Regístrate gratis¡Bienvenido a mundodvd! Regístrate ahora y accede a todos los contenidos de la web. El registro es totalmente gratuito y obtendrás muchas ventajas.
Blu-ray, DVD y cine en casa
Regístrate gratis!
Registro en mundodvd
+ Responder tema
Página 724 de 724 PrimerPrimer ... 224624674714722723724
Resultados 18,076 al 18,079 de 18079

Tema: Anime en HD

  1. #18076
    freak
    Fecha de ingreso
    14 jun, 16
    Mensajes
    664
    Agradecido
    1041 veces

    Predeterminado Re: Anime en HD

    Cita Iniciado por Serkenobi Ver mensaje
    Hace muchos años que visualicé la "película" y no recuerdo si en el doblaje castellano se percibía esa alteración, ¿alguien podría confirmarlo?
    Fue una versión "internacional" de Saban, y la ÚNICA versión que llegó a occidente, tanto en Europa como en América usaron esa versión.

    PD: Lo peor de esa versión fue la banda sonora.
    Serkenobi ha agradecido esto.

  2. #18077
    maestro
    Fecha de ingreso
    08 jul, 12
    Mensajes
    1,531
    Agradecido
    1289 veces

    Predeterminado Re: Anime en HD

    Cita Iniciado por fabrebatalla18 Ver mensaje
    Y las doblaron?
    Si, las 4

  3. #18078
    maestro
    Fecha de ingreso
    01 oct, 17
    Mensajes
    1,759
    Agradecido
    3291 veces

    Predeterminado Re: Anime en HD

    Cita Iniciado por fabrebatalla18 Ver mensaje
    Fue una versión "internacional" de Saban, y la ÚNICA versión que llegó a occidente, tanto en Europa como en América usaron esa versión.

    PD: Lo peor de esa versión fue la banda sonora.
    Me lo temía, gracias por la confirmación. Entonces aunque no lo recuerde, me imagino que el doblaje castellano se realizaría en base a la traducción estadounidense, donde se modificaban y alteraban múltiples diálogos, ¿no?

    Lo de la banda sonora sí lo recuerdo, porque uno estaba de escuchar la del anime e igual, lo que se dice igual, no sonaba

    Me pregunto si algún alma caritativa habrá hecho algún montaje con la banda sonora original en japonés y el doblaje en castellano...

  4. #18079
    habitual
    Fecha de ingreso
    01 jun, 21
    Mensajes
    59
    Agradecido
    55 veces

    Predeterminado Re: Anime en HD

    Cita Iniciado por Serkenobi Ver mensaje
    Hablando de películas, una duda reciente que me ha surgido: la famosa película de Digimon del año 2000 que en realidad eran tres Ovas, ¿la traducción española se basó en la pista de audio estadounidense o en la japonesa? Lo pregunto porque hace poco visualicé un vídeo que aborda la polémica en torno al montaje de dicha "cinta" y menciona que en Estados Unidos modificaron la mitad de los diálogos
    El montaje que nos llegó de la película fue el estadounidense y, por ende se usó el diálogo estadounidense con localizaciones en base a la traducción de la serie en castellano.
    Ejemplo: si el diálogo estadounidense decian el apellido Kamiya aquí lo reemplazaron por Yagami (Para que tuviera concordancia con la serie)
    Serkenobi ha agradecido esto.

+ Responder tema

Etiquetas para este tema

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •  
Powered by vBulletin® Version 4.2.1
Copyright © 2025 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.
SEO by vBSEO
Image resizer by SevenSkins