Tal como están las cosas. O Warner la edita tal cuál (es decir con español latino) o nada.
Universal ya está empezando a hacerlo...
Tal como están las cosas. O Warner la edita tal cuál (es decir con español latino) o nada.
Universal ya está empezando a hacerlo...
Todos somos Gollums de la vida.
Hombre, pues precisamente creo que la WB es la distribuidora que ha lanzado más clásicos aquí en BD. Lo que sí me he fijado es en que últimamente lanza poquísimos títulos al mes. Una o dos películas de catálogo, el estreno de turno y poco más, cuando hace un año había oleadas de decenas de lanzamientos...
Siento ser tocapelotas, pero Nombre del hilo: Blu-ray Centauros de desierto (The Searchers, 1956, John Ford)
![]()
¿Ford? ¿John Ford? ¿Quien es ese...?![]()
Un pringao...
En fin,yo lamentablemente ya me he hecho la idea de comprare esta obra maestra fuera y customizarla,porque veo que sino...![]()
Uno no puede dejar de preguntarse por qué Warner no ha editado semejante título aquí en su momento. A la vista está que había expectación y que la gente está interesada en comprarla. ¿Por qué no hicieron un lanzamiento europeo?
¿Quién tenía blu-ray en España entre finales de 2006 y mediados de 2007, que fue cuando se edito en Estados Unidos (octubre 06), Alemania (igual), Francia (enero 07) y Australia (julio 07)? Recordemos que la PS3 salió en la UE en marzo de 2007. Y HD-DVD ya no digamos, que también había salido en eso.
Yo creo que Warner no la ha editado porque no había disco hecho, en italia creo que tampoco está editada y no me extrañaría que hayan estado esperando a un nuevo disco con el resto de países restantes, idiomas y subtítulos varios que nunca llegó. El tiempo ha pasado y en lugar de dar el paso al frente, prefieren ahorrarse tener que hacer la autoría de un disco para nosotros con el coste que tiene y como tienen fondo de sobra para tirar y nosotros les importamos lo que les importamos, pues eso nada. A pesar de la importancia cinematográfica que tiene, pensarían que no iba a tener la repercusión comercial de "Man of steel" o "Pacific Rim", por tanto el tiempo pasa y pasa y mira lo que ha pasado.
Naturalmente es otra especulación, pero viendo la pereza/desinterés de Warner cada vez que tiene que hacer un disco, yo no descartaría que la cosa iría por esos derroteros. Y como pasa ahora, tampoco nos van a dar explicación alguna, pues lo único que nos queda es especular.
¿No se editó por aquellas fechas ningún superclásico en WarnerBlup con audy castizop?
Si la memoria no me falla ()... el mismo día del lanzamiento de The Searchers en USA, Warner sacó allí Unforgiven, The Phantom of the Opera, Alerta máxima y varios musicales (Alice Cooper, Toto, Pat Metheny...).
Y ojo, una edición de The Searchers en Alemania, con su VO más doblajes aleman y francés.
Todo esto el 31/10/2006.
Yo creo que las primeras viejunas en salir en edición pan-europea con castellano debieron ser Rio Bravo y Grupo Salvaje. Y El Halcón Maltés es posterior, y ya ves, con latino, como los poemas de Catulo.
Juer.
Qué memorión(es).
Patidifuso quédome.
Yo, en cambio, sólo recuerdo las fechas de todos los DVDses lanzados hasta el 2008![]()
Pero, aún así, aquí ya se estaba empezando a editar en BD regularmente (a precios desorbitados, eso sí) incluso títulos de menor interés que éste, y desde entonces ya ha llovido lo suficiente como para replantearse la comercialización de un título semejante. Es curioso que se decida, en cambio, que lo que sí va a resultar rentable es editar "El halcón maltés" con doblaje latino o "El cantor de jazz", por poner sólo un par de ejemplos, en detrimento de "Centauros del desierto".
Como se ha dicho a menudo en este foro, lo más probable es que el departamento de marketing y ventas de estas empresas esté a cargo de personas que no tienen ni remota idea de lo que venden. Cenutrios del desierto.
El caso de "El halcón maltes" yo lo sacaría de toda ecuación. Como en todos estos temas, hablo con conjeturas, pero parece que fue una cagada de la masterización, y que estaba previsto incluir castellano. Incluso estuvo anunciado el lanzamiento. Pocas fechas antes de su fecha de salida, sin mayores explicaciones se canceló. Por cómo se desarrollaron los acontecimientos, tiene más pinta de que simplemente metieron latino donde debió ir castellano. Propio de cenutrios del desierto.
Vale, podemos sacar de la ecuación el posible fallo de autoría, pero no la intención de editarla aquí. Lo sorprendente es que sus cálculos les hagan suponer que "El halcón maltés" obtendría una rentabilidad que les resulta inconcebible otorgar a "Centauros del desierto" (y a tantas otras).
la edición USA si tiene doblaje y es bueno.
Última edición por denisdenis79; 28/03/2014 a las 00:40
JOHN PAUL GEORGE & RINGO
Televisión. LG OLED 55” 4K UHD
Reproductor. Sony 4K UHD UBP-X800M2
Amplificador. Yamaha RX-V6A
Subwoofer. Q-Acoustics Q3060S
Altavoces. Q-Acoustics Q3050i, Q-Acoustics Q3090Ci, Q-Acoustics Q3010i.
Lo que es bueno es el audiocomentario de Bogdanovich, que sólo trae la edición USA (también demás ediciones de Warner). Estuve escuchándole ayer y me pareció interasantísimo, por la cantidad de material que cuenta sobre Ford y la realización de la película.
Última edición por Roy; 28/03/2014 a las 11:44
"Nada está escrito", T. E. Lawrence (de Arabia)
Puntualizar Roy, que el comentario no tiene subtítulos en ningún idioma.
Chollazo! A 2,25 dólares la versión USA en amazon.com!!!!
http://www.amazon.com/gp/offer-listi...&condition=new
Sigo confiando en que en este 2016 Warner saque una nueva edición de 50 Aniversario con nuevo master y que esta vez no se olviden de poner el castellano. Mira, optimista que es uno.
Según Amazon.es el día 20 de noviembre sale en España un Steelbook con 4 títulos de John Wayne y entre ellos se encuentra Centauros del desierto, noticia extraña si tenemos en cuenta que no existe edición en ningún país que incluya castellano y evidentemente tampoco en España por parte de Warner. Con esto caben 4 posibilidades (de más a menos probables):
1 - Que se trate de un error y este título quede finalmente fuera.
2 - Que hayan metido (por error o no) el disco que ya hay únicamente con audio y subtítulos en español latino.
3 - Que hayan editado un disco con castellano exclusivo para nuestro territorio.
4 - Que hayan llegado a un acuerdo con Resen para introducir su edición.![]()
![]()
Veremos que pasa de aquí a esa fecha.
No pueden ser las correctas las dos. Son excluyentes. O es una cosa o otra.