Lo sé de sobra, pero es que ahí no puedes culpar a Selecta de que los doblajes originales se hicieran en PAL. Y adaptar un doblaje hecho a 25 fps a una velocidad de 23'976 no tiene solucion fácil. O lo haces lento, pero no destruyes el audio aunque lo oigas todo más grave, o corriges el tono, que mutilas el audio y como tengas buen oido lo notas perfectamente. Si de mi dependiera, los animes doblados en PAL yo aceleraría la imagen a 25 fps y dejaría el doblaje intacto en Blu-ray (para mi sería la solución menos mala porque en imagen apenas notas la diferencia entre 24 fps y 25 fps).