Iniciado por
taketokun
y eso es informacion oficial de parte de los dobladores o invencion para meterle la puya del dia a selecta?
y sobre lo que comenta ponyo, yo diria que normalmente los doblajes en castellano, siempre los ha pagado la distribuidora, no el canal, otra cosa es que la distribuidora se la meta en el precio. por ejemplo, yo imagino que cuando arait le vendia dragon ball a canal sur o telemadrid, le vendia o bien la serie a X pesetas el capitulo o a X menos el coste del doblaje en caso de que se encargara el canal, cosa no muy normal, pero posible en el caso de dragon ball en andalucia, ya que recuerdo leer que una de las decisiones para comprarla fue asegurar que el doblaje seria realizado ahi. despues cuando le vendian la serie a telemadrid el precio seria parecido al de la serie con doblaje. en cambio al venderla a tv3 o galicia, el precio es mas ecnonomico, ya que en ese caso si es el canal el propietario del doblaje, solo teneis que ver que siempre que se ponen audio catalan, ahi esta el logo de tv3 como cedidora del doblaje.
me extrañaria, pero aun veo a selecta haciendo box A4 de 50 episodios para shipudden, para finiquitarla en 10 box