yo esperaré nuestra edición nacional.
Yo tengo la previa, pero esta me la compro de cabeza.
A la previa le faltaba todavía formato, y esta además tiene la muda, con sus planos en techicolor y todo...
Espero, por cierto, que la muda esté también subtitulada. Supongo que, siendo Warner, estará todo subtitulado salvo, ¡ay!, la chapuza de lo de los audio-comentarios...
Por eso me niego a comprar Warner, creo que es un insulto a los consumidores españoles. Dan pena.Cita:
Iniciado por Bela Karloff
Saludos.
En México y Latinoamérica Warner sigue la misma política, NO subtitula los audiocomentarios en español, no nos incluye doblaje en español, salvo títulos infantiles u otro título taquillero, pero a veces ni eso (si es título según ellos de genero infantil nos edital la maldita edición fullscreen del R1 ejemplo: todas las de Harry Potter :apaleao ) :>: pero eso si, siempre hay doblaje en portugués, e incluso hay títulos con audiocomentario subtitulado en portugués, chino y coreano :apaleaoCita:
Iniciado por gollum
Muchos hemos enviado email o llamado al teléfono de atención y explicar estas molestias y dar sugerencias pero tal parece que no les interesa :>: :>: :>:
noangels, me dejas alucinado con lo de subtítulos en portugues y chino para los comentarios... :apaleao
Waner pasará de todos nosotros, y sabes porqué? Porque la gente compra igual. Si se hiciera un boicot como dios manda y Warner se tuviera que comer con patatas sus cutre-ediciones, otro gallo nos cantaría, pero como venden igual, para que molestarse?
Saludos.
Según esa teoría, en China y en Portugal debe haber habido manifestaciones para que los subtitulen, no?Cita:
Waner pasará de todos nosotros, y sabes porqué? Porque la gente compra igual. Si se hiciera un boicot como dios manda y Warner se tuviera que comer con patatas sus cutre-ediciones, otro gallo nos cantaría, pero como venden igual, para que molestarse?
Davo
Exacto ademas de que últimamente han bajado precios y hecho promociones (2x1, compra "X" DVDs te damos descuento y participa en la rifa de... , etc) lo que emociona a varios y compran estas ediciones sin importarles si es full o wide, etc. :einCita:
Iniciado por gollum
Hombre, en España lo de las ediciones dobles wide/full apenas se hace, no? Harry Potter y poco más...
Davo
¿Te refieres a las ediciones de que pais? Tenia entendido que se negaban a subtitular los audicomentarios hasta para los sordos.Cita:
Iniciado por noangels
No tengo ni idea, pero los caminos de Warner son imprevisibles: no subtitulan audicomentarios excepto cuando no son en inglés. Si miras las ediciones de "Animatrix" (comentarios en japonés) y "Largo Domingo de Noviazgo" (comentarios en francés), verás que sí llevan subtítulos, entre ellos en español.Cita:
Iniciado por Magicoviaje
No conozco el motivo por el que en algun país los comentarios vienen subtitulados en portugués o cualquier otro idioma, pero si tengo claro que mientras la gente se compre las ediciones de aquí (con comentarios sin subtitular, parches en sudamericano, pantallas de texto en inglés, falta de extras que sí vienen en zona 1,...) Warner seguiré editando igual, y nosotros nos seguiremos perdiendo buenas ediciones.
¿Verdad que nos negamos a comprar la nueva edición de "Matar a un ruiseñor"? Pues yo creo que habría que hacer lo mismo con las de Warner.
Saludos.
Por lo menos ustedes tienen la posibilidad de que se editen ambas versiones (y que siempre se respete el OAR-original aspect ratio-) y elegir cual quieren, en México y resto de Latinoamérica, solo sale la edición fullscreen, en el caso de Harry Potter o Spiderman 1 y 2 si las quieres en OAR Widescreen, la única opción que tienes es la R1 :>:Cita:
Iniciado por Magicoviaje
Las ediciones R4 de México y resto de Latinoamérica, la mayoria de los DVD de Warner trae doblaje Portugués pero nada de doblaje en Español :apaleao , ejemplos de audiocomentarios subtitulados, en chino y coreano son las ediciones especiales de Batman y Batman Returns, la de Goodfellas y Amadeus, con comentarios subtitulados en portugués estan las ediciones de Lo Que El Viento Se Llevo, Constantine y Capitan Sky son solo algunos que recuerdo pero hay otros :>:Cita:
Iniciado por FHarlock
ya solo por la versión de Ben-Hur de 1925........ :roll ... la edición merecera la pena
Segun Play.com sobre la EE de Z2 UK:
:?Cita:
Music-only audio track showcasing Miklos Rosza's score
Sólo leí este hilo ahora.
Aviso importante a vosotros que os estáis planteando comprar la edición brasileña: NO DEBÉIS HACERLO DE NINGUNA MANERA!!! Toda la tirada disponible actualmente tiene el disco 4 defectuoso, y Warner Brasil está poniendo muchísimos problemas para cambiarlo. Así que la edición brasileña no es una opción.
Saludos.
:mmmh :oo :oo Que defecto tiene el disco de Brasil, para checar si el disco de México no tiene el mismo problema :doh dado que son practicamente la misma edición :(((Cita:
Iniciado por Patchanka
Ninguno de los extras funciona (incluso por acceso directo en el ordenador), sólo uno de los documentales.Cita:
Iniciado por noangels
Gracias Patchanka :agradable El disco de México corre bien en todos los extras, ya lo cheque :) Ya me estaba preocupando, :>: mal por Warner Brasil y más que pongan pretextos para cambiar el disco, si el problema es suyo deberían de hacerse responsables de dicho error :apaleao por eso se esta pagando por el producto :>:Cita:
Iniciado por Patchanka
En fin, seamos prudentes porque la info que da Stereokod es importante en ese sentido....a ver que acaban trayendo...
Davo
Supongo que no llevará redoblaje como ERASE UNA VEZ EN AMERICA
No???
Es poco probable que la redoblen sobretodo si tenemos en cuenta que la anterior edición ya estaba en 5.1.Cita:
Iniciado por pp
Pues ya la tengo en casa! :juas
Tengo la edición que se vende en Chile, ya que tengo una gran amiga allí y me ha enviado un paquetito con "Ben-Hur" y "King Kong". :amor
La presentación es una delicia, un digipack con una textura como el de Master & Comander, y un libreto sobre la producción de la película muy extenso (no se si se verá ese libreto en España...).
La película se ve muy bien, creo que tiene alguna mejoría respecto a la otra edición.
El audio trae una pequeña sorpresa, ya que el audio español es el de aquí!!!
En los discos de la película trae como extras los comentarios (que tambien vienen sin subtitular, Warner kaka :cabreo ) y la música aislada de Rozsa. Estaba dudando sobre este extra, ya que en algunas partes no lo trae (Alemania, por ejemplo), pero al final si viene. :juas
En el tercer disco tenemos la versión muda, restaurada y con música de Carl Davis.
La imagen es muy buena, vemos algun defecto de celuloide (normal en una película de 81 años...), pero es de un visionado muy agradable.
El cuarto disco lleva lo mismo que la edición anterior, pero con otro documental de una hora. El extra sobre el resumen de la gala de los Oscar viene sin sonido. :freak
En definifiva, una magnífica edición para esta obra maestra. Y además sigo con mi boicot a Warner España. :juas
Saludos.
En zonadvd dicen que si.ClickCita:
Iniciado por gollum
Ah, pues sí. Me alegro por los que lo compren, el libreto es una pasada.
Aunque no soy partidario de comprar Warner España. En esta edición se han comido el extra de la música aislada. :cabreo
Saludos.
Pues visto lo visto... y no oido lo que en otros lados si se oye... ¿algun sitio donde conseguir esa edición chilena con el score aislado y el audio ibérico?
Gollum,realmente se ve mucha mas imagen que en la edicion anterior
de 2:70 a 2:76?