Un doblaje con muchas peculiaridades de cara a usarse en un montaje. Tiene muchos parches en inglés en muy mal estado, que se pueden reemplazar por el japonés y queda de fábula. Además es un estéreo super amplio. Si selecta lo quiere le hacemos precio, que ha sacado audios de peores VHS
De todos modos, el principal problema es que el remasterizado es de Discotek, entonces no se yo si Selecta podrá acceder a él.
Última edición por sondela89; 20/05/2025 a las 11:49
Discotek trabajó en el remaster e imagino que tuvo exclusividad durante un tiempo, pero no es ''propiedad'' de Discotek, aunque Discotek trabaje en el remaster, la propiedad es obvio de la japonesa que tiene el copyright. Los propietarios de los derechos luego tienen propiedad del máster para usarlo una vez pasa un tiempo ya que la película, serie, etc o lo que sea es suyo. Vamos, que Selecta no tendría que pasar por Discotek para la licencia.
De hecho, en UK justo ahora van a sacar Project A-ko, en junio, por Anime Ltd. No sé si usarán el mismo disco de Discotek o es suyo propio. De todas formas, no veo a Selecta interesada en esto, y si tuvieran interés.. esperarían diez años a que el máster esté barato, y lo sabes.
https://www.blu-ray.com/movies/Proje...lu-ray/388414/
¿Os imagináis una Discotek en España?
Se que es imposible porque aquí compramos cuatro gatos, pero sería muy feliz![]()
Mal que nos pese, solo vamos a tener Selecta. Todos los proyectos bienintencionados que fueron saliendo a lo largo de los años, desaparecen en nada. Monteanime, Coalise... Como no quieran volver al anime los de Divisa (como echo de menos sus clásicos de Toei) poco futuro veo.
Coalise la jodió el COVID por desgracia, pero Monteanime no tiene mucha defensa. Dejaron una impresión de distribuidora formado por otakus de presupuesto muy limitado que se vinieron muy arriba y la ostia de realidad fue grande.
Al (lamentable) doblaje de La princesa y el piloto me remito. El propio product manager doblando a un personaje importante escudándose que recibió un año de prácticas de doblaje. Muy chiste todo.
Tengo ese BD por frikada y rareza.
Que esa es precisamente una a la que me refería antes. Sacaron audio de un VHS no Hi-Fi mono (el Hi-Fi era un buen estereo), que no estaba tampoco muy mal. Pero van y le ponen por encima la música y efectos sin voces. Y lo peor es que el catalán venía del máster de TV3 e hicieron lo mismo. Es para matarlos
Es una práctica que llevan bastante haciendo: Slayers, Mortal Zombie... Y en muchos 5.1 lo están haciendo así también y se les están anulando los canales...
Lo de poner la música y efectos de VO sobre la pista doblada es tan cutre y tan de grupos amateur de hace decadas xD
Yo, personalmente, entiendo que a veces, no encuentran la mejor fuente para un doblaje, o no suena tan claro como el original, pero yo prefiero que lo dejen así con sus defectos a que le metan experimentos..