Cita Iniciado por lorus Ver mensaje
Cada cual necesita subs en uno u otro idioma.
El caso es que los subs en castellano serán por un lado para personas con deficiencias auditivas y por el otro para ver la peli en VO. Ya que contemplas el segundo supuesto y dada la difusión del idioma original, ¡ponlos en inglés!
Me sigue pareciendo raro que si adquieres el audio original no te pasen también los subs. La única conclusión a la que llego es que en algunos casos sean muy caros y que en la gran mayoría los de las editoras no caigan del guindo.
Contesto un poco tarde, no me había dado cuenta.

¿Por qué si adquiero el audio original no me paso también a los subtítulos? Bien sencillo... Porque no entiendo el idioma.

Cierto que el inglés podría aprenderlo, pero ¿también el francés?, ¿italiano? ¿portugués? ¿alemán? ¿chino? ¿coreano? ¿japonés? etc...

Veo todo en v.o., no solo lo que está en inglés. Y para entenderlo solo tengo dos opciones: subtítulos en castellano o catalán. Más no sé.