Cita Iniciado por repopo Ver mensaje
¿Una distribuidora local, añadiendo doblajes de terceros países a un título (supuestamente) licenciado para ser vendido en España?

No hay más que añadir, señoría.
¿Esa es la única conclusión que sacas? Obvio lo de los audios internacionales es lo que les deja al vuelo, pero es que con solo pensar un poquito, toda la edición huele a cutre y a bootleg intentando pasar por legal. Yo de verdad no alcanzo a entender a esta gente.. el mercado de verdad está muy mal si se siguen permitiendo estas cosas cada vez más. Tenemos un mercado del pirateo alegal increíble.