Pues no lo se, y creo que no, pero desde luego es un hilo necesario...
... y lo dejo en el aire
Versión para imprimir
Pues no lo se, y creo que no, pero desde luego es un hilo necesario...
... y lo dejo en el aire
Parece que empieza a ponerse de moda la desagradable aplicación del DNR :fiu :fiu :fiu :doh
Pues yo he me he agenciado la edicion nacional en la Fnac, con un bono de esos de la operacion reciclaje de Vhs, Dvds y demas formatos y se me ha quedado en 12.95 Euros.
Un dia la vuelvo a ver, la vi en su tiempo y no he querido volverla a ver por si acaso, ademas recuerdo que la vi el primer dia que salio al alquiler en !!VHS!!, obviamente la edicion normal, no la extendida ni la edicion del Director.
Por ahi alguien decia que The Omen tenia DNR y no era asi , sino era como se habia filmado la pelicula, a veces esto parece una caza de brujas.
Estoy pensando en pillar esta peli en el club warner,lei en otro foro que la imagen no era nada del otro mundo,aquino se habla mucho de esta peli.Podeis dar vuestra opnion,la tengo en dvd y no se si pillarla en bluray.
Veo que en la ficha superior no están confirmados los subtítulos en castellano para la edición UK.
Aunque supongo que si lleva audio, subtítulos también. ¿Me podéis confirmar que lleva subtítulos en castellano?
Te lo confirmo Romita,tengo la de UK y vista además.
Releyendo el hilo entero (un poco en diagonal, eso sí) ni buscando en blu-ray.com no he dado con la siguiente información:
¿El BR dispone también de la versión cinematográfica?
No. Solo la extendida.
No sabía exactamente dónde colocar este post.
Tengo el BD de Amadeus, edición del Montaje del director. Viene con el doblaje castellano original. Sin embargo, también me gustaría tener esta película en DVD con el doblaje castellano original. Pero hasta ahora las dos ediciones en DVD que he conseguido, Director's Cut (2001) y versión cinematográfica (2000), llevan otro doblaje distinto. ¿Alguien sabe dónde puedo encontrar el DVD de Amadeus con el doblaje castellano original? La última que tuve fue ésta con fecha del año 2000 y no viene con el doblaje original. Aunque yo no la compré en Amazon.
Se suponía que la edición de un solo disco del año 2000 debía llevar las voces de Javier Dotú y Claudio Rodríguez, que fueron las originales en castellano. Pero no, el DVD que yo compré llevaba el nuevo doblaje que, en teoría, se había hecho con motivo de la versión extendida (Director's Cut). Las nuevas voces, muy meritorias, dicho sea de paso, son de José Antonio Gálvez y Luis Etchevers. O eso he leído aquí. Pero yo, como la mayoría, prefiero las del doblaje original. Y ando buscando una versión en DVD con dicho doblaje.
Es justamente al revés de lo que comentas, el bluray edición del Montaje del director, no lleva el doblaje original, lleva el redoblaje en 5.1 que se hizo en 2002 con motivo de el nuevo metraje que incluye el montaje del director y redoblaron toda la película. El DVD del año 2000 lleva el doblaje original con las voces Javier Dotú y Claudio Rodríguez ya que es el montaje cinematográfico y el audio es Mono 1.0.
Lo que me extraña es que digas que el DVD de la versión del director lleva el mismo el doblaje que el DVD del 2000, porque aquí en España el DVD del 2002 que se edito este:
https://www.amazon.es/Amadeus-montaj...ds=amadeus+DVD
lleva el redoblaje, lo que no se es si en otro país se edito antes con el audio original y subs en las escenas añadidas, no me suena haberlo leído nunca.
Resumiendo:
Doblaje original (el de 1985): lleva el DVD editado en 2000
Redoblaje (el de 2002): lleva el DVD del 2002 y el Bluray de 2009
Y ya que estamos, ¿Cual de los dos doblajes te gusta mas o te parece mas correcto?.
¿Y cómo se consigue el DVD de 2000 con el doblaje original?
Yo nunca he perdido la esperanza de que editen el montaje de cines con el doblaje original en BluRay (soñar es gratis, jeje)
Mientras tanto el DVD del 2000 lo guardo como oro en paño
Sin duda el doblaje original de 1985, es uno de los mejores doblajes de la historia sobre todo por Javier Dotú y Claudio Rodríguez que doblan a Mozart y Saleri respectivamente, en el redoblaje la voz de Salieri es correcta pero la de Mozart es muy mala.
Para conseguir este doblaje debéis comprar el DVD editado en el año 2.000 y que lleve el audio español en Mono 1.0.
EDITO:
Este es el DVD editado en el año 2.000:
https://www.amazon.es/Amadeus-DVD-F-...ds=amadeus+dvd
Y seguimos sin disponer de esta joya con su montaje original en HD... a mi parecer, la versión extendida se carga la energía y el ritmo, cómo sucede con JFK. :|
Amadeus es uno de esos casos en que el montaje extendido ha pasado a ser casi reconocido como oficial a día de hoy. Ocurrió lo mismo con Aliens.
Debido a esto va a ser dificil que el montaje original del 84 vea la luz en HD, al menos de forma independiente. Otra cosa es que en una futura edición especial por aniversario lo saquen casi mas como un extra que otra cosa.
Por mi parte, creo que el montaje extendido mejora el original al aportar mas información sobre los personajes y las relaciones entre ellos. Entendemos mejor la forma de actuar de Salieri contra Mozart y el personaje de la mujer de Mozart tiene un aporte muy importante.
Y así se re-escribe la historia.
Pronto (o ya) nadie recordará Amadeus tal como era y como se convirtió en mítica.
Tendremos un Amadeus mejor, pero no tendremos Amadeus.
Para mí, una pena que pasen estas cosas con un arte, que también tiene su historia.
Espero que al menos la conserven bien y algún día alguien sienta la curiosidad por estudiarla, verla y poder comparar. Porque a día de hoy resulta casi imposible poder comparar las dos versiones.
Como elemento histórico, el doblaje original (mítico y ya casi una leyenda) que acompaña a la versión de cines, atomarporculo también. Puedo olvidar muchas cosas, pero esa risa tan peculiar del doblaje original, no la olvidaré nunca.
Para mí esto no va de mejor/peor, sino de respeto a la historia y al cine. No cuesta nada preservar, editar y distribuir los 2 montajes y dejar que podamos disfrutar ambos.
PadreKarras totalmente de acuerdo. Para mi esta pelicula es la que se estreno en cines. Su doblaje original era una maravilla y por eso tengo el dvd de 2000 guardado como un tesoro. El bluray con su version extendida puede tener la mejor calidad del mundo mundial que yo no lo tendre ni regalado...
Es curioso; avanzamos con los formatos y las prestaciones... y de las cosas que más veces he buscado sin encontrar o sin encontrar a buen precio son los dvds de Amadeus y JFK con los montajes originales de cine.
Y es curioso porque mientras un bd con el montaje del director lo puedes comprar por ná y menos, un simple dvd con el original puede costar una pastica.
Esa es una parte del cine, y del coleccionismo, que me encanta. No siempre es la caja; hay veces que un trozo de plástico con un dvd viejuno es... oro.
Cuantas cosicas estamos disfrutando hoy día gracias a gente que conservó como oro en paño algunos vhs viejunos durante años..
pero la queja es porque no exista el otro montaje para comparar o simplemente por el doblaje? Porque de verdad, el tema del doblaje creo que tiene un hilo por algun lado. Yo jamas apoyare que se doble, y eso que he hecho algun doblaje yo mismo, pero no estoy de acuerdo con ello. Si España fuera como Portugal, nuestro nivel de idiomas seria mejor (al menos similar al de ellos, que es MUCHO mejor que el Español) pero esto es mejor para ese hilo.
Si es por el tema de que no exista el montaje, en ese caso si, creo que esas cosas no se deberian de perder, y aunque fuera en SD, dartelo para poder comparar. Vamos, creo yo.
Más bien se trata de RESPETAR, ambas cosas, doblajes VO , y diferentes montajes etc etc, ejemplo BLADE RUNNER
Sí claro, mi queja es por el montaje original de cines. Gracias al cual esta peli ganó premios, fama y buenas críticas, y su lugar en la historia del cine.
El doblaje es un elemento añadido. Yo no soy sospechoso en ese tema; desde hace 20 años veo el 95% de lo que veo en v.o. Además no soporto el 80% de doblajes históricos, ni soporto el 100% de los de ahora.
Pero, por supuesto, que yo no los use y nos quiera no tiene nada que ver con que defienda que si existen, se incluyan.
En el caso de Amadeus, ademas, el doblaje tiene sus peculiaridades y, en concreto, el doblaje de Mozart es mítico. Pero al redoblar para cuadrar con el montaje del director se perdió también el doblaje original.
Así que, básicamente, me quejo porque me gusta que se preserve todo. La película tal como fue estrenada, y el doblaje patrio que la acompañó en el estreno.
Me da pena pensar que habrá gente que no ha escuchado ese doblaje original, que no ha visto el montaje original, no por una opción libre y personal, sino porque no les han dejado.
Con suerte a lo mejor Warner hace las cosas bien para el futuro lanzamiento en 4K. Es posible, creo que sería un buen gancho en recompra para muchos.
Teniendo en cuenta que Warner está dandole fuerte al 4K con clásicos cada año.. y que tienen que tener un buen incentivo para venderlo, no veo por qué la futura versión UHD no tendrá los dos cortes. No es la primera vez que meten por primera vez cortes diferentes en UHD. A menos que lo imponga el director, diciendo que no quiere que se ponga la version de cine.