Los que teneis la edición Alemana, que nos podeis comentar sobre ella? Tiene los extras subtitulados en Castellano?
Versión para imprimir
Los que teneis la edición Alemana, que nos podeis comentar sobre ella? Tiene los extras subtitulados en Castellano?
Contraportada de la edición Alemana.
http://homepage.alice.de/thomaseckbauer/bilder/D2.JPG
Bueno yo creo que sin duda me voy a pillar la edición alemana. Teniendo en cuenta que es de la Universal, cuando quiera que sea que salga aquí en España, saldrá a un precio recomendado de 25€ (+/-), que con un descuento de un 35% (con suerte en rebajas de ECI), se quedaría más o menos por el mismo precio que está ahora en Amazon...
¡Y encima la pillo antes! :ceja
EDITO: Una pregunta, ¿alguien puede confirmar que la caratula sea reversible para que no se vea el sello? Tengo otras ediciones alemanas de universal que si, pero es por saberlo seguro...
¿Es que aún no se sabe cuándo saldrá en España?
Hombre oficialmente no, pero se intuye yo creo. Debería salir entre julio y agosto. Para este mes de mayo o principios de junio deberiamos saber ya algo.
Hay alguien que se haya comprado las versión Alemana, puede confirmar si trae audio Castellano o Latino?
Muchas Gracias
Nota: me auto respondo, según aparece en el hilo de ediciones con audio castellano, esta confirmado que la edición Alemana tiene Castellano.
Según mubis el Blu-ray de Anna Karenina se pondrá a la venta en España el 7 de agosto de 2013.
De verdad, porqué tienen que esperar tanto??? Esperan que compramos la edición extranjera cuando nos la ponga a huevo Amazon.es????
Vaya plan que llevan...
Cómo van a vender en España así? :|:aprende
Teniendo en cuenta que la película se estreno en marzo tampoco creo que sea esperar tanto.
Otro tema es lo que tardó en estrenarse en cines, 6 meses desde su estreno en Reino Unido.
Ha tardado lo normal, 5 meses. Blue Valentine por ejemplo se va casi a los 6 meses (y en esta el retraso en cines mejor no comentarlo :cuniao).
Preventa en Amazon.es, por 22,69 €: http://www.amazon.es/Anna-Karenina-B...869482&sr=1-69
Y carátula española:
http://t.imgbox.com/abfy6UKx.jpg
Hola a todos.
La vi ayer noche en copia de alquiler. Imagen impecable, dotada de una gran definicion, negros profundos y colores saturados. Valoracion global, excelente: 4.8 sobre 5 :agradable.
La pista doblada, en DTS, correcta, con una mencion para la banda sonora de Marianelli.
La pelicula notable, aunque no haya terminado de convencerme el toque teatral.....:digno.
Un saludo.
¿Alguien que tenga la edición UK puede confirmar idiomas? Gracias.
Debe haber varias ediciones de la misma película en Reino Unido. La edición británica que yo tengo, que incluye Orgullo y Prejuicio y Expiación, sí que tiene audio y subtítulos en español europeo. Ésta en concreto:
http://images3.static-bluray.com/mov...2188_front.jpg
Raccord, ¿estás seguro que Anna Karenina en ese pack lleva audio y subtítulos en castellano? La acabo de recibir de amazon y la tengo sin desprecintar porque en la contracarátula NO figura el castellano en audio y subtítulos para Anna Karenina (SÍ para las otras 2 películas); tampoco figuran en el enlace de blu-ray.com que has puesto.
¿En la contracarátula de tu triple pack figura audio y subtítulos en castellano para Anna Karenina?
Es seguro porque yo la he visto y oido en español, y no tengo más edición que esa misma:
Según la página de blu-ray.com no hay más que una edición de este triple disco, así que debe ser la misma que tengo yo. Como dato curioso, te puedo decir que yo la compré con tu mismo miedo, porque en ningún sitio me daba la información sobre si tenía español en subtítulos (normalmente evito los doblajes). Así que la compré a ciegas a sabiendas de que la contraportada no decía nada de español, y la agradable sorpresa fue que, a ponerla en mi reproductor de blu-ray, ahí estaba el doblaje en español y el subtitulado en el mismo idioma. Yo iba de valiente, y tanto me gustó la película en cuestión que estaba dispuesto a verla en inglés con subtítulos en inglés, pero ya ves:
Ahora, no puedo asegurar que no haya pasado lo que en las ediciones de Harry Potter, que han cambiado con el tiempo de pista de idiomas y que, un año más tarde, hayan lanzado una nueva hornada de discos sin español.
Siento la cutrez de la imagen del menú, pero no tengo un reproductor de blu-ray en un pc y he tenido que hacerle una foto a la imagen del proyector. Espero que veas con nitidez el listado de idiomas.
Ya me comentarás tu experiencia, pero no creo que vayas a tener muchos problemas.
Pdt: La imagen corresponde al menú de doblajes, no al de subtitulado. He quitado el enlace de blu-ray.com porque, efectivamente, sólo da la información que aparece en el exterior de la caja. Juraría que sí estaba "Castillian Spanish" cuando puse el enlace, pero actualmente ya no está.
El problema que tuvo esta película es que en UK se lanzó en BD varios meses antes que en España, yo creo que cuando se estrenaba en cines aquí, por lo que los primeros discos británicos tenían todos los idiomas menos el castellano. Se supone que ya desde hace algún tiempo el castellano está incluido, pero quién sabe si aún quedan discos por ahí de la primera hornada. Lo más normal es que el que la compre ahora no tenga problema alguno.
Muchas gracias, Raccord, por la rapidez en contestar y por las molestias que te has tomado en la respuesta. Gracias también a Ludovico. Animado por los comentarios he abierto mi copia y desafortunadamente, no contiene castellano ni en audio ni en subtítulos. ¡Qué se le va a hacer!
Me ha resultado llamativo que el disco no lleva estampado el logo de calificación por edades alemán ("Expiación" y "Orgullo y prejuicio" sí lo llevan); Raccord, ¿tu copia lo lleva?, porque de ser así indicaría que en algunas tiradas de UK el disco es el mismo que el alemán, que sí lleva castellano.
Lamento mucho la decepción. Efectivamente mi disco sí que lleva la clasificación por edades alemana:
Debe ser esa la razón por la que blu-ray.com ya no pone el español como lenguaje de doblaje. aunque no veo en ninguna parte advertencia de que los idiomas hayan cambiado con el tiempo.
Lo curioso es que mi disco tiene la misma numeración en el lomo que el disco que aún vende Amazon Reino Unido, que es la tienda donde la compré hace ya un año, aunque no sé si distintas numeraciones indican distintas tiradas:
Sí que trae castellano Anna Karenina, la acabo de poner, el disco lleva además el cuadrado verde correspondiente a alemania y recibí el pack el pasado lunes, día 30 de nuestro amazon.
Espero que te sirva. :agradable
:hola
Joer, pues ya es mala suerte la de Bernard...¿tu número de serie es también la 829 358 3?
Sí, el mismo numerito.
Acabo de mirar la contraportada y no indica que lleve ni spain ni castillian como idioma ni en subtítulos, pero sí que lo lleva.
Yo la recibí el miércoles día 1 de abril. Mi copia del pack también lleva ese número de serie (829 358 3), pero el disco de Anna Karenina no trae el logo de edades alemán y el código que figura debajo del logo de universal es 62001/G51/R0, en vez de 62001/G51/R2; en lo demás son idénticos. Parece que en UK se distribuyen las 2 versiones: la R0 (que lleva inglés, francés, italiano y alemán) y la R2 (que además de los idiomas anteriores lleva castellano); esta última es la que, deduzco, se distribuye en Alemania (lleva el logo de edades alemán), lo cual no deja de ser curioso, porque podría distribuirse sin problemas la R0, que también lleva alemán.
Muchas gracias a todos por vuestras respuestas.
Hola, por lo que he leído en los posts anteriores, en el pack de las tres películas que comentáis más arriba la posibilidad de que Anna Karenina no tenga castellano es bastante alta, ¿no?
He visto que ese pack lo venden en zavvi y en amazon, y en ambos casos la pelicula podría estar con o sin castellano, ¿no?