edulopez... estas hablando de la edicion USA. Lo de "lamentable" queda de un egocéntrico subida. Siendo la edición para los espectadores latinoamericanos, ¿qué pintaría ahí un doblaje o unos subtítulos europeos? Eso sí sería una chapuza y allí sería motivo de devoluciones masivas. Para nosotros solo podria funcionar la cosa si incluyesen los dos, pero parece que no va a ser el caso, como por otro lado es bastante normal en Warner USA.

Te entiendo y en parte acompaño en tu frustración, porque incluso a mi esos subtitulos latinos de Batman me cuestan, pero es que a veces nos venimos arriba pensando que somos el ombligo del mundo, y ni mucho menos es el caso.

No son "lamentables". Son los correctos para una edición que no está pensada para nosotros.