Regístrate gratis¡Bienvenido a mundodvd! Regístrate ahora y accede a todos los contenidos de la web. El registro es totalmente gratuito y obtendrás muchas ventajas.
Blu-ray, DVD y cine en casa
Regístrate gratis!
Registro en mundodvd
+ Responder tema
Resultados 1 al 14 de 14

Tema: Chicho Terremoto (Serie TV)

Vista híbrida

  1. #1
    Caballero Renegado Avatar de darksaga
    Fecha de ingreso
    11 mar, 09
    Ubicación
    Barcelona
    Mensajes
    1,476
    Agradecido
    1189 veces

    Predeterminado Re: Chicho Terremoto (Serie TV)

    La compraría sin dudarlo. En castellano, claro.

    Tiene uno de los doblajes más tronchantes de la historia del anime en España, junto al de La Pequeña Polon.
    ChuacheFan y solopinguinos han agradecido esto.

  2. #2
    Anonimo09062023
    Invitado

    Predeterminado Re: Chicho Terremoto (Serie TV)

    ¿En fasciculos? Se editó en 8 volúmenes y luego mas adelante en 3 packs. Nada raro en la época en que se editó.

    También se editó el manga, y acabó saldado poco tiempo después (me temo que la editorial Banzai duró bien poquito).

  3. #3
    Animado Avatar de solopinguinos
    Fecha de ingreso
    29 mar, 13
    Ubicación
    Españita
    Mensajes
    2,124
    Agradecido
    2312 veces

    Predeterminado Re: Chicho Terremoto (Serie TV)

    Cita Iniciado por tonk82 Ver mensaje
    ¿En fasciculos? Se editó en 8 volúmenes y luego mas adelante en 3 packs. Nada raro en la época en que se editó.

    También se editó el manga, y acabó saldado poco tiempo después (me temo que la editorial Banzai duró bien poquito).
    Banzai desapareció dejando Supergol a medias :'(

  4. #4
    Anonimo09062023
    Invitado

    Predeterminado Re: Chicho Terremoto (Serie TV)

    Duraron poco mas de 2 años. Tuvieron tres apuestas nostálgicas fuertes como Chicho Terremoto, Georgie y SuperGol... y ahí se quedaron, con algún tomito autoconclusivo adicional.
    solopinguinos ha agradecido esto.

  5. #5
    experto Avatar de renuente
    Fecha de ingreso
    08 sep, 09
    Ubicación
    Sevilla
    Mensajes
    388
    Agradecido
    314 veces

    Predeterminado Re: Chicho Terremoto (Serie TV)

    La recuerdo muy divertida y como habéis comentado con doblaje muy bueno que empleaba modismos castizos de la época. ¿Se sabe si existía algún tipo de censura como en Dragon Ball en su pase en España?
    Última edición por renuente; 09/09/2019 a las 00:49

  6. #6
    Anonimo09062023
    Invitado

    Predeterminado Re: Chicho Terremoto (Serie TV)

    Ni idea de la parte de censura visual... pero el doblaje no es solo cosa de "modismos castizos". A mi me hace gracia unos cuantos episodios, pero reconozco que me cansa bastante rápidamente. Sobre todo porque ahora de adulto chirría en bastantes episodios que algunas cosas que ocurren no tienen mucho sentido.

    También cambiaban las voces de doblaje y el estilo llegada la mitad de la serie o por ahí. Con la segunda mitad mas basada en la versión italiana y muchas mas licencias que la primera, que creo que venia del inglés y tenia algo mas de fidelidad.

    Por cosas asi en dvd/BD la V.O. los subtitulos para el japonés deben ser una traducción nueva fiel a la japonesa. Así ademas se compara
    Última edición por Anonimo09062023; 09/09/2019 a las 00:47
    renuente ha agradecido esto.

  7. #7
    Animado Avatar de solopinguinos
    Fecha de ingreso
    29 mar, 13
    Ubicación
    Españita
    Mensajes
    2,124
    Agradecido
    2312 veces

    Predeterminado Re: Chicho Terremoto (Serie TV)

    A partir del capitulo 27, que da fin al arco del baloncesto por decirlo de alguna forma, pasaron a traducir desde el italiano como ha dicho Tonk e hicieron varios cambios y suavizaron los diálogos: ahora las bragas son calzoncillos, cambiaron las voces del señor povedilla, de bobby y de algún secundario más; personajes menores que ya hicieron aparición en la primera tanda de episodios les cambiaron el nombre como al hijo del director, Pepote, que le rebautizaron como Sergio o algo así.

    Los episodios del 1 al 27 fueron traducidos en base a los guiones en inglés, lo único que modificaban eran los nombres y metían alguna españolada puntual. Ya a partir del 28 la localización fue extrema: los diálogos estaban llenos de modismos como ''te meto un yeyo'' xd; ahora la serie se situaba en España y Chicho era de Tarragona, con dos pares

    Ahora mismo estoy releyendo el manga, seguramente vuelva a ver el anime más adelante para refrescarlo
    Necrophobic y renuente han agradecido esto.

+ Responder tema

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •  
Powered by vBulletin® Version 4.2.1
Copyright © 2025 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.
SEO by vBSEO
Image resizer by SevenSkins