Teóricamente sí, según pone en blu-ray.com y demás sitios. La cosa es saber si realmente se va a editar en España con castellano como decían en el enlace que puse.
Versión para imprimir
Creo que Blood & Chrome en Francia lleva doblaje en castellano, ¿no? Alguien lo ha dicho porque yo la tengo en mi lista de deseos de Amazon para comprarla...
Buenas. Compré la serie en blu-ray hace poco gracias a un compañero que posteó la oferta en el hilo de chollos :D No obstante, por falta de tiempo, no podré verla hasta el verano y quisiera saber si esta serie, al igual que sucedía con Firefly que se completa con la película de Serenity, cuenta con una peli extra que la complemente o algo. Lo decía para comprarla porque, en realidad, no se nada del mundillo de Battlestar Galactica y no quisiera quedarme cojo... :cuniao
Saludos.
La serie queda completamente cerrada con la última temporada. Después salió una película llamada The Plan que cuenta la historia desde la perspectiva de "los malos", pero no aporta demasiado. Píllatela por completismo si quieres, pero no es necesaria.
El orden para ver toda la serie es este. Fijate que algunas cosas no vienen del todo ordenadas en los discos:
Yo estoy viendola de nuevo ahora y The Plan directamente creo que no la veré, ya que no aporta nada al final de la serie. Es más bien para verla un tiempo después como algo adicional.
Luego si quieres completar más, estaría como "precuela" Caprica y entre medias temporalmente con BSG quedaría Blood & Chrome (que yo al menos no la he visto).
Caprica si la vi y sinceramante no se si me gustó o no, ya que a veces se iban por las ramas demasiado. Aunque si no recuerdo mal, tal como la acabaron, creo que si hubiera seguido habría estado bastante bien.
SAlu2.
Muchas gracias compañeros Liberty y Lu por vuestras aclaraciones :agradable
Saludos.
Vista Blood&Chrome, edición francesa, comprada en Amazon. Confirmo que tiene doblaje en castellano, en DTS. Los dos documentales que acompañan la edición (escenas eliminadas y making off) están en inglés, con subtítulos en francés e inglés. Son curiosos de ver: la película tiene un porcentaje muy elevado de CGI. En una escena en el hangar de la Galáctica, Adama contempla su nuevo Viper; en el documental se muestra que solo se construyeron unos pocos trozos, y el resto es imagen sintética.
La película fue anunciada para su lanzamiento en España hace unos meses, pero no ha vuelto a saberse del tema, así que al final me decidí por comprar esta edición. Visto cómo tratan aquí a esta serie, dudo que se acaben decidiendo a editarla en Blu Ray, pero espero equivocarme.
Si la edición francesa de Blood & Chrome lleva castellano es porque alguien, en algún lugar de Fantasilandia, pensó que quizá Universal querría sacarla en España, y por eso metieron el castellano...
Pero una de dos:
+Universal USA, Europa, o quien decida, odia a los fans españoles de Galáctica. Por eso la serie regular se ha lanzado con todos los doblajes menos el español.
+Universal España odia Galáctica, por eso ni se ha molestado en pedir que metan el doblaje de la serie en alguna edición BD europea (podría haberlo hecho varias veces, han salido en distintas fechas), y por eso ni se molesta en sacar Blood&Chrome en España, incluso con el doblaje ya incluido.
Una de las dos (o las dos) es cierta.
Gracias nuxlum, a pillarla en Francia...
He visto muchas series y algunas me ha gustado mucho, pero está es la única que estoy deseando ver de nuevo, pero ni que decir tiene que me gustaría verla con audio castellano 5.1 en todas las temporadas y 1080p, es desesperante tantos años y seguimos así, por lo menos podrían decir porque no la sacan y ya está.
Hola
Queria preguntaros una cosa, a ver si es un problema comun o que he tenido mala suerte...
Hace unos meses compre el pack UK de la serie en blu-ray pero hasta estos dias no me puse a verlos
Pues al llegar a la cuarta temporada, el disco 2 no esta, y en su lugar esta el disco 1 de "the final seasson" y en la caja de esta temporada final nuevamente esta el disco 1... Vamos, que esta repetido
El pack estaba embalado, nuevo, sin usar...
Me recomendariais que puedo hacer (aparte de jorobarme basicamente...)
Saludos!
http://i.imgur.com/MkN7YkD.jpg?1
Hola !!! Curioseando por el amazon francés he encontrado .......
http://i57.tinypic.com/v31uo3.jpg
Y lo más misterioso son los audios y subtítulos que indican que lleva: "Audio : Espagnol, Français, Italien, Anglais
Sous-titres : Espagnol, Français, Italien, Danois, Finnois, Néerlandais, Norvégien, Suédois, Castillan".
"Cet article paraîtra le 7 octobre 2014".
¿Me voy a poder creer que lleva audio castellano? ¿O qué más quisiera yo?
Pues eso, a ver qué opináis o podéis saber al respecto.
Enlace: http://www.amazon.fr/Battlestar-Gala...star+galactica
:hola
Contenidos del pack:
Por lo que veo no incluye solo Battlestar Galactica si no todo lo relacionado con ella: Caprica, Blood & Crome...Cita:
Coffret livre "Carnet de bord" 38 pages (28,2 x 17,6 x 5,7 cm - 1,3 kg), limité à 1500 exemplaires
Contient :
- "Battlestar Galactica - Saison 1"
- "Battlestar Galactica - Saison 2"
- "Battlestar Galactica - Saison 3"
- "Battlestar Galactica - Saison 4"
- "Battlestar Galactica - Razor"
- "Battlestar Galactica - The Plan"
- "Caprica - L'intégrale de la série"
- "Battlestar Galactica : Blood & Chrome"
- "Galactica, la bataille de l'espace" (HD 1080p AVC - 1.85 - 124'18" - VOST DTS-HD MA 5.1 / VF DTS 2.0)
- 1 livret avec présentation des personnages, listes des épisodes et bonus, lexique des termes de la série (52 pages)
Saison 1 :
Introduction du pilote par Ronald D. Moore (1'23" - VOST)
Scènes coupées du pilote et de la saison 1 (VOST)
Commentaires audio (VOST)
"De 1978 à nos jours" : documentaire sur les liens avec la série de 1978 et la genèse de la nouvelle version ("Battlestar Galactica: The Lowdown" - 20'19" - VOST)
Galerie photos : diaporama de dessins préparatoires, photos de maquettes et du tournage (4'12")
"La bande originale" :
- Bande originale intégrale du pilote composée par Richard Gibbs (26 morceaux - DTS-HD Master Audio 2.0 - 68'50")
- Bande originale intégrale de la saison 1 composée par Bear McCreary (30 morceaux - DTS-HD Master Audio 2.0 - 79'01")
"Dans les coulisses" : making of en 8 parties (63'09" - VOST)
"L'Oracle" : intégralité des informations disponibles dans le bonus U-Control (14'07" - VF)
Bonus U-Control :
- "L'Oracle" : informations sur les personnages et les vaisseaux en cours de visionnage (VF)
- "Picture in Picture" : interviews des acteurs et des membres de l'équipe en cours de visionnage (VOST)
Saison 2 :
Scènes coupées
Commentaires audio (VOST)
Épisode "Pegasus" en version longue (HD - DTS-HD MA 5.1 - 58'54" - VF + VOST)
"Coup d'oeil sur la suite de la saison 2" : interviews à la mi-saison (3'27" - VOST)
"Le nouveau Battlestar Galactica" : documentaire et interviews sur le démarrage de la série ("The Series, The Lowdown" - 20'22" - VOST)
"Les logos de R&D TV" : compilation des petites animations de fin de générique des saisons 1 et 2 avec Ronald D. Moore et David Eick (2'27" - VOST)
7 vidéoblogs de David Eick (prod. exec.) (VOST)
"La bande originale" : bande originale intégrale de la saison 2 composée par Bear McCreary (23 morceaux - DTS-HD Master Audio 2.0 - 79'14")
Bonus U-Control :
- "L'Oracle" : informations sur les personnages et les vaisseaux en cours de visionnage (VF)
Saison 3 :
Scènes coupées
Commentaires audio (VOST)
"Resistance" : intégrale des webisodes "The Resistance" (25'24" - 1.78 - 4/3 - VOST)
22 vidéoblogs de David Eick (prod. exec.) (VOST)
"La bande originale" : bande originale de la saison 3 composée par Bear McCreary (19 morceaux - DTS-HD Master Audio 2.0 - 73'43")
Bonus U-Control :
- "L'Oracle" : informations sur les personnages et les vaisseaux en cours de visionnage (VF)
Saison 4 :
Scènes coupées
Commentaires audio (VOST)
"Que s'est-il passé dans Battlestar Galactica" : résumé express des 3 premières saisons (8'10" - VOST)
Versions longues des épisodes :
- "La motion de Zarek" (HD - DTS-HD MA 5.1 - 53'05" - VF + VOST)
- "La naissance d'un ange" (HD - DTS-HD MA 5.1 - 63'06" - VF + VOST)
- "La mère de l'Humanité" (HD - DTS-HD MA 5.1 - 152'35" - VF + VOST)
Tests de connaissances (VF) :
- "Testez vos connaissances sur la série" (60 questions)
- "Que serait votre rôle dans la Flotte ?" (30 questions)
- "Êtes-vous un cylon ?" (30 questions)
Rétrospective en 6 parties (HD - 36'56" - VOST)
"Les derniers épisodes" : preview de la seconde partie de la saison (1'21" - VOST)
"Les douze cylons" : portrait des 12 cylons (15'56" - VOST)
"Le voyage" : rétrospective avec l'équipe avant la fin de la série (20'55" - VOST)
"Un long voyage se termine" : sur le tournage du dernier épisode et la fin de la série (HD - 12'47" - VOST)
"... et ils ont un plan" : qu'est-ce que "le plan" ? (HD - 4'27" - VOST)
Teaser de "Caprica"(1'33" - VOST)
21 videoblogs du co-producteur David Eick (75'16" - VOST)
"Battlestar Galactica au Festival Jules Verne - 26 avril 2009 au Grand Rex à Paris" : rencontre avec Jamie Bamber, James Callis et Mary McDonnell (HD - 26'35" - VF/VOST)
"L'évolution des personnages" : bonus U-Control sur la version longue de l'épisode "La mère de l'Humanité" avec rétrospective des personnages principaux (VOST)
Bear McCreary et la musique de Battlestar Galactica :
- "La bande originale" : bande originale de la saison 4 composée par Bear McCreary (28 morceaux - DTS-HD Master Audio 2.0 - 97'19")
- La musique de "La mère de l'Humanité" : making of de la musique du dernier épisode de la série (DD 5.1 - VOST)
- "La musique de Battlestar Galactica" : module "gag" avec Bear McCreary (22'35" - VOST)
- "L'évolution d'un morceau" : making of du morceau "Laura Runs" (23'14" - VOST)
- Table de mixage interactive sur le morceau "Laura Runs" : 4 groupes d'instruments à activer/désactiver (DTS 5.1 - 2'09")
- "Bear McCreary and the Battlestar Galactica Orchestra (live)" : 6 titres en live (HD - 34'12" - DTS-HD MA 5.1)
Razor :
Téléfilm proposé en version courte (88') et version longue (104')
2 scènes coupées (3'37" - VOST)
Commentaire audio de Ronald D. Moore et Michael Taylor sur la version longue (VOST)
"Le look de Battlestar Galactica" (7'45" - VOST)
"Mon épisode préféré" (10'20" - VOST)
"Ce que réserve la saison 4" (2'35" - VOST)
Bande-annonce de la saison 4 (48" - VOST)
"Les minisodes de Razor" (19'27" - 1.78 - 16/9 - VOST)
Making of de "Razor" (19'53" - VOST)
"La bande originale" : bande originale intégrale du téléfilm composée par Bear McCreary (24 morceaux - DTS-HD Master Audio 2.0 - 41'19")
Bonus U-control :
- "L'Oracle" : informations sur les personnages et les vaisseaux en cours de visionnage (VF)
- "Picture in Picture" : interviews et coulisses en cours de visionnage (VOST)
The Plan :
7 scènes coupées (13'57" - VOST)
Commentaire audio de Edward James Olmos et Jane Espenson (VOST)
"D'amiral à réalisateur : Edward James Olmos et Le plan" (HD - 6'48" - VOST)
"Les cylons du Plan" (HD - 6'51" - VOST)
"L'attaque cylon" (HD - 4'03" - VOST)
"Les effets spéciaux : l'élaboration du Plan" (HD - 19'03" - VOST)
"L'Oracle" : intégralité des informations disponibles dans le bonus U-Control (8'09" - VF)
"La bande originale" : bande originale intégrale du téléfilm composée par Bear McCreary (31 morceaux - DTS-HD Master Audio 2.0 - 63'04")
Bonus U-control :
- "L'Oracle" : informations sur les personnages et les vaisseaux en cours de visionnage
- "La chronologie du Plan" : informations sur les événements principaux de la chronologie de la série (VF)
Caprica :
Scènes coupées
Commentaires audio
19 vidéoblogs (VOST)
Bande originale de tous les épisodes (DTS-HD MA 2.0 - 435'52")
"La dynastie de Caprica" : les origines de la série (13'42" - VOST)
"Le look de Caprica" : le design de la série (4'58" - VOST)
"Ré-Caprica" : résumé de mi-saison (4'47" - VOST)
"Créer un monde" : la création de New Cap City, la cité virtuelle (6'24" - VOST)
"Coup d'oeil sur la saison 1.5" : à propos de la seconde partie de la série (3'04" - VOST)
Blood & Chrome :
Scènes coupées (HD - 29'15" - VOST)
Effets spéciaux (HD - 22'58" - VOST)
Galactica, la bataille de l'espace :
Pas de bonus vidéo
Pudiera ser que fuera una edición para toda europa y que incluyera castellano (miedo me dan esos extras sin subtitulos) pero además incluye algo que no ha salido nunca en Blu-Ray como es Cáprica y que en España ni siquiera se ha editado en DVD (pero si emitido en TV).
Tengo la version UK de la serie, pero si Universal le da por editar esto e incluye Castellano pasaría por caja en algun momento.
Eso si, me resulta curiosa la ausencia de Aleman. Y también ese Castellano puede ser debido a la presencia de la pelí Galactica y a Blood & Crome y que el resto no lo incluya.
Genre Série Télévisée
Editeur Universal
Langue 1, Encodage 1 français, 5.1 DTS-HD master audio
Langue 2, Encodage 2 anglais, 5.1 DTS-HD master audio
Langue 3, Encodage 3 espagnol, 5.1 DTS-HD master audio
Sous-titrage 1 français, anglais, espagnol, italien, norvégien, anglais pour malentendants
Durée (mn) 4100 Minutes
couleur/noir blanc couleur
Stéréo / Mono stéréo
http://video.fnac.com/a7564980/L-int...lu-Ray-Blu-Ray
blood & chrome si llevaba español , pero poner eso solo por esta peli me parece bastante fuerte
huy yu yuiii
No me fio. No es solo por Blood & Chrome si no tambien por la peli de 78 que se incluye tambien.
Claro que a ver quien es el listo que se arriesga.
Esto es demasiado bueno para ser verdad... No puede ser verdad... :descolocao
Algún forero que hable francés que pregunte a Amazon...
No soñeis, si ya estaba editada la serie en Francia, que sentido tiene hacer nuevos discos?
click con DTSHD en Frances e ingles.
Me temo que ese detalle de indicar Italiano y Español es por lo que citáis.
:bigcry Je suis trés desolé .... :bigcry
:hola
Yo también considero que es lo más probable. Pero hay algún caso de serie reeditada con nuevos discos. Es el caso de House en UK que tras haberse editado con los discos americanos, se ha reeditado con los mismos discos de la edición española y creo que en Alemania se había editado alguna temporada de House sólo con alemán e inglés y posteriormente se ha distribuido la misma caja que se ha editado en España.
Soñar es gratis.
En Amazon.it pone que las temporadas italianas sueltas vienen también en alemán, y si es una reedición que raro que pongan el francés y se olviden de los germanos. Si lo de español es por Blood & Chrome, ¿llegó a salir alguna edición en español de España (podría llamarlo castellano, pero desde que he visto en una serie antigua con doblaje sudamericano llamarlo así, pues ya dudo como decirlo)?
También me he encontrado con cada ficha en la que figuran varios idiomas poco comunes en ediciones americanas y europeas como árabe o chino, pero lo que pasaba es que en la versión original algún personaje habla esos idiomas, aunque en BSG lo máximo es taurano.:ceja(no hay emoticono de guiño)
Blood & Chrome está en Castellano en su edición francesa.
Caprica no se ha editado con castellano (existe doblaje) en ninguna parte ni en DVD ni en Blu-Ray.
Sigo pensando que la edición será como sigue:
- Battlestar Galactica (miniserie, temporadas 1-4, Razor y The Plan): audios ingés y francés (temporada 4 tambien con italiano). Como las temporadas sueltas.
- Blood & Chrome: Francés, inglés y castellano, como la edición suelta.
- Caprica: francés e inglés, como la edición suelta
- Galactica (la pelicula de 1978): en inglés, francés, castellano e italiano, como la edición suelta.
Y la presencia del castellano en los idiomas se debe exclusivamente a Blood & Chrome y Galactica (la pelicula de 1978).
España es el unico país donde se dobla habitualmente en el que no se ha editado la serie en Blu-Ray y a fecha de hoy dudo que se haga (pese que a francia tiene edición propia de la serie dudo que Universal España esté por la labor).
Ojala lleve castellano, tengo el pack de UK con subtitulos en español de la serie, pero no dudaría en hacerme con ese pack completo, y mas si esta en castellano :ansia.
Si se obrara el milagro, e incluyeran el castellano, arrasan los franceses vendiendo packs por aquí.
Y yo la primera que me lo agenciaría, aunque me trajeran ayer del amazon patrio el pack inglés con subtítulos en español, que me voy a quedar solita leyendo, porque la family .... pasa de subtítulados, se ponen antes los dvds que fuimos comprando en su día ... cómo pasa el tiempo. :fiu
:hola
Teniendo en cuenta que es un pack limitado a 1500 unidades......
Tambien se supone que el pack de la serie completa de Dexter incluye castellano.
Dexter lleva castellano sólo en su octava temporada en la edición italiana (que esté confirmado), quien piense que lo lleva en todo el pack, menudo chasco se va a llevar. Amazon debería mejorar la información que aporta sobre los audios y sutítulos.
En cuanto a ediciones, nos llevan la delantera: http://www.amazon.fr/s/ref=nb_sb_nos...eywords=dexter
Y de Galactica, igual: http://www.amazon.fr/s/ref=nb_sb_nos...Ck%3Agalactica
:hola
Yo sinceramente creo que no hay que hacerse ilusiones, pero hay un dato interesante. En Amazon Francia, se llama edición Integral. Pero resulta que esta misma edición francesa aparece a la venta en Amazon España (aunque no disponible) y, curiosamente, en Amazon España la llaman Edición Integral... Internacional...
¿Significa ese Internacional que han hecho esta edición para toda Europa, incluyendo España? Repito, no lo creo, porque si así fuese entre otras cosas ya la habrían anunciado aquí, saliendo como sale la semana que viene en Francia, pero soñar es gratis...
No. Así denominan muchas veces a las ediciones extranjeras.
Le estamos buscando las vueltas para pensar que tendrá castellano y yo desde el principio creo que no lo va a incluir y que ese castellano indicado se refiere exclusivamente a esas dos partes que si lo incluyen.
La verdad es que lo más probable es eso, por desgracia... :bigcry
Seguiré soñando hasta que se confirme, entonces ya caeré de mi nube, mientras tanto, la ilusión sigue aquí :ansia:agradable
compañeros me da la impresión que en general, la política de las mayors en España es de castigo a los que nos gastamos los euros en cine y series por ser el país de Europa occidental donde mas descargas se da. Creo que es una poderosa razón económica. Algunas veces me pongo a ver el listado de novedades en 90 próximos días de amazon Alemania, Francia Reino unido y me da un atgaque de ENVIDIA brutal, pero es la reaidad del todo gratis, no les compensa . UN ejemplo ultimo, ahora sony edita la mitica peli de tom holland Noche de Miedo en blu, y en España nada de nada, el español que aparece será latino. ESTO ES EL PRODUCTO DEL PIRATEO. Un saludo desde MOTRIL.
Yo me confomaría conque añadieran castellano a alguna edición foránea. De hecho, estoy comprando más fuera que dentro.
Si a los que nos gastamos los cuartos no nos cuidan, ¿quienes les van a comprar?
Ellos están poniendo muchos granitos, y de todo tipo, para hacernos ahorrar mucha pasta, o ir a gastarla fuera.
Para mí, no tienen excusa.
estoy contigo, seria raro, muy raro, creo que solo podria llevar castellano la de "Battlestar Galactica : Blood & Chrome" y Galactica, la bataille de l'espace. ademas la edicion francesa de galactica tenia los discos casi al 100% de espacio en bd50 imposible que quepa mas pistas de audio. O han reeditado y hecho otra masterizacion modificado bitrates de video etc... y crear otros discos..... al menos yo, no lo creo.
no, esto es el producto de tener una entidad de gestion de derechos de autor que sangra a las majors y a cualquier empresa que quiera abrir un negocio audiovisual en españa. La excusa de la pirateria esta ya muy trillada y carece de validez a estas alturas de la "pelicula".
Hay mucho aparte de la piratería, pero obviar esta viendo que el 99% de la gente no se compraría una película aunque le costase solamente 1€... :aprende
+ 1
En el tema de Galáctica ..... es muy galáctico todo.
El iluminado día que se les ocurra hacer un megapack con todo, pero todo, incluído Cáprica, se forran. Son ediciones ansiadas por muchos fans que no se pueden conseguir con castellano fuera, así que aquí, arrasarían.
Mientras ..... :holy
Pd. Sí que hay alguna peliculilla con castellano, http://www.amazon.fr/Battlestar-Gala...ords=galactica
o http://www.amazon.es/Battlestar-Gala...ZCTCHKC6KV1N5J
La excusa de la piratería que se la guarden Ramoncin y sus secuaces para contársela a sus hijos para que se coman la comida, que ya cansa.
Los que compramos, si sacan una edición en condiciones, lo hacemos, el que quiere descargar lo hace aunque le cueste 5€ una peli.
Si quieren que me cobren 200€ por la edición española de Galactica, para compensar los gastos de una edición para cuatro que compramos, yo, mas tarde o mas temprano la acabaría comprando, pero no sacarla es por algo mas,
En Alemania y otros países cuesta mas barata una edición y los sueldos son mas altos, aquí es por que los que dirigen esas empresas son cuatro empresarios de toda la vida de España, gañanes sin mas visión que la de ganar dinero con el mínimo esfuerzo.