A mí me encanta la versión Redux. Añade matices y detalles y se disfruta mucho más la experiencia.
¡Bienvenido a mundodvd! Regístrate ahora y accede a todos los contenidos de la web. El registro es totalmente gratuito y obtendrás muchas ventajas.Apocalypse Now | Francis Ford Coppola | Paramount | 1979
08-06-2011
Español, Ruso
(*) Siendo Amazon Premium descuentas los gastos de envío
A mí me encanta la versión Redux. Añade matices y detalles y se disfruta mucho más la experiencia.
yo la veria pero uff,en V.O.S.E un montaje de 3 horas, no se si lo podria aguantar,a ver que yo he visto peliculas largas pero en castellano,algunas por desgracia he tenido que verlas en V.O.S.E ya que el doblaje es malisimo como es el caso de el resplandor,sin novedad en el frente y la gran ilusion,que ya mencionandolo,el doblaje de sin novedad en el frente es el mas cutre porque hay una escena que no dire cual, han redoblado encima de la version original
Última edición por manguyman; 02/09/2018 a las 16:55
Películas así en V.O., indudablemente. Prefiero la Redux, cuando llega el final lo que lamento es que no dure más.
+1
Algo parecido me pasa con el montaje del director de Bailando con lobos. Una lastima que esta peli no tenga una edición tan brillante como la de Apocalypse Now.
Pero sí, me encanta la versión de cines de la de Coppola. Pero desde que ví por primera vez la Redux, ya no quiero la otra. Es toda una experiencia.
El montaje extendido de Bailando con lobos es, además de inecesario, muy malo, parece editado por un aficionado y el ritmo es desesperante. El montaje de cine está muy bien como está.
Alguien que suba un fotomontaje de la edición coleccionista de 3 discos de esta película porfa
Siempre me ha parecido curioso, y algo sintomático, lo del doblaje del resplandor. Voces y timbres supervisados por kubrick para que se ajusten al original, doblaje ejecutado por actores de prestigio y dirigido por Saura... y no gustó a casi nadie...
Y creo que no gustó porque no se ajustó a nuestra manera de "entender" un doblaje. No nos "sonaba" "bien"...
Última edición por PadreKarras; 04/09/2018 a las 21:05
Y a mi. Comparando con la v.o., el doblaje es excelente.
Pero ya te digo, que, como ocurre con otras pelis de Kubrick (la naranja mecánica, por ejemplo), suele gustar más bien poco el doblaje.
Muchas veces he escuchado lo de que oir a "Verónica Forqué" es de chiste... normalmente, eso es verdad, lo dice gente que no ha escuchado la interpretación de Shelly Duval.
Con Tejada y su doblaje de Nicholson ocurre igual.