-
Re: Clásicos de la ciencia ficción
¿Por los subtitulados también hay que pagar derechos?
-
Re: Clásicos de la ciencia ficción
Cita:
Iniciado por
junk1567
Me uno al listado de deseables.
Y eso que tengo el reproductor BD desde hace poco
Otra cuestión que me planteo es si no sería más rentable para distribuidoras, sacar lanzamientos en común para Europa, por ejemplo. Sacarlo en idioma original, y meterle subtítulos de todos los países donde haya mercado. Así cualquiera podría comprar un BD porque al menos llevaría castellano en subtítulos.Un español podría comprarla, un alemán, un sueco , un francés,....Me estoy refiriendo principalmente a películas menos comerciales, digamos, tipo esta de "Monolith monsters", por ejemplo. Para mí que venderían bastantes más copias porque "picarían" cinéfilos de muchos países.
EN cuanto a las más comerciales o vendibles, ,cada país que quiera,de forma individual, podría editar su propia versión si es que quiere sacarla doblada en su idioma, etc..., tal como se hace actualmente
Eso es inviable.
De hecho, las zonas se crearon para no hacer precisamente eso. Es para defender los mercados autóctonos.
Se supone que así los españoles compramos ediciones españolas y no americanas. Eso luego es contradictorio cuando en Estados Unidos te encuentras maravillosas ediciones de películas españolas que en nuestro país no existen...
La supuesta democratización de oferta del DVD (y el BD) es una mera quimera. En las propias aportaciones de los DVDS se puede ver...
-
Re: Clásicos de la ciencia ficción
Cita:
Iniciado por
Diodati
Durante muchos años consideré el filme de los monolitos un título menor, al no poder tener acceso a él. Cuando por fin pude visionarlo, mi opinión cambió radicalmente. :agradable
Totalmente de acuerdo. Una joya.
-
Re: Clásicos de la ciencia ficción
Cita:
Iniciado por
Trek
Por los doblajes generalmente también hay que pagar derechos, y a no ser que sea una misma editora para todo Europa, no es posible. A esto súmale que hay que localizar dichos doblajes.
Así que vete olvidándote de doblajes/subtítulos en este tipo de films minoritarios. Incluso títulos comerciales, como El Aviador de Scorsese, ninguna edición europea repite idioma, al pertenecer los derechos de cada país a editoras diferentes.
No hablo de editarlas dobladas, sino subtituladas. Al ser títulos "menores" las comprarían más bien cinéfilos. Tanta pasta cuesta el derecho del subtitulado?
-
Re: Clásicos de la ciencia ficción
Cita:
Iniciado por
Bela Karloff
Eso es inviable.
De hecho, las zonas se crearon para no hacer precisamente eso. Es para defender los mercados autóctonos.
Se supone que así los españoles compramos ediciones españolas y no americanas. Eso luego es contradictorio cuando en Estados Unidos te encuentras maravillosas ediciones de películas españolas que en nuestro país no existen...
La supuesta democratización de oferta del DVD (y el BD) es una mera quimera. En las propias aportaciones de los DVDS se puede ver...
Pero no es hora de replantearse lo del mercado autóctono de otra forma?
En vista de la caída de las ventas de muchos países, no veo mala idea editar en plan global, al menos en Europa.
Los títulos comerciales ya es otro cantar, pero los más minoritarios....
-
Re: Clásicos de la ciencia ficción
No sé eso cómo se podría tramitar... Si hubiera que promulgar nuevas leyes y eso...
-
Re: Clásicos de la ciencia ficción
Yo preguntaba porque desconozco el alcance de esas licencias. Lo gravosas que puedan ser. Las Midnite Movies, por ejemplo, traen todas subtítulos en español y no pasa nada. Sólo pasa que nos hartamos de comprarlas desde España. O sea, que serían limitaciones económicas. ¿Por qué unas sí lo hacen y otras -Critérium- no? Abiertas o cerradas, zona 1 o zona lo que sea. Pregunto con el deseo de obtener una respuestas (para mí y para los que están como yo), no de polemizar ni de que me quieran regalar un jamón de jabugo. :cigarro
-
Re: Clásicos de la ciencia ficción
El problema es que el mercado único europeo funciona prácticamente para todo, salvo la industria audiovisual, donde los derechos siguen estando compartimentados. Resulta llamativo que puedas comprar cualquier disco de música o películas en cualquier amazon europeo, pero sin embargo no puedas adquirirlo en su versión mp3 o usar los servicios de streaming salvo en tu amazon nacional.
-
Re: Clásicos de la ciencia ficción
Review, en DVDBeaver, de la edición alemana de The Monolith Monsters: http://www.dvdbeaver.com/film4/blu-r...rs_blu-ray.htm
Según la review: audios en alemán e inglés y subtítulos opcionales —solo— en alemán.
Saludos.
PD: Parece ser que es una edición limitada a 1.000 copias.
-
Re: Clásicos de la ciencia ficción
Entonces seguiré conformándome con mi DVD. O una mariscada.
-
Re: Clásicos de la ciencia ficción
Y seguimos por tierras germanas con otra edición limitada a 1.000 ejemplares. En este caso, una review de The Mole People: http://www.dvdbeaver.com/film4/blu-r...le_blu-ray.htm
De nuevo, subtítulos opcionales —solo— en alemán y audios en alemán e inglés.
Saludos.
-
Re: Clásicos de la ciencia ficción
-
Re: Clásicos de la ciencia ficción
twist, esa edición es en DVD.
-
Re: Clásicos de la ciencia ficción
Tienes razón. Se me ha ido la pinza. Gracias.
-
Re: Clásicos de la ciencia ficción
Cita:
Iniciado por
Twist
Se me ha ido la pinza.
Que raro es leerte en un lenguaje tan coloquial... :lengua
-
Re: Clásicos de la ciencia ficción
Es humano, joé... :cigarro
Pues seguiré esperando que el topo llegue por acá ... un siglo de éstos.
-
Re: Clásicos de la ciencia ficción
Cita:
Iniciado por
Diodati
Es humano, joé... :cigarro
Empezaba a dudarlo... :bender :D
-
Re: Clásicos de la ciencia ficción
Cita:
Iniciado por
Trek
Por los doblajes generalmente también hay que pagar derechos, y a no ser que sea una misma editora para todo Europa, no es posible. A esto súmale que hay que localizar dichos doblajes.
Es frecuente que la propietaria de la obra audiovisual (el licenciador) también sea propietaria o co-propietaria los de los distintos doblajes realizados en cada país. O bien porque distribuyó directamente en su momento por cualquiera de los canales posibles (cine, vídeo o TV) o porque llegara a un acuerdo con el licenciado de su obra en el país en cuestión. No obstante se puede dar el caso de que no sea así, especialmente en obras de menor repercusión.
Cita:
Iniciado por
Diodati
¿Por los subtitulados también hay que pagar derechos?
A ver, no es que tengas que pagar derechos directamente para poder subtitular una obra audiovisual, es que para realizar un subtitulado primero debes disponer de los derechos de explotación de la obra en cuestión. Es por ello que las páginas de subtítulos también son objeto de denuncias de la industria.
-
Re: Clásicos de la ciencia ficción
Tres títulos británicos ya disponibles para su venta o preventa en amazon UK
Night Of The Big Heat (Radiaciones en la noche). Ya disponible. Edita Odeon, sin subtítulos.
Island of terror. Para octubre. Edita tambien Odeon.
The Day the Earth Caught Fire. Para noviembre. Edita BFI.
-
Re: Clásicos de la ciencia ficción
Cita:
Iniciado por
javibl
The Day the Earth Caught Fire. Para noviembre. Edita BFI.
Hell yeeeahhh. You've made my day :cigarro
-
Re: Clásicos de la ciencia ficción
Cita:
Iniciado por
javibl
The Day the Earth Caught Fire. Para noviembre. Edita BFI.
Mi temperatura corporal acaba de aumentar.
http://lh6.ggpht.com/_9FtORbQ3BhU/TR...ts-in-bed1.jpg
-
Re: Clásicos de la ciencia ficción
Veremos si sacan la versión con tetas o sin tetas...
-
Re: Clásicos de la ciencia ficción
Mejor que estén las dos y se pueda elegir :cuniao
-
Re: Clásicos de la ciencia ficción
Cita:
Iniciado por
rortiz77
Mejor que estén las dos y se pueda elegir :cuniao
¿Las dos tetas?
-
Re: Clásicos de la ciencia ficción
Es ciencia ficción. En este hilo todo puede hacerse posible :ceja