Falta de doblaje, y que la han querido sacar demasiado deprisa. Si prácticamente vi el último capítulo y salió a la venta el BD. Normalmente no tarda tan poco. Veremos.
Falta de doblaje, y que la han querido sacar demasiado deprisa. Si prácticamente vi el último capítulo y salió a la venta el BD. Normalmente no tarda tan poco. Veremos.
"Si alguno de vosotros, nenas, sale de esta isla, si sobrevivís al entrenamiento, seréis como armas, ministros de la muerte, siempre en busca de la guerra."
Increible, que solo saquen media temporada en castellano, sí más que sea tuviera subtitulos castellanos la otra parte...
Esperemos que la saquen en nuestro país!
En serio, no entiendo que se critique a una editora por no editar un titulo con castellano en UK, otra cosa seria que no lo llevara en la edición en nuestro País.
Seguro que si ningún disco llevara castellano, no se hubiera hablado de ello. Es claro, como comenté, tenían el castellano de varios episodios y siendo previsores para la posible futura edición en España, lo han incluido.
¿Que después al final ni sale en España? Pues lo mas seguro, pero por si acaso se animan a incluir el castellano en los demás episodios, ya tienen medio trabajo hecho.
¿Porqué no lleva ni subtitulado en Español? Porque esta edición no es para el mercado USA, igual allí Universal no tiene los derechos o algo similar. Si se hubiera destinado a America , al menos, hubiéramos tenido subtitulado latino en esos discos.
Última edición por Anonimo04052022; 20/07/2013 a las 12:08
Lo que se critica es la "chapuza" de meter castellano en sólo dos discos, en la mitad de los capítulos, dejando el resto sin nada de nuestro idioma, para eso mejor no incluirlo, es que es absurdo... no tiene lógica alguna lo que han hecho, o se incluye para todos los episodios o mejor dejarlo en inglés, esto ha creado falsas esperanzas, por lo menos para mi.
Tampoco tengo ningún problema en que hubieran incluido solo subtítulos en castellano pero para la temporada completa.
Pues sigo sin entender el por qué no tiene lógica. La edición está destinada a UK y Alemania, ¿tiene Inglés y Alemán en todos los discos? Pues si. Los demás idiomas, aunque nos moleste, es lo de menos para esos mercados.
No es lo habitual, mas que nada por comodidad, pero en series de tv podrían incluir un disco con italiano, el segundo con Alemán, y el tercero con Francés, ¿Seria criticable? Pues no, porque mientras sea para UK y tenga la v.o y subtitulado en Inglés a ellos les vale para editarla allí, ¿Se puede editar aquí así? No, eso seria lo que no tendría lógica y seria criticable.
A mi también me ha dado mucho coraje pero no puedo criticarlo porque me he arriesgado a comprar una edición que no está destinada a venderse en España.
Se puede comprender que sea una edición para UK, Francia y Alemania... ¿Pero para qué meter entonces doblaje Castellano para la mitad de la temporada?... con poner audio y subs en los idiomas interesados: caso resuelto.
Esto parece más una trolleada de Universal. De alguien que saca Troll Hunter con Castellano fuera y aquí no, o Bds en V.O con subs latinos en España, a precio de oro... se espera cualquier cosa.
¿No para España?: no incluyas Castellano. Es que los otros discos ni tan siquiera subtítulos.
"Si alguno de vosotros, nenas, sale de esta isla, si sobrevivís al entrenamiento, seréis como armas, ministros de la muerte, siempre en busca de la guerra."
Es otra manera de ver este caso, pero personalmente creía que sería una versión europea, pero no, está claro que no.
Sí, a mi me parece una edición tan extraña... pero viniendo de Universal, que no edita series en BD por aquí... al menos esto ha servido para que en el futuro no me haga ninguna ilusión con ninguna edición de series de tv.
Recordemos que ahora van a editar en españa ediciones con latino, existiendo idioma en castellano, eso si que es de circo.
Que conste que la gran sudamericana residente ne España se va a poner muy contenta. Mi familia de Argentina (ojo, mis tíos españoles, mis primos, hijos de españoles nacidos allí) literalmente ODIA los doblajes castellanos. Hace como un mes me contaron (las pocas veces que voy a su casa, pocas cuentas quiero con ellos) que habían visto La Guerra de Las Galaxias en castellano y decían que qué mal les sonaba. Les pregunté si era por el sonido enlatado y me dijeron que no, que es "acá doblan las películas como si estuvieran siempre enfadados". Les pregunté si no les gustaba más el doblaje de Darth Vader en castelleno por Constantino Romero. Me dijeron que no. Sin palabras, ¿verdad...?
Por cierto, Defiance sale en USA de Octubre y parece que va a ser una edición diferente a la UK, tiene algún extra más, aunque la portada es la misma.
"Superman es una película absurda, dado que hay unos 3.232.463 Supermanes. Además, se equivocaron con el título, la deberían haber llamado Madrileño, y es que los de "la capi" lo pueden todo."
Pues creo este hilo para hablar de el lanzamiento de Defiance.
Esta serie no he podido verla porque me niego a ver el canal SyFy mientras no se dignen los de ONO a emitirlo en HD (hablado con los de SyFy, es culpa de ONO que lo quiere gratis), y es una pena porque todo lo que leí era de una tematica que me molaría ver. La serie no ha tenido que funcionar muy mal, puesto que la renovaron para una segunda temporada. (Claro, que la nueva de V fue igual y murió en la segunda).
En UK han lanzado el blu-ray http://www.amazon.co.uk/dp/B00CQ22ZS...adisplay0bb-21 y viendo las caracteristicas pone que esta en frances, ingles, aleman y español. Incluyendo el aleman, no sé si será español de aqui o no, si alguien se tira a la piscina, que lo comente. Al precio que esta (menos de 12 libras + envio) me parece un precio razonable. La verdad, a veces no entiendo a las grandes casas con las series, es como "Erase una vez" no la olemos aqui en BD, y fuera no sale en ningun sitio con doblaje (pero ni en italia, solo hay una edicion en UK con subs en italiano y español y a correr).
Cuidado con ese pack de reino unido,hace tiempo se hizo otro post de esta serie en blu ray y alguno comento que no todos los capitulos estaban doblados,consulta antes de comprarla.
Ya habia otro hilo sobre el mismo tema que abrí yo hace tiempo, donde puedes informarte sobre la edición UK, pincha aquí:
https://www.mundodvd.com/blu-ray-def...rie-tv-111054/
gracias, no lo habia visto. Menuda chapuza (como siempre) de Universal!
Lanzamiento anunciado en España para el 6 de Noviembre:
http://www.amazon.es/Defiance-Tempor...44625&sr=1-159
Pués si no es una edición "corregida", tiene pinta de ser la edición semidesnatada que hay por ahí. Mitad de temporada con audio subs y menú en Castellano y el resto ni tan siquiera subs o ya el menú. Si es así, la van a comprar ellos.
"Si alguno de vosotros, nenas, sale de esta isla, si sobrevivís al entrenamiento, seréis como armas, ministros de la muerte, siempre en busca de la guerra."
Ahí, ahí, criticando la edición sin conocerla.
¿Alguien ha pensado en preguntar a amazon españa a ver si les dicen algo?
Amazon sabrá la información que le ha dado la distribuidora y la información que dan las tiendas en cuanto a caracteristicas del producto NUNCA es fiable.
Bajo mi punto de vista, veo imposible que pongan a la venta una edicion en españa, con dos discos en castellano y los otros dos nada de castellano o español. Ya se hablo en el post, de que es posible, de que no cedieran los audios a uk, porque la serie aun no habia finalizado aqui, y ahora editaran la temporada completa, con nueva autoria en los discos, con el audio completo en todos los capitulos.
Última edición por stephen; 01/10/2013 a las 09:41
Equipo
Imagen: LG OLED C9 UHD 4K 77" (Dolby Vision)y Samsung Serie F7000 3D 46"
Video: Bluray/UHD Panasonic DP-UB820EGK,Bluray multizona Toshiba BDX 2100KE, PS4 Pro, Xbox One X y Switch
Audio: Pioneer SC-LX 501 y altavoces 7.2 Atmos/ DTS:X
Dispositivos: Apple TV 4K, iMac 5K, MacBook Pro Touch Bar , iPad Pro, iPhone 11 Pro Max, HomePod (2)
Estamos hablando de Universal: y de la "rareza" semidesnatada que sacó con media temporada de Defiance con Castellano y el resto ni tan siquiera menús o subs.
Igualito que Doomsday con audio latino, habiendo doblaje Castellano...
Veremos. Si lleva Castellano totalmente, sería "raro" una nueva autoría. Podría ser para otros países además de Hispahistán: Italia, etc. Porque creo yo que una edición "exclusiva" para España, sería muy raro, por desgracia.
Quién se arriesge, que lo cuente. Y(muy raro pero puede ser), llegase a verla en el C4 expuesta, con ver las características... yo mismo informaría. Enseguida cantaría algo, con alguna rareza escrita tipo Doomsday o lo que fuera.
Última edición por El Fanegas; 01/10/2013 a las 00:02
"Si alguno de vosotros, nenas, sale de esta isla, si sobrevivís al entrenamiento, seréis como armas, ministros de la muerte, siempre en busca de la guerra."
Ya veremos, pero no creo que editen aquí una serie sin castellano, al menos con subtítulos en todos los episodios...
Ya seria lo último por ver la verdad...jajaja. Tan solo tienen que corregir 6 episodios, así que saldrá correctamente.
La edición USA no lleva castellano ni español ni nada que se le asemeje ni por asomo.